diff --git a/account_cutoff_accrual_picking/i18n/it.po b/account_cutoff_accrual_picking/i18n/it.po index cde09f9..16fd577 100644 --- a/account_cutoff_accrual_picking/i18n/it.po +++ b/account_cutoff_accrual_picking/i18n/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-03 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Francesco Foresti \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-31 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,38 +25,38 @@ msgstr "%s: %s" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_picking.model_account_cutoff msgid "Account Cut-off" -msgstr "" +msgstr "Separazione conto" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_picking.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Aziende" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_picking.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni di configurazione" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome visualizzato" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_config_settings__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_company____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Ultima modifica il" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: code:addons/account_cutoff_accrual_picking/models/account_cutoff.py:0 @@ -65,6 +65,8 @@ msgid "" "Missing expense account on product '%s' or on its related product category " "'%s'." msgstr "" +"Conto di costo mancante per il prodotto \"%s\" o per la categoria prodotto " +"correlata \"%s\"." #. module: account_cutoff_accrual_picking #: code:addons/account_cutoff_accrual_picking/models/account_cutoff.py:0 @@ -73,13 +75,15 @@ msgid "" "Missing income account on product '%s' or on its related product category " "'%s'." msgstr "" +"Conto di ricavo mancante per il prodotto \"%s\" o per la categoria prodotto " +"correlata \"%s\"." #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_company__default_cutoff_accrual_picking_interval_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_config_settings__dft_cutoff_accrual_picking_interval_days msgid "Picking Analysis Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo analisi prelievi" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_accrual_picking.constraint_account_cutoff_picking_interval_days_positive @@ -88,6 +92,8 @@ msgid "" "The value of the field 'Picking Analysis Interval' must be strictly " "positive." msgstr "" +"Il valore del campo \"Intervallo analisi prelievi\" deve essere strettamente " +"positivo." #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days @@ -98,9 +104,12 @@ msgid "" "pickings between the cutoff date and N days before. N is the Picking " "Analysis Interval." msgstr "" +"Per generare le competenze in base ai prelievi, Odoo analizza tutti quelli " +"tra la data di separazione e gli N giorni precedenti. N corrisponde " +"all'intervallo di analisi dei prelievi." #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_picking.account_cutoff_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_picking.res_config_settings_view_form msgid "days" -msgstr "" +msgstr "giorni" diff --git a/account_cutoff_base/i18n/it.po b/account_cutoff_base/i18n/it.po index b5af00c..a04ece1 100644 --- a/account_cutoff_base/i18n/it.po +++ b/account_cutoff_base/i18n/it.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 23:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 13:39+0000\n" -"Last-Translator: Francesco Foresti \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-31 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Righe a schermo intero" #: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_base.constraint_account_cutoff_date_type_company_uniq #, python-format msgid "A cutoff of the same type already exists with this cut-off date !" -msgstr "Una scrittura di fine periodo già esiste per questa data!" +msgstr "Esiste già una separazione dello stesso tipo per questa data." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__account_id @@ -40,30 +40,30 @@ msgstr "Conto" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff msgid "Account Cut-off" -msgstr "Scritture di fine periodo" +msgstr "Separazione conto" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_line #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__parent_id msgid "Account Cut-off Line" -msgstr "Righe scritture fine periodo" +msgstr "Righe separazione conto" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_mapping #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_form msgid "Account Cut-off Mapping" -msgstr "Mappatura conti fine periodo" +msgstr "Mappatura separazione conti" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_tax_line msgid "Account Cut-off Tax Line" -msgstr "Righe imposte scritture fine periodo" +msgstr "Riga imposta separazione conto" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__accrual_taxes #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__accrual_taxes msgid "Accrual On Taxes" -msgstr "" +msgstr "Competenza su imposte" #. module: account_cutoff_base #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ratei passivi" #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax__account_accrued_expense_id #, python-format msgid "Accrued Expense Tax Account" -msgstr "" +msgstr "Conto imposta ratei passivi" #. module: account_cutoff_base #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 @@ -88,19 +88,19 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_revenue_accrual_menu #, python-format msgid "Accrued Revenue" -msgstr "Ratei Attivi" +msgstr "Ratei attivi" #. module: account_cutoff_base #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax__account_accrued_revenue_id #, python-format msgid "Accrued Revenue Tax Account" -msgstr "" +msgstr "Conto imposta ratei attivi" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "Azione Necessaria" +msgstr "Azione richiesta" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_ids @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Attività" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Decorazione eccezione attività" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "Stato Attività" +msgstr "Stato attività" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_icon @@ -125,17 +125,17 @@ msgstr "Icona tipo attività" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__all msgid "All Cut-off Types" -msgstr "Tutte le Tipologie scritture di fine periodo" +msgstr "Tutti i tipi di separazione" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__amount msgid "Amount" -msgstr "Totale" +msgstr "Importo" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__currency_id msgid "Amount Currency" -msgstr "Importo valuta" +msgstr "Valuta importo" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__amount @@ -143,46 +143,45 @@ msgid "" "Amount that is used as base to compute the Cut-off Amount. This Amount is in " "the 'Amount Currency', which may be different from the 'Company Currency'." msgstr "" -"Importo utilizzato per calcolare le scritture di fine periodo. Questo " -"importo è nella valuta originaria, che può differire dalla valuta " -"dell'azienda." +"Importo utilizzato come imponibile per calcolare l'importo separato. È in " +"\"Valuta importo\", che può essere diversa dalla \"Valuta aziendale\"." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__analytic_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_search msgid "Analytic Account" -msgstr "Conto Analitico" +msgstr "Conto analitico" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "Conteggio allegati" +msgstr "Numero allegati" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form msgid "Back to Draft" -msgstr "Torna Bozza" +msgstr "Ritorna a bozza" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__base msgid "Base" -msgstr "Base" +msgstr "Imponibile" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__base msgid "Base Amount in the currency of the PO." -msgstr "Importo base nella valuta del PO." +msgstr "Importo imponibile nella valuta dell'OdA." #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action msgid "Click to start a new cutoff account mapping." -msgstr "Clicca per creare una nuova mappatura dei conti." +msgstr "Fai clic per iniziare una nuova mappatura dei conti separati." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "Società" +msgstr "Aziende" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__company_id @@ -195,17 +194,17 @@ msgstr "Azienda" #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__company_currency_id msgid "Company Currency" -msgstr "Valuta Azienda" +msgstr "Valuta aziendale" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "Impostazioni configurazione" +msgstr "Impostazioni di configurazione" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form msgid "Create Journal Entry" -msgstr "Crea Registrazioni" +msgstr "Crea registrazioni" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__create_uid @@ -232,12 +231,12 @@ msgstr "Valuta" #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__currency_id #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__currency_id msgid "Currency of the 'Amount' field." -msgstr "Valuta del campo 'Importo'." +msgstr "Valuta del campo \"Importo\"." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__parent_id msgid "Cut-off" -msgstr "Scrittura fine periodo" +msgstr "Separazione" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_account_id @@ -245,131 +244,129 @@ msgstr "Scrittura fine periodo" #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__cutoff_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_account_id msgid "Cut-off Account" -msgstr "Conto Cut-off" +msgstr "Conto separato" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_account_code msgid "Cut-off Account Code" -msgstr "Conto Contabile Cut-off" +msgstr "Codice conto separato" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_journal_id msgid "Cut-off Account Journal" -msgstr "Giornale Cut-off" +msgstr "Registro contabile separato" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_menu msgid "Cut-off Account Mapping" -msgstr "Mappatura conti" +msgstr "Mappatura conti separati" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_amount msgid "Cut-off Amount" -msgstr "Totale Cut-off" +msgstr "Importo separato" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_amount msgid "Cut-off Amount without taxes