# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_cutoff_accrual_picking # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-23 14:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-18 15:34+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" " • %(qty)s %(uom)s (picking %(picking)s transfered on %(date)s from " "%(src_location)s to %(dest_location)s)" msgstr "" " • %(qty)s %(uom)s (prelievo %(picking)s trasferito il %(date)s dal " "%(src_location)s a %(dest_location)s)" #. module: account_cutoff_picking #: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_account_cutoff msgid "Account Cut-off" msgstr "Scritture di fine periodo" #. module: account_cutoff_picking #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_res_company__default_cutoff_picking_interval_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_res_config_settings__dft_cutoff_picking_interval_days msgid "Analysis Interval" msgstr "Intervallo analisi" #. module: account_cutoff_picking #: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Aziende" #. module: account_cutoff_picking #: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Impostazioni di configurazione" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "Missing expense account on product '%(product)s' or on its related product " "category '%(categ)s'." msgstr "" "Conto di costo mancante per il prodotto '%(product)s' o per la categoria " "prodotto correlata '%(categ)s'." #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "Missing income account on product '%(product)s' or on its related product " "category '%(categ)s'." msgstr "" "Conto di ricavo mancante per il prodotto '%(product)s' o per la categoria " "prodotto correlata '%(categ)s'." #. module: account_cutoff_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_picking.res_config_settings_view_form msgid "Picking Analysis Interval" msgstr "Intervallo analisi prelievi" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Pre-cutoff delivered quantity details:" msgstr "Dettagli quantità consegnata pre-limite:" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Pre-cutoff delivered quantity minus invoiced quantity:" msgstr "Quantità consegnata pre-limite meno la quantità fatturata:" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Pre-cutoff delivered quantity:" msgstr "Quantità consegnata pre-limite:" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Pre-cutoff invoiced quantity details:" msgstr "Dettagli quantità fatturata pre-limite:" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Pre-cutoff invoiced quantity minus delivered quantity:" msgstr "Dettagli quantità fatturata pre-limite meno quantità consegnata:" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Pre-cutoff invoiced quantity:" msgstr "Quantità fatturata pre-limite:" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "Purchase order %(order)s confirmed on %(confirm_date)s\n" "Purchase Order Line: %(order_line)s (ordered qty: %(qty)s %(uom)s)" msgstr "" "Ordine acquisto %(order)s confermato il %(confirm_date)s\n" "Riga ordine consegna: %(order_line)s (q.tà ordinata: %(qty)s %(uom)s)" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "Sale order %(order)s confirmed on %(confirm_date)s\n" "Sale Order Line: %(order_line)s (ordered qty: %(qty)s %(uom)s)" msgstr "" "Ordine di vendita %(order)s confermato il %(confirm_date)s\n" "Riga ordine di vendita: %(order_line)s (q.tà ordinata: %(qty)s %(uom)s)" #. module: account_cutoff_picking #: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_picking.constraint_account_cutoff_picking_interval_days_positive #: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_picking.constraint_res_company_cutoff_picking_interval_days_positive msgid "The value of the field 'Analysis Interval' must be strictly positive." msgstr "" "Il valore del campo \"Intervallo analisi\" deve essere strettamente positivo." #. module: account_cutoff_picking #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_res_company__default_cutoff_picking_interval_days #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_res_config_settings__dft_cutoff_picking_interval_days msgid "" "To generate the accrual/prepaid revenue/expenses based on picking dates vs " "invoice dates, Odoo will analyse all the pickings/invoices from N days " "before the cutoff date up to the cutoff date. N is the Analysis Interval. If " "you increase the analysis interval, Odoo will take more time to generate the " "cutoff lines." msgstr "" "Per generare i ricavi/spese accumulati/prepagati in base alle date dei " "prelievi rispetto alle date fattura, Odoo analizzerà tutti prelievi/fatture " "da N giorni prima la data limite fino alla data limite. N è l'intervallo di " "analisi. Se si incrementa l'intervallo di analisi, Odoo imiegherà più tempo " "per generare le righe limite." #. module: account_cutoff_picking #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days msgid "" "To generate the cutoffs based on picking dates vs invoice dates, Odoo will " "analyse all the pickings/invoices from N days before the cutoff date up to " "the cutoff date. N is the Analysis Interval. If you increase the analysis " "interval, Odoo will take more time to generate the cutoff lines." msgstr "" "Per generare le soglie in base alle date dei prelievi rispetto alle date " "fattura, Odoo analizzerà tutti prelievi/fatture da N giorni prima la data " "limite fino alla data limite. N è l'intervallo di analisi. Se si incrementa " "l'intervallo di analisi, Odoo imiegherà più tempo per generare le righe " "limite." #. module: account_cutoff_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_picking.account_cutoff_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_picking.res_config_settings_view_form msgid "days" msgstr "giorni" #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s: %s" #~ msgid "Display Name" #~ msgstr "Nome visualizzato" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Ultima modifica il" #~ msgid "" #~ "To generate the accruals based on pickings, Odoo will analyse all the " #~ "pickings between the cutoff date and N days before. N is the Picking " #~ "Analysis Interval." #~ msgstr "" #~ "Per generare le competenze in base ai prelievi, Odoo analizza tutti " #~ "quelli tra la data di separazione e gli N giorni precedenti. N " #~ "corrisponde all'intervallo di analisi dei prelievi."