account-financial-reporting/partner_statement/i18n/fr.po

869 lines
35 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2024-10-01 05:15:34 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * customer_activity_statement
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Khalid Hazam <k.hazam@badep.ma>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%(payable)sStatement between %(start)s and %(end)s in %(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%(payable)sStatement up to %(end)s in %(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%(payable)sStatement up to %(prior_day)s in %(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "1 - 30 Days"
msgstr "1-30 jours"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "1 Month"
msgstr "1 mois"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "121 Days +"
msgstr "+120 jours"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "2 Months"
msgstr "2 mois"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "3 Months"
msgstr "3 mois"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "31 - 60 Days"
msgstr "31-60 jours"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "4 Months"
msgstr "4 Mois"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "61 - 90 Days"
msgstr "61-90 Jours"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "91 - 120 Days"
msgstr "91-120 Jours"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Aging details can be shown in the report, "
"expressed in\n"
" aging\n"
" buckets, so the partner can review how much is open, "
"due or overdue.\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">The activity statement provides details of all "
"activity on\n"
" a partner's receivables and payables between two "
"selected dates. This includes\n"
" all invoices,\n"
" refunds and payments. Any outstanding balance dated "
"prior to the chosen\n"
" statement\n"
" period will appear as a forward balance at the top of "
"the statement. The list is\n"
" displayed in chronological order and is split by "
"currencies.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_view
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">The detailed activity statement is an extension "
"of the\n"
" activity statement, and intends to explain the "
"transactions\n"
" that have happened during the period, also providing "
"with a Prior Balance\n"
" section and an Ending Balance section.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">The outstanding statement provides details of "
"all partner's\n"
" outstanding\n"
" receivables and payables up to a particular date. This "
"includes all unpaid\n"
" invoices, unclaimed\n"
" refunds and outstanding payments. The list is displayed "
"in chronological order\n"
" and is\n"
" split by currencies.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Date:</strong>"
msgstr "<strong>Date:</strong>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
msgstr "<strong>code du partenaire :</strong>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Partner Name:</strong>"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Le partenaire n'a pas d'écriture en attente de paiement.</strong>"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__account_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
msgid "Account Type"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_html
#, python-format
msgid "Activity Statement"
msgstr "Relevé de compte"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
msgid "Activity Statement Wizard"
msgstr "Assistant d'édition de relevé de compte"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_activity_statement_xlsx
msgid "Activity Statement XLSL Report"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_xlsx
msgid "Activity Statement XLSX"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Activity Statements"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
msgstr "afficher toutes les transactions entre deux dates."
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__aging_type__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days
msgid "Age by Days"
msgstr "Age par jours"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__aging_type__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months
msgid "Age by Months"
msgstr "Age par mois"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__aging_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
msgid "Aging Method"
msgstr "Méthode"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
msgid "Aging Report at"
msgstr "Relevé des arriérés au"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Aging Report at %(end)s in %(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#, python-format
msgid "Applied Amount"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
#, python-format
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#, python-format
msgid "Balance Forward"
msgstr "Solde reporté"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Paramètres de configuration"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
msgid "Date End"
msgstr "Jusqu'au"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "À partir du"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
msgid "Detailed"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid ""
"Detailed %(payable)sStatement between %(start)s and %(end)s in %(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement_html
#, python-format
msgid "Detailed Activity Statement"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_detailed_activity_statement_wizard
msgid "Detailed Activity Statement Wizard"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_detailed_activity_statement_xlsx
msgid "Detailed Activity Statement XLSL Report"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement_xlsx
msgid "Detailed Activity Statement XLSX"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
msgid "Don't show partners with no due entries"
msgstr "Masquer les partenaires sans soldes ouverts"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
msgid "Enable OCA Activity & Detailed Activity Statements"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
msgstr "Activer le relevé des arriérés OCA"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
#, python-format
msgid "Ending Balance"
msgstr "Solde final"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
msgid "Exclude Negative Balances"
msgstr "Exclure les balances négatives"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
msgid "Exclude partners with no due entries"
msgstr "Exclure les partenaires sans soldes ouverts"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "Export PDF"
msgstr "Exporter en PDF"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "Export XLSX"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#, python-format
msgid "Initial Balance"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__number_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
msgid "Number Partner"
msgstr "Numéro du partenaire"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "Older"
msgstr "Antérieur"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
#, python-format
msgid "Open Amount"
msgstr "Montant ouvert"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
#, python-format
msgid "Original"
msgstr "Original"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#, python-format
msgid "Original Amount"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_html
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
#, python-format
msgid "Outstanding Statement"
msgstr "Relevé des arriérés"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
msgid "Outstanding Statement Wizard"
msgstr "Assistant d'édition de relevé des arriérés"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx
msgid "Outstanding Statement XLSL Report"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_xlsx
msgid "Outstanding Statement XLSX"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
msgstr ""
"Le relevé des arriérés affiche toutes les transactions jusqu'à une date."