in the Company Currency." -msgstr "" -"Importo senza imposte per la scrittura di fine periodo nella valuta " -"dell'azienda." +msgstr "Importo separato, imposte escluse, nella valuta aziendale." #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form msgid "Cut-off Computation" -msgstr "Calcolo scritture" +msgstr "Calcolo separazione" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_date msgid "Cut-off Date" -msgstr "Data Cut-off" +msgstr "Data di separazione" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_id msgid "Cut-off Journal Entry" -msgstr "Registrazione Cut-off" +msgstr "Registrazione separata" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form msgid "Cut-off Lines" -msgstr "Righe scritture fine periodo" +msgstr "Righe di separazione" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_amount msgid "Cut-off Tax Amount" -msgstr "Tasse scritture fine periodo" +msgstr "Importo imposta separata" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__tax_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form msgid "Cut-off Tax Lines" -msgstr "Righe scritture fine periodo" +msgstr "Righe imposta separata" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form msgid "Cut-off Taxes Lines" -msgstr "Righe imposte" +msgstr "Righe imposte separate" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__cutoff_type msgid "Cut-off Type" -msgstr "Tipi scritture" +msgstr "Tipo di separazione" #. module: account_cutoff_base #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Cut-off lines re-generated" -msgstr "Righe scritture rigenerate" +msgstr "Righe di separazione rigenerate" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.cutoff_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.res_config_settings_view_form msgid "Cut-offs" -msgstr "Risconti" +msgstr "Separazioni" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_tree msgid "Cutoff Account" -msgstr "Conto Cut-off" +msgstr "Conto separato" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_line_action msgid "Cutoff Lines" -msgstr "Righe scritture fine periodo" +msgstr "Righe di separazione" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_expense_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_expense_account_id msgid "Default Account for Accrued Expenses" -msgstr "" +msgstr "Conto predefinito per ratei passivi" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_revenue_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_revenue_account_id msgid "Default Account for Accrued Revenues" -msgstr "" +msgstr "Conto predefinito per ratei attivi" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_prepaid_expense_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_prepaid_expense_account_id msgid "Default Account for Prepaid Expense" -msgstr "" +msgstr "Conto predefinito per risconti passivi" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_prepaid_revenue_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_prepaid_revenue_account_id msgid "Default Account for Prepaid Revenue" -msgstr "" +msgstr "Conto predefinito per risconti attivi" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_cutoff_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_cutoff_journal_id msgid "Default Cut-off Journal" -msgstr "" +msgstr "Registro separato predefinito" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__name @@ -391,7 +388,7 @@ msgstr "Nome visualizzato" #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter msgid "Done" -msgstr "Fatto" +msgstr "Completata" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__state__draft @@ -402,22 +399,22 @@ msgstr "Bozza" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Chi sta seguendo" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Chi sta seguendo (canali)" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Chi sta seguendo (contatti)" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter @@ -443,35 +440,35 @@ msgstr "Icona" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "Icona per indicare un'attività eccezionale." +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Sta seguendo" #. module: account_cutoff_base #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Journal entry generated" -msgstr "" +msgstr "Registrazione generata" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_label msgid "Label of the Cut-off Journal Entry" -msgstr "Descrizione Registrazione" +msgstr "Etichetta della registrazione separata" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff____last_update @@ -482,7 +479,7 @@ msgstr "Descrizione Registrazione" #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Ultima modifica il" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__write_uid @@ -490,7 +487,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__write_date @@ -498,116 +495,116 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form msgid "List view of lines" -msgstr "" +msgstr "Vista elenco delle righe" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Allegato principale" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Errore di consegna messaggio" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi" #. module: account_cutoff_base #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Missing '%s' on tax '%s'." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" mancante per l'imposta \"%s\"." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Scadenza attività" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Scadenza prossima attività" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Riepilogo prossima attività" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Tipologia prossima attività" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__notes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Note" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Numero di azioni" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Numero di errori" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Numero di messaggi non letti" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_id msgid "Origin Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Registrazione di origine" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_date msgid "Origin Journal Entry Date" -msgstr "" +msgstr "Data registrazione di origine" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_line_id msgid "Origin Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Movimento di origine" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_search msgid "Partner" -msgstr "Contatto" +msgstr "Partner" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_partner msgid "Partner on Move Line" -msgstr "" +msgstr "Partner nella riga movimento" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_cutoff_move_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_cutoff_move_partner msgid "Partner on Move Line by Default" -msgstr "" +msgstr "Partner nella riga movimento in modo predefinito" #. module: account_cutoff_base #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 @@ -616,7 +613,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_expense_menu #, python-format msgid "Prepaid Expense" -msgstr "Costi prepagati" +msgstr "Risconti passivi" #. module: account_cutoff_base #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 @@ -625,12 +622,12 @@ msgstr "Costi prepagati" #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_revenue_menu #, python-format msgid "Prepaid Revenue" -msgstr "Ricavi Prepagati" +msgstr "Risconti attivi" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_origin msgid "Price Origin" -msgstr "" +msgstr "Origine prezzo" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_unit @@ -638,36 +635,38 @@ msgid "" "Price per unit (discount included) without taxes in the default unit of " "measure of the product in the currency of the 'Currency' field." msgstr "" +"Prezzo per unità (sconto incluso) imposte escluse, nell'unità di misura " +"predefinita del prodotto, nella valuta del campo \"Valuta\"." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__quantity msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantità" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form msgid "Re-Generate Lines" -msgstr "" +msgstr "Rigenera righe" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__account_id msgid "Regular Account" -msgstr "" +msgstr "Conto normale" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Utente responsabile" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Errore di consegna SMS" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter msgid "Search Cut-offs" -msgstr "Cerca Risconti" +msgstr "Ricerca separazioni" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__sequence @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "Origine" #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__state @@ -691,6 +690,8 @@ msgid "" "State of the cutoff. When the Journal Entry is created, the state is set to " "'Done' and the fields become read-only." msgstr "" +"Stato della separazione. Quando viene creata la registrazione viene " +"impostato a \"Completata\" e i campi passano in sola lettura." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_state @@ -700,28 +701,32 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Stato basato sulle attività\n" +"In ritardo: scadenza già superata\n" +"Oggi: attività in data odierna\n" +"Pianificato: attività future." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_tax #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__tax_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form msgid "Tax" -msgstr "Tasse" +msgstr "Imposta" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__amount msgid "Tax Amount" -msgstr "" +msgstr "Importo imposta" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__amount msgid "Tax Amount in the currency of the PO." -msgstr "" +msgstr "Importo imposta nella valuta dell'OdA." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_amount msgid "Tax Cut-off Amount in the company currency." -msgstr "" +msgstr "Importo separato imposta nella valuta aziendale." #. module: account_cutoff_base #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 @@ -730,17 +735,21 @@ msgid "" "The Cut-off Journal Entry already exists. You should delete it before " "running this function." msgstr "" +"Registrazione contabile separata già esistente, eliminarla prima di eseguire " +"la funzione." