# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_cutoff_base # # Translators: # OCA Transbot , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 11:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-18 05:05+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/" "teams/23907/es_AR/)\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form msgid "Lines Fullscreen" msgstr "Líneas en Pantalla Completa" #. module: account_cutoff_base #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_base.constraint_account_cutoff_date_type_company_uniq #, python-format msgid "A cutoff of the same type already exists with this cut-off date !" msgstr "¡Ya existe un corte del mismo tipo con esta fecha de corte!" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__account_id msgid "Account" msgstr "Cuenta" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff msgid "Account Cut-off" msgstr "Cuenta de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_line #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__parent_id msgid "Account Cut-off Line" msgstr "Línea de Cuenta de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_mapping msgid "Account Cut-off Mapping" msgstr "Asignación de Cuenta de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_tax_line msgid "Account Cut-off Tax Line" msgstr "Línea de Impuesto de Cuenta de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__accrual_taxes #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__accrual_taxes msgid "Accrual On Taxes" msgstr "Devengo de Impuestos" #. module: account_cutoff_base #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_expense_accrual_action #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__accrued_expense #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_expense_accrual_menu #, python-format msgid "Accrued Expense" msgstr "Gastos Acumulados" #. module: account_cutoff_base #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax__account_accrued_expense_id #, python-format msgid "Accrued Expense Tax Account" msgstr "Cuenta de Impuestos del Gasto Acumulado" #. module: account_cutoff_base #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_revenue_accrual_action #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__accrued_revenue #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_revenue_accrual_menu #, python-format msgid "Accrued Revenue" msgstr "Ingresos Devengados" #. module: account_cutoff_base #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax__account_accrued_revenue_id #, python-format msgid "Accrued Revenue Tax Account" msgstr "Cuenta de Impuestos del Ingreso Devengado" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Acción Requerida" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Actividades" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decoración de Excepción de Actividad" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Estado de Actividad" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ícono de Tipo de Actividad" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__all msgid "All Cut-off Types" msgstr "Todos los Tipos de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__amount msgid "Amount" msgstr "Monto" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__amount msgid "Amount that is used as base to compute the Cut-off Amount." msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__analytic_distribution msgid "Analytic Distribution" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__analytic_distribution_search #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form msgid "Are you sure you want to go back to draft state?" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Cuenta de Adjuntos" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form msgid "Back to Draft" msgstr "Volver a Borrador" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__base msgid "Base" msgstr "Base" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action msgid "Click to start a new cutoff account mapping." msgstr "Clic para empezar una nueva asignación de cuenta de corte." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__company_id msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__company_currency_id msgid "Company Currency" msgstr "Moneda de la Compañía" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Configurar Ajustes" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form msgid "Create Journal Entry" msgstr "Crear Diario de Entrada" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__currency_id msgid "Currency" msgstr "Moneda" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__parent_id msgid "Cut-off" msgstr "Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__cutoff_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_account_id msgid "Cut-off Account" msgstr "Cuenta de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_account_code msgid "Cut-off Account Code" msgstr "Código de Cuenta de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_journal_id msgid "Cut-off Account Journal" msgstr "Diario de Cuenta de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_menu msgid "Cut-off Account Mapping" msgstr "Asignación de Cuenta de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_amount msgid "Cut-off Amount" msgstr "Monto de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_amount msgid "Cut-off Amount without taxes in the Company Currency." msgstr "Monto de Corte sin impuestos en la Moneda de la Compañía." #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form msgid "Cut-off Computation" msgstr "Computación de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_date msgid "Cut-off Date" msgstr "Fecha de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_id msgid "Cut-off Journal Entry" msgstr "Entrada de Diario de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__line_ids msgid "Cut-off Lines" msgstr "Líneas de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_amount msgid "Cut-off Tax Amount" msgstr "Monto de Impuesto de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__tax_line_ids msgid "Cut-off Tax Lines" msgstr "Línea de Impuesto de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form msgid "Cut-off Taxes Lines" msgstr "Líneas de Impuestos de Crote" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__cutoff_type msgid "Cut-off Type" msgstr "Tipo de