account-closing/account_multicurrency_revaluation/i18n/es_AR.po

626 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2022-06-29 18:32:15 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_multicurrency_revaluation
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-25 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
2023-05-19 08:19:13 +00:00
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/"
"teams/23907/es_AR/)\n"
2022-06-29 18:32:15 +00:00
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
2023-05-19 08:19:13 +00:00
msgid "%(account)s : Account code for which the revaluation is applied\""
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "%(account_name)s : Account name for which the revaluation is applied\""
msgstr ""
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "%(currency)s : Currency to be revaluated"
msgstr "%(currency)s : Moneda para ser revaluada"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "%(rate)s : Value of rate applied during revaluation"
msgstr "%(rate)s : Valor de la tasa aplicada durante la revaluación"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
2023-05-19 08:19:13 +00:00
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "<b>Analytic account</b>"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<b>Default revaluation journal</b>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company"
"\"/>"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "<b>Gain</b>"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "<b>Loss</b>"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<b>Provision B.S accounts</b>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o"
"\" title=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<b>Provision P&amp;L accounts</b>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o"
"\" title=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<b>Revaluation accounts</b>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o"
"\" title=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
msgstr ""
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "<b>TOTAL</b>"
msgstr "<b>TOTAL</b>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Los valores establecidos aquí "
"son específicos de la empresa.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__account_ids
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:res.groups,name:account_multicurrency_revaluation.group_revaluation_additional
msgid "Additional provisioning entries posting"
msgstr "Publicación adicional de entradas de aprovisionamiento"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_balance
msgid "Aggregated Amount"
msgstr "Cantidad agregada"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_foreign_balance
msgid "Aggregated Amount currency"
msgstr "Moneda de Cantidad Agregada"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_account__currency_revaluation
2023-05-19 08:19:13 +00:00
msgid "Allow currency revaluation"
msgstr ""
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#. module: account_multicurrency_revaluation
2023-05-19 08:19:13 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__auto_post_entries
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__auto_post_entries
msgid "Auto Post Created Entries"
msgstr ""
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Balance YTD"
msgstr "Balancear YTD"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_launcher_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.menu_view_account_currency_revaluation_closing
msgid "Closing"
msgstr "Cierre"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.currency_unrealized_report_report_closing_entries_menu
msgid "Closing Entries"
msgstr "Entradas de Cierre"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Company currency"
msgstr "Moneda de la Compañía"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configurar Ajustes"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "Created revaluation lines"
msgstr "Líneas de revaluación creadas"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Curr. Balance YTD"
msgstr "Balance de Divisas YTD"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Currency Gain and Loss"
msgstr "Ganancia y Pérdida de Divisas"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "Currency Revaluation"
msgstr "Revaluación de Monedas"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.actions.report,name:account_multicurrency_revaluation.action_report_currency_unrealized
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.currency_unrealized_report_wizard_menu
msgid "Currency Revaluation Report"
msgstr "Informe de Revaluación de Monedas"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_wizard_currency_revaluation
msgid "Currency Revaluation Wizard"
msgstr "Wizard de Revaluación de Monedas"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_report_account_multicurrency_revaluation_curr_unrealized_report
msgid "Currency Unrealized Report"
msgstr "Informe de Monedas no Realizadas"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__currency_reval_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__default_currency_reval_journal_id
msgid "Currency gain & loss Default Journal"
msgstr "Diario Predeterminado de Ganancia y Pérdida de Divisas"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "Currency gain &amp; loss Default Journal"
msgstr "Diario Predeterminado de Ganancia &amp; Pérdida de Divisas"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_currency_rate
msgid "Currency rate"
msgstr "Taza de cambio"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:account_multicurrency_revaluation.action_view_account_currency_revaluation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.menu_view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "Currency revaluation"
msgstr "Revaluación de monedas"
#. module: account_multicurrency_revaluation
2023-05-19 08:19:13 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__display_name
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_report_account_multicurrency_revaluation_curr_unrealized_report__display_name
2023-05-19 08:19:13 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__display_name
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__label
msgid "Entry description"
msgstr "Descripción de la entrada"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Gain(+)/Loss(-) YTD"
msgstr "Ganancia(+)/Pérdida(-) YTD"
#. module: account_multicurrency_revaluation
2023-05-19 08:19:13 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__id
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_report_account_multicurrency_revaluation_curr_unrealized_report__id
2023-05-19 08:19:13 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__id
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
2023-05-19 08:19:13 +00:00
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"If marked, the entries created in the process will be posted automatically."