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_id msgid "The move of this entry line." -msgstr "" +msgstr "Il movimento per questa riga di registrazione." #. module: account_cutoff_base #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "There are no lines on this Cut-off, so we can't create a Journal Entry." msgstr "" +"Impossibile creare una registrazione contabile, nella separazione non sono " +"presenti righe." #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action @@ -749,6 +758,9 @@ msgid "" "revenue that is not the same as the original expense/revenue account, using " "the same concept as the fiscal positions." msgstr "" +"Queste mappature consentono di avere un conto separato per le entrate/uscite " +"diverso dal conto originale, utilizzando lo stesso concetto delle posizioni " +"fiscali." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_label @@ -756,11 +768,13 @@ msgid "" "This label will be written in the 'Name' field of the Cut-off Account Move " "Lines and in the 'Reference' field of the Cut-off Account Move." msgstr "" +"Etichetta che viene scritta nel campo \"Nome\" delle righe movimento e nel " +"campo \"Riferimento\" del movimento del conto separato." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__total_cutoff_amount msgid "Total Cut-off Amount" -msgstr "Totale Cut-off" +msgstr "Importo separato totale" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_type @@ -770,38 +784,40 @@ msgstr "Tipo" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_unit msgid "Unit Price w/o Tax" -msgstr "" +msgstr "Prezzo unitario imposta esclusa" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi non letti" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Numero messaggi non letti" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi sito web" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" #. module: account_cutoff_base #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete cutoff records that are not in draft state." msgstr "" +"Impossibile eliminare record di separazione che non si trovano in stato " +"bozza." #~ msgid "Taxes" #~ msgstr "Tasse" diff --git a/account_cutoff_start_end_dates/i18n/it.po b/account_cutoff_start_end_dates/i18n/it.po index 7c10ecc..dffc064 100644 --- a/account_cutoff_start_end_dates/i18n/it.po +++ b/account_cutoff_start_end_dates/i18n/it.po @@ -10,58 +10,59 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-15 23:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Stefano , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-31 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model:ir.model,name:account_cutoff_start_end_dates.model_account_cutoff msgid "Account Cut-off" -msgstr "Scritture di fine periodo" +msgstr "Separazione conto" #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model:ir.model,name:account_cutoff_start_end_dates.model_account_cutoff_line msgid "Account Cut-off Line" -msgstr "Righe scritture fine periodo" +msgstr "Righe separazione conto" #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__cutoff_days msgid "Cutoff Days" -msgstr "" +msgstr "Giorni di separazione" #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome visualizzato" #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_start_end_dates.account_cutoff_form msgid "Enable Forecast Mode" -msgstr "" +msgstr "Abilita modalità previsione" #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__end_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__end_date msgid "End Date" -msgstr "Data Fine" +msgstr "Data fine" #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_start_end_dates.account_cutoff_filter msgid "Forecast" -msgstr "" +msgstr "Previsione" #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__cutoff_days @@ -70,28 +71,31 @@ msgid "" "forecast mode, this is the number of days between the start date and the end " "date." msgstr "" +"Nella modalità normale è il numero di giorni dopo la data di separazione. In " +"modalità previsione è il numero di giorni tra la data di inizio e quella di " +"fine." #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Ultima modifica il" #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_start_end_dates.account_cutoff_form msgid "Leave Forecast Mode" -msgstr "" +msgstr "Esci da modalità previsione" #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__source_journal_ids msgid "Source Journals" -msgstr "Sezionali" +msgstr "Registri di origine" #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__start_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__start_date msgid "Start Date" -msgstr "Data Inizio" +msgstr "Data inizio" #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__forecast @@ -99,12 +103,14 @@ msgid "" "The Forecast mode allows the user to compute the prepaid revenue/expense " "between 2 dates in the future." msgstr "" +"La modalità previsione consente all'utente di calcolare i risconti attivi/" +"passivi tra 2 date future." #. module: account_cutoff_start_end_dates #: code:addons/account_cutoff_start_end_dates/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "The start date is after the end date!" -msgstr "La data di