account-closing/account_multicurrency_revaluation/i18n/fr.po
2023-05-19 10:19:13 +02:00

641 lines
30 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_multicurrency_revaluation
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 08:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Valaeys Stéphane <svalaeys@fiefmanage.ch>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "%(account)s : Account code for which the revaluation is applied\""
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "%(account_name)s : Account name for which the revaluation is applied\""
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "%(currency)s : Currency to be revaluated"
msgstr "%(currency)s: Devise à réévaluer"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "%(rate)s : Value of rate applied during revaluation"
msgstr "%(rate)s: Valeur du taux appliqué pendant la réévaluation"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "<b>Analytic account</b>"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<b>Default revaluation journal</b>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company"
"\"/>"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "<b>Gain</b>"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "<b>Loss</b>"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<b>Provision B.S accounts</b>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o"
"\" title=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<b>Provision P&amp;L accounts</b>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o"
"\" title=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<b>Revaluation accounts</b>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o"
"\" title=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "<b>TOTAL</b>"
msgstr "<b>TOTAL</b>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Les valeurs spécifiées sont "
"propres à la société.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__account_ids
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:res.groups,name:account_multicurrency_revaluation.group_revaluation_additional
msgid "Additional provisioning entries posting"
msgstr "Entrées d'approvisionnement supplémentaires"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_balance
msgid "Aggregated Amount"
msgstr "Montant aggrégé"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_foreign_balance
msgid "Aggregated Amount currency"
msgstr "Devise du montant aggrégé"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_account__currency_revaluation
msgid "Allow currency revaluation"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__auto_post_entries
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__auto_post_entries
msgid "Auto Post Created Entries"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Balance YTD"
msgstr "Balance annuelle jusqu'à ce jour"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_launcher_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.menu_view_account_currency_revaluation_closing
msgid "Closing"
msgstr "Clôture"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.currency_unrealized_report_report_closing_entries_menu
msgid "Closing Entries"
msgstr "Pièces de clôture"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Company currency"
msgstr "Devise de la société"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Paramétrage"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "Created revaluation lines"
msgstr "Lignes de réévaluation créées"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Curr. Balance YTD"
msgstr "Devise de la balance annuelle à ce jour"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Currency Gain and Loss"
msgstr "Devise de pertes et profits"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "Currency Revaluation"
msgstr "Devise de réévaluation"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.actions.report,name:account_multicurrency_revaluation.action_report_currency_unrealized
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.currency_unrealized_report_wizard_menu
msgid "Currency Revaluation Report"
msgstr "Rapport des réévaluations"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_wizard_currency_revaluation
msgid "Currency Revaluation Wizard"
msgstr "Assistant de réévaluation des devises"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_report_account_multicurrency_revaluation_curr_unrealized_report
msgid "Currency Unrealized Report"
msgstr "Rapport des devises non-réalisées"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__currency_reval_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__default_currency_reval_journal_id
msgid "Currency gain & loss Default Journal"
msgstr "Devise du journal par défaut de pertes & profits"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "Currency gain &amp; loss Default Journal"
msgstr "Journal par défaut pour les gains &amp; pertes de change"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_currency_rate
msgid "Currency rate"
msgstr "Taux de la devise"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:account_multicurrency_revaluation.action_view_account_currency_revaluation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.menu_view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "Currency revaluation"
msgstr "Réévaluation de la devise"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_report_account_multicurrency_revaluation_curr_unrealized_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__label
msgid "Entry description"
msgstr "Description de la pièce"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Gain(+)/Loss(-) YTD"
msgstr "Profits(+)/Pertes(-) annuelle à ce jour"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_report_account_multicurrency_revaluation_curr_unrealized_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"If marked, the entries created in the process will be posted automatically."
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__auto_post_entries
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__auto_post_entries
msgid ""
"If marked, the entries created in the process will beposted automatically."