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__auto_post_entries
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__auto_post_entries
msgid ""
"If marked, the entries created in the process will beposted automatically."
msgstr ""
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_account_move
2023-05-19 08:19:13 +00:00
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Item del Diario"
#. module: account_multicurrency_revaluation
2023-05-19 08:19:13 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_account____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line____last_update
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_report_account_multicurrency_revaluation_curr_unrealized_report____last_update
2023-05-19 08:19:13 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings____last_update
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:account.payment.method,name:account_multicurrency_revaluation.account_payment_method_manual_in
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "Multicurrency revaluation"
msgstr "Revaluación multimoneda"
2023-05-19 08:19:13 +00:00
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "N/A"
msgstr ""
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid ""
"No account to be revaluated found. Please check 'Allow Currency Revaluation' "
"for at least one account in account form."
msgstr ""
"No se ha encontrado ninguna cuenta a ser revaluada. Marque 'Permitir "
"revaluación de moneda' para tener al menos una en forma de cuenta."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "No accounting entry has been posted."
msgstr "No se ha publicado ninguna entrada contable."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid ""
"No revaluation or provision account are defined for your company.\n"
"You must specify at least one provision account or a couple of provision "
"account in the accounting settings."
msgstr ""
"No hay cuentas de revaluación o provisión definidas para su compañía.\n"
"Debe especificar al menos una cuenta de provisión o un par de cuentas de "
"provisión en la configuración de contabilidad."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid ""
"Odoo will generate exchange rate difference entries for each account set as "
2023-05-19 08:19:13 +00:00
"'Allow Currency revaluation'.\n"
" If the account type is payable or receivable : 1 entry will "
"be generated per account/currency/partner.\n"
" For other account types : 1 entry will be generated per "
"account/currency.\n"
" You can check details of calculation thanks to the Print "
"Currency unrealized report in the generic reports."
2022-06-29 18:32:15 +00:00
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Partner"
msgstr "Socio"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/print_currency_unrealized_report.py:0
#, python-format
msgid "Please, select the accounts!"
msgstr "¡Por favor, seleccione las cuentas!"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_action_wizard
msgid "Print Currency Revaluation Report"
msgstr "Imprimir Informe de Revaluación de Moneda"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_bs_gain_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_bs_gain_account_id
msgid "Provision B.S. gain account"
msgstr "Provisión de cuenta de ganacia B.S"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_bs_loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_bs_loss_account_id
msgid "Provision B.S. loss account"
msgstr "Provisión cuenta de pérdida B.S"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_pl_analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_pl_analytic_account_id
msgid "Provision P&L Analytic account"
msgstr "Provisión cuenta Analítica P&L"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_pl_gain_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_pl_gain_account_id
msgid "Provision P&L gain account"
msgstr "Provisión cuenta de ganancia P&L"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_pl_loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_pl_loss_account_id
msgid "Provision P&L loss account"
msgstr "Provisión cuenta de pérdida P&L"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Report"
msgstr "Informe"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_revaluated_balance
msgid "Revaluated Amount"
msgstr "Monto Revaluado"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Revaluated Amount YTD"
msgstr "Cantidad Revaluada YTD"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__revaluation_analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__revaluation_analytic_account_id
msgid "Revaluation Analytic account"
msgstr "Cuenta Analítica de revaluación"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__revaluation_date
msgid "Revaluation Date"
msgstr "Fecha de Revaluación"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Revaluation Rate"
msgstr "Tasa de Revaluación"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__revaluation_gain_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__revaluation_gain_account_id
msgid "Revaluation gain account"
msgstr "Cuenta de ganancia por revalorización"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__revaluation_loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__revaluation_loss_account_id
msgid "Revaluation loss account"
msgstr "Cuenta de pérdida por revalorización"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_move_filter
msgid "Revaluation to reverse"
msgstr "Revalorización para revertir"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__reversable_revaluations
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__reversable_revaluations
msgid "Revaluations entries will be created as \"To Be Reversed\"."
msgstr "Las entradas de revaluaciones se crearán como \"Para ser revertidas\"."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "Revaluations entries will be created as 'To Be Reversed'."
msgstr "Las entradas de revaluaciones se crearán como 'Para ser revertidas'."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__reversable_revaluations
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__reversable_revaluations
msgid "Reversable Revaluations"
msgstr "Revaluaciones Reversibles"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__label
msgid ""
"This label will be inserted in entries description. You can use %(account)s, "
2023-05-19 08:19:13 +00:00
"%(account_name)s, %(currency)s and %(rate)s keywords."
