account-closing/account_cutoff_accrual_subscription/i18n/it.po

351 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-05-03 08:29:54 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_cutoff_accrual_subscription
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2024-11-08 07:03:17 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-10-21 13:06+0000\n"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2024-11-08 07:03:17 +00:00
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid ""
"%(start)s → %(end)s%(prorata)s: %(sub_type)s %(amount)s over min. amount ⇒ "
"no provisionning"
msgstr ""
"%(start)s → %(end)s%(prorata)s: %(sub_type)s %(amount)s oltre valore minimo ⇒"
" nessun approvvigionamento"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid ""
"%(start)s → %(end)s%(prorata)s: %(sub_type)s %(amount)s under min. amount "
"⇒provisionning %(cutoff_amount)s"
msgstr ""
"%(start)s → %(end)s%(prorata)s: %(sub_type)s %(amount)s inferiore al valore "
"minimo ⇒ approvvigionamento %(cutoff_amount)s"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid ""
"<p>No provision for subscription <a href=# data-oe-"
"model=account.cutoff.accrual.subscription data-oe-"
"id=%(id)d>%(name)s</a>:</p>"
msgstr ""
"<p>Nessuna fornitura per l'iscrizione <a href=# data-oe-"
"model=account.cutoff.accrual.subscription data-oe-id=%(id)d>%(name)s</a>:</p>"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__account_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search
msgid "Account"
msgstr "Conto"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_subscription.model_account_cutoff
msgid "Account Cut-off"
msgstr "Ripartizioni di fine esercizio"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_subscription.model_account_cutoff_line
msgid "Account Cut-off Line"
2024-11-08 07:03:17 +00:00
msgstr "Riga scritture fine periodo"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__active
msgid "Active"
msgstr "Attiva"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__analytic_distribution
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Distribuzione analitica"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__analytic_distribution_search
msgid "Analytic Distribution Search"
msgstr "Ricerca distribuzione analitica"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__analytic_precision
msgid "Analytic Precision"
msgstr "Precisione analitica"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__partner_type__any
msgid "Any Partner"
msgstr "Qualsiasi partner"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search
msgid "Archived"
msgstr "In archivio"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid ""
"CONFIG: %(periodicity)s periodicity, start date %(start_date)s, min. expense"
" amount %(min_amount)s, default provision amount %(provision_amount)s"
msgstr ""
"CONFIGURAZIONE: periodicità %(periodicity)s, data inizio %(start_date)s, "
"valore minimo spesa %(min_amount)s, valore predefinito fornitura "
"%(provision_amount)s"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__company_id
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__company_currency_id
msgid "Company Currency"
msgstr "Valuta azienda"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Computing cut-offs from %d subscriptions."
msgstr "Calcolo cut-offs da %d iscrizioni."
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__provision_amount
msgid "Default Provision Amount"
msgstr "Valore fornitura predefinito"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__subscription_type__expense
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search
#, python-format
msgid "Expense"
msgstr "Spesa"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__min_amount
msgid "Minimum Amount"
msgstr "Valore minimo"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__min_amount
msgid "Minimum amount without taxes over the period"
msgstr "Valore minimo senza imposte nel periodo"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff_accrual_subscription.py:0
#, python-format
msgid "Missing partner on subscription '%s'."
msgstr "Partner assente nell'iscrizione '%s'."
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Missing source journals."
msgstr "Registri origine mancanti."
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__periodicity__month
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__partner_type__none
msgid "No Partner"
msgstr "Nessun partner"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Odoo cannot compute the fiscal year start date."
msgstr "Odoo non può calcolare la data iniziale dell'anno fiscale."
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff_accrual_subscription.py:0
#, python-format
msgid "On subscription %s, the start date is not the first day of a month."
msgstr "Nell'iscrizione %s, la data inizio non è il primo giorno del mese."
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "PERIODS:"
msgstr "PERIODI:"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid ""
"PRORATED min. amount %(min_amount)s, default provisionning amount "
"%(provision_amount)s"
msgstr ""
"Valore minimo ripartizione %(min_amount)s, valore predefinito fornitura "
"%(provision_amount)s"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__partner_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search
msgid "Partner Type"
msgstr "Tipo partner"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__periodicity
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodicità"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__periodicity__quarter
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestrale"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__subscription_type__revenue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search
#, python-format
msgid "Revenue"
msgstr "Ricavi"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__periodicity__semester
msgid "Semesterly"
msgstr "Semestrale"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__partner_type__one
msgid "Specific Partner"
msgstr "Partner specifico"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Data inizio"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_line__subscription_id
msgid "Subscription"
msgstr "Iscrizione"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_form
msgid "Subscription Name"
msgstr "Nome iscrizione"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_menu
msgid "Subscriptions"
msgstr "Iscrizioni"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_subscription.model_account_cutoff_accrual_subscription
msgid "Subscriptions to compute accrual cutoffs"
msgstr "Numero iscrizioni per il calcolo dell'accumulo cut-off"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr "Imposte"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid ""
"The cutoffs with subscription only work when the cutoff date (%s) is the "
"last day of a month."
msgstr ""
"Il cut-off con iscrizione lavora solo quando la data cut-off (%s) è l'ultima "
"di un mese."
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_accrual_subscription.constraint_account_cutoff_accrual_subscription_provision_amount_positive
msgid "The default provision amount must be positive."
msgstr "Il valore fornitura predefinito deve essere positivo."
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_accrual_subscription.constraint_account_cutoff_accrual_subscription_min_amount_positive
msgid "The minimum amount must be positive."
msgstr "Il valore minimo deve essere positivo."
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__subscription_type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__type_tax_use
msgid "Type Tax Use"
msgstr "Tipo utilizzo imposta"
#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__periodicity__year
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"