account-financial-reporting/partner_statement/i18n/de.po

708 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2021-11-14 03:10:44 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * customer_activity_statement
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%sStatement between %s and %s in %s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%sStatement up to %s in %s"
msgstr ""
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "1 - 30 Days"
msgstr "1-30 Tage fällig"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "1 Month"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "121 Days +"
msgstr "+120 Tage fällig"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "2 Months"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "3 Months"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "31 - 60 Days"
msgstr "30-60 Tage fällig"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "4 Months"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "61 - 90 Days"
msgstr "60-90 Tage fällig"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "91 - 120 Days"
msgstr "90-120 Tage fällig"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Aging details can be shown in the report, "
"expressed in aging\n"
" buckets, so the partner can review how much is open, due or "
"overdue.\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">The activity statement provides details of all "
"activity on\n"
" a partner's receivables and payables between two "
"selected dates. This includes all invoices,\n"
" refunds and payments. Any outstanding balance dated "
"prior to the chosen statement\n"
" period will appear as a forward balance at the top of "
"the statement. The list is\n"
" displayed in chronological order and is split by "
"currencies.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">The outstanding statement provides details of "
"all partner's outstanding\n"
" receivables and payables up to a particular date. This includes all "
"unpaid invoices, unclaimed\n"
" refunds and outstanding payments. The list is displayed in "
"chronological order and is\n"
" split by currencies.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Date:</strong>"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
#, fuzzy
msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Partner Name:</strong>"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
msgid "Account type"
msgstr ""
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_html
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Activity Statement"
msgstr "Aktivitätenbericht"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
#, fuzzy
msgid "Activity Statement Wizard"
msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_activity_statement_xlsx
msgid "Activity Statement XLSL Report"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_xlsx
msgid "Activity Statement XLSX"
msgstr ""
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days
msgid "Age by Days"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months
msgid "Age by Months"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
msgid "Aging Method"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
msgid "Aging Report at"
msgstr "Fälligkeiten Bericht zu"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Aging Report at %s in %s"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Balance Forward"
msgstr "Saldovortrag"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Angelegt von"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Angelegt am"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Current"
msgstr "Aktuell fällig"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
msgid "Date End"
msgstr "Enddatum"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "Anfangsdatum"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_activity_statement_xlsx__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx__display_name
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__display_name
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
msgid "Don't show partners with no due entries"
msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, fuzzy, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Due Date"
msgstr "Datum"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
#, fuzzy
msgid "Enable OCA Activity Statements"
msgstr "Aktivitätenbericht"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
msgstr ""
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Ending Balance"
msgstr "Endsaldo"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
msgid "Exclude Negative Balances"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
#, fuzzy
msgid "Exclude partners with no due entries"
msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "Export PDF"
msgstr "Export PDF"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "Export XLSX"
msgstr ""
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_activity_statement_xlsx__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx__id
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__id
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_activity_statement_xlsx____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx____last_update
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings____last_update
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
msgid "Number Partner"
msgstr "Nummeriere Partner"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "Older"
msgstr ""
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, fuzzy, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Open Amount"
msgstr "Betrag"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Original"
msgstr ""
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_html
#, fuzzy, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Outstanding Statement"
msgstr "Aktivitätenbericht"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
#, fuzzy
msgid "Outstanding Statement Wizard"
msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx
msgid "Outstanding Statement XLSL Report"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_xlsx
msgid "Outstanding Statement XLSX"
msgstr ""
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
#, fuzzy
msgid "Partner Activity Statement"
msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable
msgid "Receivable"
msgstr ""
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Reference Number"
msgstr ""
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "Reference number"
msgstr "Referenznummer"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
#, fuzzy
msgid "Show Aging Buckets"
msgstr "Schliesse Altersgruppen ein"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
msgid "Statement Reports Common"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
msgid "Statement Reports Common Wizard"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#, fuzzy
msgid "Statement between"
msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement from:"
msgstr ""
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
#, fuzzy
msgid "Statement of Account"
msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement of Account from %s"
msgstr ""
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement to:"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgstr ""
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#, fuzzy
2021-12-19 03:11:29 +00:00
msgid "Statement up to"
msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
msgid "Supplier"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
#, fuzzy
msgid "Use activity statements"
msgstr "Aktivitätenbericht"
#. module: partner_statement
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
msgid "Use outstanding statements"
msgstr ""
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "View"
msgstr ""
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
msgid "and"
msgstr "und"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "in"
msgstr "in"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "or"
msgstr "oder"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
#~ "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
#~ msgstr ""
#~ "Die einzelnen Fälligkeiten können im Bericht, nach Altersgruppen (30 Tage "
#~ "fällig,....) gegliedert, ausgewertet werden, so dass der Kunde überprüfen "
#~ "kann, wie viel offen, fällig oder überfällig ist."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The activity statement provides details of all activity "
#~ "on a partner's receivables and payables between two "
#~ "selected dates. This includes all invoices, refunds "
#~ "and payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
#~ "statement period will appear as a forward balance at "
#~ "the top of the statement. The list is displayed in "
#~ "chronological order and is split by currencies."
#~ msgstr ""
#~ "Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
#~ "Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
#~ "Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, "
#~ "der vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am "
#~ "Anfang der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer "
#~ "Reihenfolge angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The outstanding statement provides details of all partner's "
#~ "outstanding receivables and payables up to a particular date. "
#~ "This includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and "
#~ "outstanding payments. The list is displayed in chronological order and "
#~ "is split by currencies."
#~ msgstr ""
#~ "Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
#~ "Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
#~ "Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, "
#~ "der vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am "
#~ "Anfang der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer "
#~ "Reihenfolge angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#, fuzzy
#~| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
#~ msgid "report.partner_statement.activity_statement"
#~ msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
#, fuzzy
#~| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
#~ msgid "report.partner_statement.outstanding_statement"
#~ msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
#~ msgid "Balance Due"
#~ msgstr "Fälliger Saldo"
#~ msgid "Partner ref:"
#~ msgstr "Partner-Ref.:"