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Écritures comptables"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_account____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_report_account_multicurrency_revaluation_curr_unrealized_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:account.payment.method,name:account_multicurrency_revaluation.account_payment_method_manual_in
msgid "Manual"
msgstr "Manuelle"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "Multicurrency revaluation"
msgstr "Réévaluation multi-devises"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "N/A"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid ""
"No account to be revaluated found. Please check 'Allow Currency Revaluation' "
"for at least one account in account form."
msgstr ""
"Pas de compte à réévaluer trouvé. Veuillez vérifier le champ 'Autoriser la "
"réévaluation de devise' pour au moins un compte dans le formulaire du compte."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "No accounting entry has been posted."
msgstr "Aucune pièce comptable n'a été postée."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid ""
"No revaluation or provision account are defined for your company.\n"
"You must specify at least one provision account or a couple of provision "
"account in the accounting settings."
msgstr ""
"Aucun compte de réévaluation ou de provision défini pour votre société.\n"
"Vous devez spécifier au moin un compte de provision dans le paramétrage de "
"la comptabilité."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid ""
"Odoo will generate exchange rate difference entries for each account set as "
"'Allow Currency revaluation'.\n"
" If the account type is payable or receivable : 1 entry will "
"be generated per account/currency/partner.\n"
" For other account types : 1 entry will be generated per "
"account/currency.\n"
" You can check details of calculation thanks to the Print "
"Currency unrealized report in the generic reports."
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/print_currency_unrealized_report.py:0
#, python-format
msgid "Please, select the accounts!"
msgstr "Merci de sélectionner les comptes !"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_action_wizard
msgid "Print Currency Revaluation Report"
msgstr "Rapport de réévaluation des devises"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_bs_gain_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_bs_gain_account_id
msgid "Provision B.S. gain account"
msgstr "Compte de revenu de provisions de la balance"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_bs_loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_bs_loss_account_id
msgid "Provision B.S. loss account"
msgstr "Compte de pertes de provisions de la balance"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_pl_analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_pl_analytic_account_id
msgid "Provision P&L Analytic account"
msgstr "Compte analytique Pertes et Profits de provision"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_pl_gain_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_pl_gain_account_id
msgid "Provision P&L gain account"
msgstr "Compte de gains Pertes et Profits de provision"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_pl_loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_pl_loss_account_id
msgid "Provision P&L loss account"
msgstr "Compte de pertes Pertes et Profits de provision"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_revaluated_balance
msgid "Revaluated Amount"
msgstr "Montant réévalué"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Revaluated Amount YTD"
msgstr "Montant réévalué annuel à ce jour"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__revaluation_analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__revaluation_analytic_account_id
msgid "Revaluation Analytic account"
msgstr "Compte analytique de réévaluation"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__revaluation_date
msgid "Revaluation Date"
msgstr "Date de réévaluation"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Revaluation Rate"
msgstr "Taux de réévaluation"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__revaluation_gain_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__revaluation_gain_account_id
msgid "Revaluation gain account"
msgstr "Compte de gains de réévaluation"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__revaluation_loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__revaluation_loss_account_id
msgid "Revaluation loss account"
msgstr "Compte de pertes de réévaluation"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_move_filter
msgid "Revaluation to reverse"
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__reversable_revaluations
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__reversable_revaluations
msgid "Revaluations entries will be created as \"To Be Reversed\"."
msgstr ""
"Les écritures de réévaluation seront créées comme \"À être inversées\"."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "Revaluations entries will be created as 'To Be Reversed'."
msgstr "Les réévaluations seront créées avec le paramètre 'À extourner'."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__reversable_revaluations
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__reversable_revaluations
msgid "Reversable Revaluations"
msgstr "Réévaluations réversibles"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__label
msgid ""
"This label will be inserted in entries description. You can use %(account)s, "
"%(account_name)s, %(currency)s and %(rate)s keywords."
msgstr ""
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_unrealized_report_printer
msgid "Unrealized Currency Report Printer"
msgstr "Rapport des devises non-réalisées"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__journal_id
msgid "You can set the default journal in company settings."
