# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_cutoff_accrual_subscription # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2023-06-20 15:08+0000\n" "Last-Translator: Alexis de Lattre \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "%(start)s → %(end)s%(prorata)s: %(sub_type)s %(amount)s over min. amount ⇒ " "no provisionning" msgstr "" "%(start)s → %(end)s%(prorata)s : %(sub_type)s %(amount)s supérieur au " "montant minimum ⇒ pas de provision" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "%(start)s → %(end)s%(prorata)s: %(sub_type)s %(amount)s under min. amount " "⇒provisionning %(cutoff_amount)s" msgstr "" "%(start)s → %(end)s%(prorata)s : %(sub_type)s %(amount)s inférieur au " "montant minimum ⇒provision de %(cutoff_amount)s" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "

No provision for subscription %(name)s:

" msgstr "" "

Pas de provision pour l'abonnement %(name)s :

" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search msgid "Account" msgstr "Compte" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_subscription.model_account_cutoff msgid "Account Cut-off" msgstr "Provision comptable" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_subscription.model_account_cutoff_line msgid "Account Cut-off Line" msgstr "Ligne de provision" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__active msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__analytic_distribution msgid "Analytic Distribution" msgstr "" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" msgstr "Recherche de distribution analytique" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "Précision analytique" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__partner_type__any msgid "Any Partner" msgstr "N'importe quel partenaire" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search msgid "Archived" msgstr "Archivé" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "CONFIG: %(periodicity)s periodicity, start date %(start_date)s, min. expense " "amount %(min_amount)s, default provision amount %(provision_amount)s" msgstr "" "CONFIGURATION : périodicité %(periodicity)s, date de début %(start_date)s, " "montant minimum de charge %(min_amount)s, montant à provisionner par défaut " "%(provision_amount)s" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__company_id msgid "Company" msgstr "Société" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__company_currency_id msgid "Company Currency" msgstr "Devise de la société" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Computing cut-offs from %d subscriptions." msgstr "" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__provision_amount msgid "Default Provision Amount" msgstr "Montant à provisionner par défaut" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__subscription_type__expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search #, python-format msgid "Expense" msgstr "Charges" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__min_amount msgid "Minimum Amount" msgstr "" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__min_amount msgid "Minimum amount without taxes over the period" msgstr "" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff_accrual_subscription.py:0 #, python-format msgid "Missing partner on subscription '%s'." msgstr "Partenaire manquant sur l'abonnement '%s'." #. module: account_cutoff_accrual_subscription #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Missing source journals." msgstr "Journaux sources manquants." #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__periodicity__month msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__partner_type__none msgid "No Partner" msgstr "Pas de partenaire" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Odoo cannot compute the fiscal year start date." msgstr "Odoo ne peut pas déterminer la date de début de l'exercice comptable." #. module: account_cutoff_accrual_subscription #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff_accrual_subscription.py:0 #, python-format msgid "On subscription %s, the start date is not the first day of a month." msgstr "" "Sur l'abonnement %s, la date de début n'est pas le premier jour d'un mois." #. module: account_cutoff_accrual_subscription #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "PERIODS:" msgstr "PÉRIODES :" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "PRORATED min. amount %(min_amount)s, default provisionning amount " "%(provision_amount)s" msgstr "" "Montant minimum proratisé %(min_amount)s, montant à provisionner par défaut " "%(provision_amount)s" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__partner_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search msgid "Partner Type" msgstr "Type de partenaire" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__periodicity msgid "Periodicity" msgstr "Périodicité" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__periodicity__quarter msgid "Quarterly" msgstr "Trimestriel" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__subscription_type__revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search #, python-format msgid "Revenue" msgstr "Produits" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__periodicity__semester msgid "Semesterly" msgstr "Semestriel" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__partner_type__one msgid "Specific Partner" msgstr "Partenaire spécifique" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__start_date msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_line__subscription_id msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_form msgid "Subscription Name" msgstr "Nom de l'abonnement" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_action #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_menu msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_subscription.model_account_cutoff_accrual_subscription msgid "Subscriptions to compute accrual cutoffs" msgstr "Abonnements pour le calcul des charges à payer" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__tax_ids msgid "Taxes" msgstr "Taxes" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "The cutoffs with subscription only work when the cutoff date (%s) is the " "last day of a month." msgstr "" "Les provisions à partir des abonnements ne fonctionnent que lorsque la date " "de provision (%s) est le dernier jour d'un mois." #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_accrual_subscription.constraint_account_cutoff_accrual_subscription_provision_amount_positive msgid "The default provision amount must be positive." msgstr "Le montant à provisionner par défaut doit être positif." #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_accrual_subscription.constraint_account_cutoff_accrual_subscription_min_amount_positive msgid "The minimum amount must be positive." msgstr "Le montant minimum doit être positif." #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__subscription_type msgid "Type" msgstr "Type" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__type_tax_use msgid "Type Tax Use" msgstr "Type d'utilisation de la taxe" #. module: account_cutoff_accrual_subscription #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__periodicity__year msgid "Yearly" msgstr "Annuel" #~ msgid "Analytic" #~ msgstr "Analytique" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Dernière modification le" #~ msgid "Minimum Expense Amount" #~ msgstr "Montant minimum de charge" #~ msgid "Minimum expense amount without taxes over the period" #~ msgstr "Montant minimum de charge HT sur la période" #, python-format #~ msgid "Computing provisions from %d subscriptions." #~ msgstr "Calcul des provisions à partir de %d abonnements."