account-closing/account_cutoff_base/i18n/es_AR.po
2023-05-19 10:19:13 +02:00

845 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_cutoff_base
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-25 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 00:16+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/"
"teams/23907/es_AR/)\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lines Fullscreen</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Líneas en Pantalla Completa</span>"
#. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_base.constraint_account_cutoff_date_type_company_uniq
#, python-format
msgid "A cutoff of the same type already exists with this cut-off date !"
msgstr "¡Ya existe un corte del mismo tipo con esta fecha de corte!"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__account_id
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff
msgid "Account Cut-off"
msgstr "Cuenta de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__parent_id
msgid "Account Cut-off Line"
msgstr "Línea de Cuenta de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_mapping
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_form
msgid "Account Cut-off Mapping"
msgstr "Asignación de Cuenta de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_tax_line
msgid "Account Cut-off Tax Line"
msgstr "Línea de Impuesto de Cuenta de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__accrual_taxes
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__accrual_taxes
msgid "Accrual On Taxes"
msgstr "Devengo de Impuestos"
#. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_expense_accrual_action
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__accrued_expense
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_expense_accrual_menu
#, python-format
msgid "Accrued Expense"
msgstr "Gastos Acumulados"
#. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax__account_accrued_expense_id
#, python-format
msgid "Accrued Expense Tax Account"
msgstr "Cuenta de Impuesto de Gastos Devengados"
#. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_revenue_accrual_action
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__accrued_revenue
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_revenue_accrual_menu
#, python-format
msgid "Accrued Revenue"
msgstr "Ingresos Devengados"
#. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax__account_accrued_revenue_id
#, python-format
msgid "Accrued Revenue Tax Account"
msgstr "Cuenta de Impuesto sobre la Renta Devengada"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción Requerida"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decoración de Excepción de Actividad"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Estado de Actividad"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ícono para el Tipo de Actividad"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__all
msgid "All Cut-off Types"
msgstr "Todos los Tipos de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__amount
msgid "Amount"
msgstr "Monto"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__currency_id
msgid "Amount Currency"
msgstr "Monto de Dinero"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__amount
msgid ""
"Amount that is used as base to compute the Cut-off Amount. This Amount is in "
"the 'Amount Currency', which may be different from the 'Company Currency'."
msgstr ""
"Monto que se utiliza como base para calcular el Monto de Corte. Este monto "
"está en el 'Monto de Dinero', que puede ser diferente de la 'Moneda de la "
"Empresa'."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__analytic_account_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_search
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta Analítica"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Cuenta de Adjuntos"
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Volver a Borrador"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__base
msgid "Base"
msgstr "Base"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__base
msgid "Base Amount in the currency of the PO."
msgstr "Monto Base en la moneda del Pedido de Compras."
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action
msgid "Click to start a new cutoff account mapping."
msgstr "Clic para empezar una nueva asignación de cuenta de corte."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__company_currency_id
msgid "Company Currency"
msgstr "Moneda de la Compañía"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configurar Ajustes"
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "Create Journal Entry"
msgstr "Crear Diario de Entrada"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__currency_id
msgid "Currency of the 'Amount' field."
msgstr "Moneda del campo Monto."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__parent_id
msgid "Cut-off"
msgstr "Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__cutoff_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_account_id
msgid "Cut-off Account"
msgstr "Cuenta de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_account_code
msgid "Cut-off Account Code"
msgstr "Código de Cuenta de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_journal_id
msgid "Cut-off Account Journal"
msgstr "Diario de Cuenta de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_menu
msgid "Cut-off Account Mapping"
msgstr "Asignación de Cuenta de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_amount
msgid "Cut-off Amount"
msgstr "Monto de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_amount
msgid "Cut-off Amount without taxes in the Company Currency."
msgstr "Monto de Corte sin impuestos en la Moneda de la Compañía."
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form
msgid "Cut-off Computation"
msgstr "Computación de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_date
msgid "Cut-off Date"
msgstr "Fecha de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_id
msgid "Cut-off Journal Entry"
msgstr "Entrada de Diario de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form
msgid "Cut-off Lines"
msgstr "Líneas de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_amount
msgid "Cut-off Tax Amount"
msgstr "Monto de Impuesto de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__tax_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form
msgid "Cut-off Tax Lines"
msgstr "Línea de Impuesto de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form
msgid "Cut-off Taxes Lines"
msgstr "Líneas de Impuestos de Crote"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__cutoff_type
msgid "Cut-off Type"
msgstr "Tipo de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Cut-off lines re-generated"
msgstr "Líneas de Corte generadas nuevamente"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.cutoff_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.res_config_settings_view_form
msgid "Cut-offs"
msgstr "Cortes"
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_tree
msgid "Cutoff Account"
msgstr "Cuenta de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_line_action
msgid "Cutoff Lines"
msgstr "Líneas de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_expense_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_expense_account_id
msgid "Default Account for Accrued Expenses"
msgstr "Cuenta Predeterminada para los Gastos Devengados"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_revenue_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_revenue_account_id
msgid "Default Account for Accrued Revenues"
msgstr "Cuenta Predeterminada para la Renta Devengada"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_prepaid_expense_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_prepaid_expense_account_id
msgid "Default Account for Prepaid Expense"
msgstr "Cuenta Predeterminada para Gastos Prepagos"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_prepaid_revenue_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_prepaid_revenue_account_id
msgid "Default Account for Prepaid Revenue"
msgstr "Cuenta Predeterminada para Renta Prepaga"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_cutoff_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_cutoff_journal_id
msgid "Default Cut-off Journal"
msgstr "Diario de Corte Predeterminado"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__name
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__source_move_state__draft_posted
msgid "Draft and Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Seguidores (Canales)"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Socios)"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome icon ej. fa-tasks"
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ícono"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ícono para indicar una actividad de excepción."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcada, los nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen un error de envío."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es Seguidor"
#. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Journal entry generated"
msgstr "Entrada de diario generada"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_label
msgid "Label of the Cut-off Journal Entry"
msgstr "Etiqueta de la Entrada del Diario de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "List view of lines"
msgstr "Vista de lista de las líneas"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Adjunto Principal"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error de Envío de Mensaje"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Missing '%s' on tax '%s'."