Corte" #. module: account_cutoff_base #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Cut-off lines re-generated" msgstr "Líneas de Corte generadas nuevamente" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.cutoff_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.res_config_settings_view_form msgid "Cut-offs" msgstr "Cortes" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_tree msgid "Cutoff Account" msgstr "Cuenta de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter msgid "Cutoff Date" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_line_action msgid "Cutoff Lines" msgstr "Líneas de Corte" #. module: account_cutoff_base #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Cutoff date is not set." msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_expense_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_expense_account_id msgid "Default Account for Accrued Expenses" msgstr "Cuenta Predeterminada para Gasto Acumulado" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_revenue_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_revenue_account_id msgid "Default Account for Accrued Revenues" msgstr "Cuenta Predeterminada para Ingreso Devengado" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_prepaid_expense_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_prepaid_expense_account_id msgid "Default Account for Prepaid Expense" msgstr "Cuenta Predeterminada para Gasto Prepago" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_prepaid_revenue_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_prepaid_revenue_account_id msgid "Default Account for Prepaid Revenue" msgstr "Cuenta Predeterminada para Ingreso Prepago" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_cutoff_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_cutoff_journal_id msgid "Default Cut-off Journal" msgstr "Diario de Corte Predeterminado" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_expense_tax_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_expense_tax_account_id msgid "Default Tax Account for Accrued Expense" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_revenue_tax_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_revenue_tax_account_id msgid "Default Tax Account for Accrued Revenue" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__name msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar Nombre" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter msgid "Done" msgstr "Hecho" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__source_move_state__draft_posted msgid "Draft and Posted Entries" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (Socios)" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Ícono de Font awesome ej. fa-task" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__has_message msgid "Has Message" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ícono" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ícono para indicar una actividad de excepción." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si está marcada, los nuevos mensajes requieren su atención." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen un error de envío." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Es Seguidor" #. module: account_cutoff_base #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Journal entry generated" msgstr "Entrada de diario generada" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización realizada por" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form msgid "List view of lines" msgstr "Vista de lista de las líneas" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Error de Envío de Mensaje" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: account_cutoff_base #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "Missing '%(tax_account_field_label)s'. You must configure it on the tax " "'%(tax_display_name)s' or on the accounting configuration page of the " "company '%(company)s'." msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Mi Fecha Límite de Actividad" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Siguiente Actividad con Fecha Límite" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Siguiente Resumen de Actividad" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Siguiente Tipo de Actividad" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__notes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form msgid "Notes" msgstr "Notas" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de Acciones" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Número de errores" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensajes con error de envío" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_id msgid "Origin Journal Entry" msgstr "Apunte Contable de Origen" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_date msgid "Origin Journal Entry Date" msgstr "Fecha del Apunto Contable de Origen" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_line_id msgid "Origin Journal Item" msgstr "Asiento Contable de Origen" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_search msgid "Partner" msgstr "Socio" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_partner msgid "Partner on Journal Items" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_cutoff_move_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_cutoff_move_partner msgid "Partner on Journal Items by Default" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__post_cutoff_move #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__post_cutoff_move msgid "Post Cut-off Journal Entry" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__source_move_state__posted msgid "Posted Entries" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_expense_action #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__prepaid_expense #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_expense_menu #, python-format msgid "Prepaid Expense" msgstr "Gasto Prepago" #. module: account_cutoff_base #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_revenue_action #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__prepaid_revenue #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_revenue_menu #, python-format msgid "Prepaid Revenue" msgstr "Ingreso Prepago" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_origin msgid "Price Origin" msgstr "Precio de Origen" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_unit msgid "" "Price per unit (discount included) without taxes in the default unit of " "measure of the product in the currency of the 'Currency' field." msgstr "" "Precio por unidad (descuento incluído) sin impuestos en la unidad de medidad " "predeterminada del producto en la moneda del campo 'Moneda'." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__quantity msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form msgid "Re-Generate Lines" msgstr "Volver a Generar Líneas" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_ref msgid "Reference of the Cut-off Journal Entry" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__account_id msgid "Regular Account" msgstr "Cuenta Regular" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Usuario Responsable" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form msgid "Source" msgstr "Recurso" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__source_move_state msgid "Source Entries" msgstr "" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter msgid "State" msgstr "Estado" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__state msgid "" "State of the cutoff. When the Journal Entry is created, the state is set to " "'Done' and the fields become read-only." msgstr "" "Estado del corte. Cuando se crea la entrada de diario, el estado se " "establece en 'Hecho' y los campos se vuelven de solo lectura." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Estado basado en actividades\n" "Atrasado: La fecha de vencimiento ya pasó\n" "Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n" "Planeado: Actividades futuras." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_tax #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__tax_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form msgid "Tax" msgstr "Impuesto" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__amount msgid "Tax Amount" msgstr "Monto del Impuesto" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_amount msgid "Tax Cut-off Amount in the company currency." msgstr "Impuesto del Monto de Corte en la moneda de la compañía." #. module: account_cutoff_base #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "The Cut-off Journal Entry already exists. You should delete it before " "running this function." msgstr "" "La entrada de Diario de Corte ya existe. Debe eliminarla antes de ejecutar " "esta función." #. module: account_cutoff_base #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "There are no lines on this Cut-off, so we can't create a Journal Entry." msgstr "" "No hay líneas en este corte, por lo que no podemos crear una Entrada de " "Diario." #. module: account_cutoff_base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action msgid "" "These account mappings allow you to have an cutoff account for expense/" "revenue that is not the same as the original expense/revenue account, using " "the same concept as the fiscal positions." msgstr "" "Estas asignaciones de cuentas le permiten tener una cuenta de corte para " "gastos/ingresos que no es la misma que la cuenta original de gastos/" "ingresos, utilizando el mismo concepto que las posiciones fiscales." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__total_cutoff_amount msgid "Total Cut-off Amount" msgstr "Total del Monto de Corte" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_type msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo de la actividad de excepción en el registro." #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_unit msgid "Unit Price w/o Tax" msgstr "Precio Unitario sin Impuesto" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Mensajes del Sitio Web" #. module: account_cutoff_base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historial de comunicación por Sitio Web" #. module: account_cutoff_base #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete cutoff records that are in done state." msgstr "" #~ msgid "SMS Delivery error" #~ msgstr "Error de entrega de SMS" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Última modificación en" #~ msgid "Main Attachment" #~ msgstr "Adjunto Principal" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #~ msgid "Amount Currency" #~ msgstr "Monto de Dinero" #~ msgid "" #~ "Amount that is used as base to compute the Cut-off Amount. This Amount is " #~ "in the 'Amount Currency', which may be different from the 'Company " #~ "Currency'." #~ msgstr "" #~ "Monto que se utiliza como base para calcular el Monto de Corte. Este " #~ "monto está en el 'Monto de Dinero', que puede ser diferente de la 'Moneda " #~ "de la Empresa'." #~ msgid "Base Amount in the currency of the PO." #~ msgstr "Monto Base en la moneda del Pedido de Compras." #~ msgid "Currency of the 'Amount' field." #~ msgstr "Moneda del campo ‘Monto’." #~ msgid "Partner on Move Line" #~ msgstr "Socio en Movimiento de Línea" #~ msgid "Partner on Move Line by Default" #~ msgstr "Socio en Movimiento de Línea Predeterminado" #~ msgid "Tax Amount in the currency of the PO." #~ msgstr "Monto del Impuesto en la moneda del Pedido de Compras." #~ msgid "Analytic Account" #~ msgstr "Cuenta Analítica" #~ msgid "Followers (Channels)" #~ msgstr "Seguidores (Canales)" #~ msgid "Label of the Cut-off Journal Entry" #~ msgstr "Etiqueta de la Entrada del Diario de Corte" #, python-format #~ msgid "Missing '%s' on tax '%s'." #~ msgstr "Perdido ‘%s’ en el impuesto ‘%s’." #~ msgid "Number of unread messages" #~ msgstr "Número de mensajes sin leer" #~ msgid "Search Cut-offs" #~ msgstr "Buscar Cortes" #~ msgid "The move of this entry line." #~ msgstr "El movimiento de esta línea de entrada." #~ msgid "" #~ "This label will be written in the 'Name' field of the Cut-off Account " #~ "Move Lines and in the 'Reference' field of the Cut-off Account Move." #~ msgstr "" #~ "Esta etiqueta se escribirá en el campo 'Nombre' de las líneas de " #~ "movimiento de la cuenta de corte y en el campo 'Referencia' del " #~ "Movimiento de la Cuenta de Corte." #~ msgid "Unread Messages" #~ msgstr "Mensajes sin Leer" #~ msgid "Unread Messages Counter" #~ msgstr "Contador de Mensajes sin Leer" #, python-format #~ msgid "You cannot delete cutoff records that are not in draft state." #~ msgstr "No puede borrar registros de corte que no estén en estado borrador." #~ msgid "Taxes" #~ msgstr "Impuestos"