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
msgid "Partner Activity Statement"
msgstr "Relevé de compte des partenaires"
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_action
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_detailed_activity_statement
msgid "Partner Detailed Activity Statement"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr "Relevé des arriérés du partenaire"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Partner Statements"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__liability_payable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__liability_payable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__liability_payable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__liability_payable
msgid "Payable"
msgstr "A payer"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
msgstr "Merci d'indiquer les valeurs par défaut dans le relevé de compte"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__asset_receivable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__asset_receivable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__asset_receivable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__asset_receivable
msgid "Receivable"
msgstr "Recevable"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Reference Number"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
msgid "Reference number"
msgstr "Numéro de référence"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
msgid "Show Aging Buckets"
msgstr "Afficher les arriérés par tranche"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__show_balance
msgid "Show Balance column"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
msgid "Statement Reports Common"
msgstr "Rapport commun des relevés"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
msgid "Statement Reports Common Wizard"
msgstr "Assistant rapport commun des relevés"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
msgid "Statement between"
msgstr "Relevé de compte entre"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement from:"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "Statement of Account"
msgstr "Export du relevé de compte"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement of Account from %s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement to:"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Supplier "
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: partner_statement
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
msgid "Use activity statements"
msgstr "Utiliser le relevé de compte"
#. module: partner_statement
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
msgid "Use outstanding statements"
msgstr "Utiliser le relevé des arriérés"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "View"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
msgid "and"
msgstr "et"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
msgid "in"
msgstr "en"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "or"
msgstr "ou"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
msgid "up to"
msgstr ""
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Dernière modification le"
#~ msgid "Account type"
#~ msgstr "Type de compte"
#~ msgid "Amount"
#~ msgstr "Montant"
#~ msgid "Enable OCA Activity Statements"
#~ msgstr "Activer le relevé de compte OCA"
#~ msgid "Statement up to"
#~ msgstr "Export du relevé de compte"
#~ msgid ""
#~ "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
#~ "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
#~ msgstr ""
#~ "Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé par "
#~ "tranche, de telle sorte que le destinataire puisse voir combien est "
#~ "ouvert, dû ou échu."
#~ msgid ""
#~ "The activity statement provides details of all activity "
#~ "on a partner's receivables and payables between two "
#~ "selected dates. This includes all invoices, refunds "
#~ "and payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
#~ "statement period will appear as a forward balance at "
#~ "the top of the statement. The list is displayed in "
#~ "chronological order and is split by currencies."
#~ msgstr ""
#~ "Le relevé de compte présente le détail des activités des débiteurs ou "
#~ "créanciers entre deux dates choisies. Ceci inclus toute facture, note de "
#~ "crédit ou paiement. Si un solde ouvert est préalable à la date de début "
#~ "du relevé, il sera affiché comme un solde reporté en haut du relevé. Les "
#~ "transactions sont présentées par ordre chronologique et ventilées par "
#~ "devise."
#~ msgid ""
#~ "The outstanding statement provides details of all partner's "
#~ "outstanding receivables and payables up to a particular date. "
#~ "This includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and "
#~ "outstanding payments. The list is displayed in chronological order and "
#~ "is split by currencies."
#~ msgstr ""
#~ "Le relevé de compte des arriérés présente le détail des arriérés des "
#~ "débiteurs ou créanciers jusqu'à une date choisie. Ceci inclus toute "
#~ "facture, note de crédit ou paiement échues. La liste est affichée par "
#~ "ordre chronologique et divisée par devise."
#~ msgid "report.partner_statement.activity_statement"
#~ msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
#~ msgid "report.partner_statement.outstanding_statement"
#~ msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
#~ msgid "Balance Due"
#~ msgstr "Solde dû"
#~ msgid "Partner ref:"
#~ msgstr "Réf. partenaire :"