msgstr "Falta '%s' en el impuesto '%s'."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Mi Fecha Límite de Actividad"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Siguiente Fecha límite de Actividad"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Siguiente Resumen de Actividad"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Siguiente Tipo de Actividad"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__notes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de Acciones"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de errores"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de envío"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Número de mensajes sin leer"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_id
msgid "Origin Journal Entry"
msgstr "Entrada de Diario de Origen"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_date
msgid "Origin Journal Entry Date"
msgstr "Fecha de Entrada de Diario de Origen"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_line_id
msgid "Origin Journal Item"
msgstr "Apunte Contable de Origen"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_search
msgid "Partner"
msgstr "Socio"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_partner
msgid "Partner on Move Line"
msgstr "Socio en Movimiento de Línea"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_cutoff_move_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_cutoff_move_partner
msgid "Partner on Move Line by Default"
msgstr "Socio en Movimiento de Línea Predeterminado"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__post_cutoff_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__post_cutoff_move
msgid "Post Cut-off Entry"
msgstr ""
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__source_move_state__posted
msgid "Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_expense_action
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__prepaid_expense
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_expense_menu
#, python-format
msgid "Prepaid Expense"
msgstr "Gasto Prepago"
#. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_revenue_action
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__prepaid_revenue
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_revenue_menu
#, python-format
msgid "Prepaid Revenue"
msgstr "Ingreso Prepago"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_origin
msgid "Price Origin"
msgstr "Precio de Origen"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_unit
msgid ""
"Price per unit (discount included) without taxes in the default unit of "
"measure of the product in the currency of the 'Currency' field."
msgstr ""
"Precio por unidad (descuento incluido) sin impuestos en la unidad de medida "
"por defecto del producto en la moneda del campo 'Moneda'."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "Re-Generate Lines"
msgstr "Volver a Generar Líneas"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__account_id
msgid "Regular Account"
msgstr "Cuenta Regular"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuario Responsable"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Error de entrega de SMS"
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter
msgid "Search Cut-offs"
msgstr "Buscar Cortes"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form
msgid "Source"
msgstr "Recurso"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__source_move_state
msgid "Source Entries"
msgstr ""
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__state
msgid ""
"State of the cutoff. When the Journal Entry is created, the state is set to "
"'Done' and the fields become read-only."
msgstr ""
"Estado del corte. Cuando se crea la entrada de diario, el estado se "
"establece en 'Hecho' y los campos se vuelven de solo lectura."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
"Atrasado: la fecha de vencimiento ya pasó\n"
"Hoy: la fecha de la actividad es hoy\n"
"Planeado: Actividades futuras."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__tax_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__amount
msgid "Tax Amount"
msgstr "Monto del Impuesto"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__amount
msgid "Tax Amount in the currency of the PO."
msgstr "Monto del Impuesto en la moneda del Pedido de Compras."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_amount
msgid "Tax Cut-off Amount in the company currency."
msgstr "Impuesto del Monto de Corte en la moneda de la compañía."
#. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Cut-off Journal Entry already exists. You should delete it before "
"running this function."
msgstr ""
"La entrada de Diario de Corte ya existe. Debe eliminarla antes de ejecutar "
"esta función."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_id
msgid "The move of this entry line."
msgstr "El movimiento de esta línea de entrada."
#. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "There are no lines on this Cut-off, so we can't create a Journal Entry."
msgstr ""
"No hay líneas en este corte, por lo que no podemos crear una Entrada de "
"Diario."
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action
msgid ""
"These account mappings allow you to have an cutoff account for expense/"
"revenue that is not the same as the original expense/revenue account, using "
"the same concept as the fiscal positions."
msgstr ""
"Estas asignaciones de cuentas le permiten tener una cuenta de corte para "
"gastos/ingresos que no es la misma que la cuenta original de gastos/"
"ingresos, utilizando el mismo concepto que las posiciones fiscales."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_label
msgid ""
"This label will be written in the 'Name' field of the Cut-off Account Move "
"Lines and in the 'Reference' field of the Cut-off Account Move."
msgstr ""
"Esta etiqueta se escribirá en el campo 'Nombre' de las líneas de movimiento "
"de la cuenta de corte y en el campo 'Referencia' del Movimiento de la Cuenta "
"de Corte."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__total_cutoff_amount
msgid "Total Cut-off Amount"
msgstr "Total del Monto de Corte"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo de excepción de actividad en el registro."
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_unit
msgid "Unit Price w/o Tax"
msgstr "Precio unitario con/sin Impuestos"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes sin Leer"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Contador de Mensajes sin Leer"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes del Sitio Web"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicación por Sitio Web"
#. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete cutoff records that are not in draft state."
msgstr "No puede borrar registros de corte que no estén en estado borrador."
#~ msgid "Taxes"
#~ msgstr "Impuestos"