2022-06-29 18:32:15 +00:00
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_unrealized_report_printer
msgid "Unrealized Currency Report Printer"
msgstr "Impresora de Informe de Moneda no Realizada"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__journal_id
msgid "You can set the default journal in company settings."
msgstr ""
"Puede establecer el diario predeterminado en la configuración de la empresa."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_launcher_wizard
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "_Validate"
msgstr "_Validar"
#. module: account_multicurrency_revaluation
2023-05-19 08:19:13 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_bank_statement_line__revaluation_to_reverse
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move__revaluation_to_reverse
2023-05-19 08:19:13 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_payment__revaluation_to_reverse
2022-06-29 18:32:15 +00:00
msgid "revaluation to reverse"
msgstr "revalorización para revertir"
2023-05-19 08:19:13 +00:00
#~ msgid "%(account)s : Account for which the revaluation is applied"
#~ msgstr "%(account)s : Cuenta para la cual se aplica la revaluación"
#~ msgid "Allow Currency revaluation"
#~ msgstr "Permitir revaluación de Moneda"
#~ msgid "Analytic account"
#~ msgstr "Cuenta analítica"
#~ msgid "Default revaluation journal"
#~ msgstr "Diario de revaluación predeterminado"
#~ msgid "Gain"
#~ msgstr "Ganancia"
#~ msgid "Journal Entries"
#~ msgstr "Apuntes Contables"
#~ msgid "Loss"
#~ msgstr "Pérdida"
#~ msgid ""
#~ "Odoo will generate exchange rate difference entries for each account set "
#~ "as 'Allow Currency revaluation'. If the account type "
#~ "is payable or receivable : 1 entry will be generated per account/currency/"
#~ "partner. For other account types : 1 entry will be "
#~ "generated per account/currency. You can check details "
#~ "of calculation thanks to the Print Currency unrealized report in the "
#~ "generic reports."
#~ msgstr ""
#~ "Odoo generará entradas de diferencia de tipo de cambio para cada cuenta "
#~ "configurada como 'Permitir revaluación de moneda'. Si "
#~ "el tipo de cuenta es por pagar o por cobrar: se generará 1 entrada por "
#~ "cuenta/moneda/ socio. Para otros tipos de cuenta: se "
#~ "generará 1 entrada por cuenta/moneda. Puede verificar "
#~ "los detalles del cálculo gracias al informe Imprimir moneda no realizada "
#~ "en los informes genéricos."
#~ msgid "Provision B.S accounts"
#~ msgstr "Provisión de cuentas B.S"
#~ msgid "Provision P&L accounts"
#~ msgstr "Provisión cuentas P&L"
#~ msgid "Revaluation accounts"
#~ msgstr "Cuentas de Revaluación"
#~ msgid ""
#~ "This label will be inserted in entries description. You can use "
#~ "%(account)s, %(currency)s and %(rate)s keywords."
#~ msgstr ""
#~ "Esta etiqueta se insertará en la descripción de las entradas. Puede usar "
#~ "las palabras clave %(account)s, %(currency)s y %(rate)s."
2022-06-29 18:32:15 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Dear Sir/Madam,\n"
#~ "\n"
#~ "Our records indicate that some payments on your account are still due. "
#~ "Please find details below.\n"
#~ "If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
#~ "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
#~ "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you in advance for your cooperation.\n"
#~ "Best Regards,"
#~ msgstr ""
#~ "Querido/a Señor/a,\n"
#~ "\n"
#~ "Nuestros registros indican debe algunos pagos en su cuenta. Por favor "
#~ "encuentre los detalles a continuación.\n"
#~ "Si el monto ya ha sido pagado, ignore este aviso. De lo contrario, "
#~ "envíenos la cantidad total indicada a continuación.\n"
#~ "Si tiene alguna consulta con respecto a su cuenta, contáctenos.\n"
#~ "\n"
#~ "Gracias de antemano por su cooperación.\n"
#~ "Atentamente,"