msgstr ""
"Vous pouvez définir un journal par défaut dans les paramètres de la société."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_launcher_wizard
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "_Validate"
msgstr "_Valider"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_bank_statement_line__revaluation_to_reverse
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move__revaluation_to_reverse
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_payment__revaluation_to_reverse
msgid "revaluation to reverse"
msgstr ""
#~ msgid "%(account)s : Account for which the revaluation is applied"
#~ msgstr "%(account)s: Comptes sur lesquels la réévaluation est appliquée"
#~ msgid "Allow Currency revaluation"
#~ msgstr "Autoriser la réévaluation de la devise"
#~ msgid "Analytic account"
#~ msgstr "Compte analytique"
#~ msgid "Default revaluation journal"
#~ msgstr "Journal par défaut pour les réévaluations des devises"
#~ msgid "Gain"
#~ msgstr "Gain"
#~ msgid "Loss"
#~ msgstr "Perte"
#~ msgid ""
#~ "Odoo will generate exchange rate difference entries for each account set "
#~ "as 'Allow Currency revaluation'. If the account type "
#~ "is payable or receivable : 1 entry will be generated per account/currency/"
#~ "partner. For other account types : 1 entry will be "
#~ "generated per account/currency. You can check details "
#~ "of calculation thanks to the Print Currency unrealized report in the "
#~ "generic reports."
#~ msgstr ""
#~ "Odoo va réévaluer les soldes de chaque compte marqué comme 'Permettre la "
#~ "réévaluation des devises'. Si le compte est payable "
#~ "ou recevable : 1 pièce ser générée par compte/devise/"
#~ "partenaire. Pour les autres types : 1 pièce sera "
#~ "générées par compte/devise. Vous pouvez vérifier le "
#~ "détail des calculs grâce au rapport des devises non-réalisées."
#~ msgid "Provision B.S accounts"
#~ msgstr "Compte de provision au bilan"
#~ msgid "Provision P&L accounts"
#~ msgstr "Compte de provision au compte de résultat"
#~ msgid "Revaluation accounts"
#~ msgstr "Comptes de réévaluation"
#~ msgid ""
#~ "This label will be inserted in entries description. You can use "
#~ "%(account)s, %(currency)s and %(rate)s keywords."
#~ msgstr ""
#~ "Le libellé sera inséré dans la description des pièces comptables. Vous "
#~ "pouvez utiliser les mots-clés %(account)s,%(currency)s and %(rate)s."
#~ msgid ""
#~ "Dear Sir/Madam,\n"
#~ "\n"
#~ "Our records indicate that some payments on your account are still due. "
#~ "Please find details below.\n"
#~ "If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
#~ "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
#~ "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you in advance for your cooperation.\n"
#~ "Best Regards,"
#~ msgstr ""
#~ "Madame, Monsieur,\n"
#~ "\n"
#~ "D'après nos informations, votre compte présente des paiements arrivés à "
#~ "échéance. Veillez en trouver les détails ci-dessous.\n"
#~ "Si le montant a déjà été payé, veuillez ignorer ce message. Dans le cas "
#~ "contraire, merci de nous faire parvenir le total indiqué.\n"
#~ "N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.\n"
#~ "\n"
#~ "Merci d'avance pour votre coopération.\n"
#~ "Cordialement,"
#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "Devise"
#~ msgid "No rate found for the currency: %s at the date: %s"
#~ msgstr "Pas de taux trouvé pour la devise : %s à la date : %s"
#~ msgid "Print Currency Unrealized"
#~ msgstr "Imprimer la Devise non-réalisée"
#~ msgid "report.account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report"
#~ msgstr "report.account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report"
#~ msgid "unrealized.report.printer"
#~ msgstr "unrealized.report.printer"
#~ msgid "wizard.currency.revaluation"
#~ msgstr "wizard.currency.revaluation"