inizio è dopo la data di fine" +msgstr "La data di inizio è successiva a quella di fine." #. module: account_cutoff_start_end_dates #: code:addons/account_cutoff_start_end_dates/models/account_cutoff.py:0 @@ -113,18 +119,19 @@ msgid "" "This cutoff is linked to a journal entry. You must delete it before entering " "forecast mode." msgstr "" +"La separazione è collegata a una registrazione contabile, prima di entrare " +"in modalità previsione deve essere eliminata." #. module: account_cutoff_start_end_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__total_days -#, fuzzy msgid "Total Days" -msgstr "Totale Giorni" +msgstr "Giorni totali" #. module: account_cutoff_start_end_dates #: code:addons/account_cutoff_start_end_dates/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "You should set at least one Source Journal." -msgstr "" +msgstr "Deve essere impostato almeno un registro di origine." #~ msgid "Click to start preparing a new prepaid expense." #~ msgstr "Click per iniziare un nuovo calcolo costi prepagati" diff --git a/account_invoice_start_end_dates/i18n/it.po b/account_invoice_start_end_dates/i18n/it.po index c5f21b6..fe6a8a3 100644 --- a/account_invoice_start_end_dates/i18n/it.po +++ b/account_invoice_start_end_dates/i18n/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-15 23:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-03 12:36+0000\n" -"Last-Translator: Samuele Mariani \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 23:39+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Assicurazione auto" #. module: account_invoice_start_end_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_account_move_line__end_date msgid "End Date" -msgstr "Data Fine" +msgstr "Data fine" #. module: account_invoice_start_end_dates #: model:ir.model.fields,help:account_invoice_start_end_dates.field_account_move_line__must_have_dates @@ -38,13 +38,13 @@ msgid "" "If this option is active, the user will have to enter a Start Date and an " "End Date on the invoice lines that have this product." msgstr "" -"Se questa opzione è attiva, l'utente dovrà inserire data inizio e data fine " +"Se l'opzione è attiva, l'utente deve inserire una data di inizio e di fine " "nelle righe fattura che contengono questo prodotto." #. module: account_invoice_start_end_dates #: model:ir.model,name:account_invoice_start_end_dates.model_account_move msgid "Journal Entries" -msgstr "Scritture Contabili" +msgstr "Registrazioni contabili" #. module: account_invoice_start_end_dates #: model:ir.model,name:account_invoice_start_end_dates.model_account_move_line @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Contratto di manutenzione" #: code:addons/account_invoice_start_end_dates/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Missing End Date for move line with Name '%s'." -msgstr "Data fine mancante per il movimento contabile con nome '%s'." +msgstr "Data fine mancante per la riga movimento con nome \"%s\"." #. module: account_invoice_start_end_dates #: code:addons/account_invoice_start_end_dates/models/account_move.py:0 @@ -70,39 +70,39 @@ msgid "" "Missing Start Date and End Date for invoice line with Product '%s' which has " "the property 'Must Have Start and End Dates'." msgstr "" -"Data inizio e data fine mancanti per la riga fattura con prodotto '%s' che " -"la proprietà 'Deve avere date inizio e fine'." +"Data inizio e data fine mancanti per la riga fattura con prodotto \"%s\", " +"che ha la proprietà \"Deve avere date di inizio e fine'." #. module: account_invoice_start_end_dates #: code:addons/account_invoice_start_end_dates/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Missing Start Date for move line with Name '%s'." -msgstr "Data inizio mancante per il movimento contabile con nome '%s'." +msgstr "Data inizio mancante per la riga movimento con nome \"%s\"." #. module: account_invoice_start_end_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_account_move_line__must_have_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_product_product__must_have_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_product_template__must_have_dates msgid "Must Have Start and End Dates" -msgstr "Deve avere date inizio e fine" +msgstr "Deve avere date di inizio e fine" #. module: account_invoice_start_end_dates #: model:ir.model,name:account_invoice_start_end_dates.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "Modello Prodotto" +msgstr "Modello prodotto" #. module: account_invoice_start_end_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_account_move_line__start_date msgid "Start Date" -msgstr "Data Inizio" +msgstr "Data inizio" #. module: account_invoice_start_end_dates #: code:addons/account_invoice_start_end_dates/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Start Date should be before End Date for move line with Name '%s'." msgstr "" -"Data inizio dovrebbe essere prima di data fine per il movimento contabile " -"con nome '%s'." +"Per la riga movimento con nome \"%s\" la data di inizio deve essere " +"precedente alla data di fine." #. module: account_invoice_start_end_dates #: model:product.product,uom_name:account_invoice_start_end_dates.product_insurance_contract_demo