# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_cutoff_accrual_picking # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-24 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-05 23:47+0100\n" "Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: code:addons/account_cutoff_accrual_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "%s line ID %d" msgstr "" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: code:addons/account_cutoff_accrual_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "%s line ID %d: %s" msgstr "" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_picking.model_account_cutoff msgid "Account Cut-off" msgstr "Abgrenzungskonto" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: code:addons/account_cutoff_accrual_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Accrued Expense Tax Account" msgstr "" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: code:addons/account_cutoff_accrual_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Accrued Revenue Tax Account" msgstr "" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_picking.model_res_company msgid "Companies" msgstr "" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_picking.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: code:addons/account_cutoff_accrual_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Invoice %s line ID %d" msgstr "" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: code:addons/account_cutoff_accrual_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Missing '%s' on tax '%s'." msgstr "Fehlende '%s' bei Steuer '%s'." #. module: account_cutoff_accrual_picking #: code:addons/account_cutoff_accrual_picking/models/account_cutoff.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "" "Missing expense account on product '%s' or on its related product category " "'%s'." msgstr "" "Fehlendes Aufwandskonto zum Produkt '%s' oder der zugehörigen " "Produktkategorie" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: code:addons/account_cutoff_accrual_picking/models/account_cutoff.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "" "Missing income account on product '%s' or on its related product category " "'%s'." msgstr "" "Fehlendes Erlöskonto zum Produkt '%s' oder der zugehörigen Produktkategorie" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_company__default_cutoff_accrual_picking_interval_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_config_settings__dft_cutoff_accrual_picking_interval_days msgid "Picking Analysis Interval" msgstr "" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_accrual_picking.constraint_account_cutoff_picking_interval_days_positive #: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_accrual_picking.constraint_res_company_cutoff_picking_interval_days_positive msgid "" "The value of the field 'Picking Analysis Interval' must be strictly positive." msgstr "" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_accrual_picking.field_res_company__default_cutoff_accrual_picking_interval_days #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_accrual_picking.field_res_config_settings__dft_cutoff_accrual_picking_interval_days msgid "" "To generate the accruals based on pickings, Odoo will analyse all the " "pickings between the cutoff date and N days before. N is the Picking " "Analysis Interval." msgstr "" #. module: account_cutoff_accrual_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_picking.account_cutoff_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_picking.res_config_settings_view_form msgid "days" msgstr "" #~ msgid "Account Cut-off Line" #~ msgstr "Abgrenzungsposten" #~ msgid "Product" #~ msgstr "Produkt" #~ msgid "Stock Move" #~ msgstr "Lagerumbuchung" #~ msgid "Re-Generate Lines from Picking" #~ msgstr "Positionen aus Kommissionierung erneuern" #~ msgid "Picking" #~ msgstr "Entnahme" #~ msgid "Date Done of the Picking" #~ msgstr "Datum erledigter Kommissionierung" #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Fehler:"