diff --git a/account_financial_report/i18n/es.po b/account_financial_report/i18n/es.po index 7559847..c0819e8 100644 --- a/account_financial_report/i18n/es.po +++ b/account_financial_report/i18n/es.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-02 12:13+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-14 18:46+0000\n" +"Last-Translator: karl García Gestido \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header @@ -175,56 +175,56 @@ msgstr "90 días" msgid "" "Age ≤ 120\n" " d." -msgstr "≤ 120 d." +msgstr "Edad ≤ 120 d." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:50 #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:105 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Age ≤ 120 d." -msgstr "120 d." +msgstr "Edad ≤ 120 d." #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines msgid "" "Age ≤ 30\n" " d." -msgstr "≤ 30 d." +msgstr "Edad ≤ 30 d." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:32 #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:84 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Age ≤ 30 d." -msgstr "30 d." +msgstr "Edad ≤ 30 d." #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines msgid "" "Age ≤ 60\n" " d." -msgstr "≤ 60 d." +msgstr "Edad ≤ 60 d." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:38 #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:91 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Age ≤ 60 d." -msgstr "60 d." +msgstr "Edad ≤ 60 d." #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines msgid "" "Age ≤ 90\n" " d." -msgstr "≤ 90 d." +msgstr "Edad ≤ 90 d." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:44 #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:98 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Age ≤ 90 d." -msgstr "90 d." +msgstr "Edad ≤ 90 d." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:14 @@ -1727,9 +1727,8 @@ msgstr "Partidas abiertas -" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation -#, fuzzy msgid "Open Items Partner" -msgstr "Partidas abiertas -" +msgstr "Partidas abiertas de Empresa" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard diff --git a/account_financial_report/i18n/nl.po b/account_financial_report/i18n/nl.po index 3aa43ac..4d56149 100644 --- a/account_financial_report/i18n/nl.po +++ b/account_financial_report/i18n/nl.po @@ -9,25 +9,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-03 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Yung-Wa \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:47+0000\n" +"Last-Translator: Bosd \n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header msgid "> 120 d." -msgstr "" +msgstr "> 120 d." #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header msgid "1 - 30 d." -msgstr "" +msgstr "1 - 30 d." #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes @@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "" #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header msgid "31 - 60 d." -msgstr "" +msgstr "31 - 60 d." #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header msgid "61 - 90 d." -msgstr "" +msgstr "61 - 90 d." #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header msgid "91 - 120 d." -msgstr "" +msgstr "91 - 120 d." #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes @@ -180,9 +180,9 @@ msgstr "" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:50 #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:105 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Age ≤ 120 d." -msgstr "Leeftijd van‰¤ 120 d." +msgstr "Vv. ≤ 120 d." #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines @@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:32 #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:84 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Age ≤ 30 d." -msgstr "Leeftijd van‰¤ 30 d." +msgstr "Vv. ≤ 30 d." #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines @@ -212,9 +212,9 @@ msgstr "" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:38 #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:91 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Age ≤ 60 d." -msgstr "Leeftijd van‰¤ 60 d." +msgstr "Vv. ≤ 60 d." #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines @@ -228,9 +228,9 @@ msgstr "" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:44 #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:98 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Age ≤ 90 d." -msgstr "Leeftijd van‰¤ 90 d." +msgstr "Vv. ≤ 90 d." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:14 @@ -352,9 +352,8 @@ msgstr "Valutabedrag." #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes -#, fuzzy msgid "Balance" -msgstr "Proefbalans" +msgstr "Saldo" #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes @@ -1068,9 +1067,8 @@ msgstr "Filter kostenplaatsen" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard_account_journal_ids -#, fuzzy msgid "Filter journals" -msgstr "Filter rekeningen" +msgstr "Dagboekselectie" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_wizard_partner_ids @@ -1078,9 +1076,8 @@ msgstr "Filter rekeningen" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard_partner_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard -#, fuzzy msgid "Filter partners" -msgstr "Filter partners" +msgstr "Relatieselectie" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_account_final_amount_residual @@ -1816,9 +1813,9 @@ msgstr "" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:166 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Partner Initial balance" -msgstr "Proefbalans" +msgstr "Relatiebeginsaldo" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:225 @@ -2153,9 +2150,9 @@ msgstr "Belastingbedrag" #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:137 #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_journal_tax_line_tax_balance #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line_tax_balance -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Tax Balance" -msgstr "Proefbalans" +msgstr "BTW-saldo" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_journal_tax_line_tax_code diff --git a/mis_builder_cash_flow/i18n/es.po b/mis_builder_cash_flow/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..a640e53 --- /dev/null +++ b/mis_builder_cash_flow/i18n/es.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mis_builder_cash_flow +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-14 18:46+0000\n" +"Last-Translator: karl García Gestido \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_1w +msgid "+1w" +msgstr "+1s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_2w +msgid "+2w" +msgstr "+2s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_3w +msgid "+3w" +msgstr "+3s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_4w +msgid "+4w" +msgstr "+4s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_5w +msgid "+5w" +msgstr "+5s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_6w +msgid "+6w" +msgstr "+6s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_7w +msgid "+7w" +msgstr "+7s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_8w +msgid "+8w" +msgstr "+8s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_account_account +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_account_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_balance +msgid "BALANCE" +msgstr "BALANCE" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_balance +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report,name:mis_builder_cash_flow.mis_report_cash_flow +#: model:mis.report.instance,name:mis_builder_cash_flow.mis_instance_cash_flow +msgid "Cash Flow" +msgstr "Flujo de Caja" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_cash_flow.action_mis_cash_flow_forecast_line +#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_cash_flow.menu_mis_cash_flow_forecast_line +msgid "Cash Flow Forecast Line" +msgstr "Línea de Pronóstico del Flujo de Caja" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_company_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_credit +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_current +msgid "Current" +msgstr "Actual" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_debit +msgid "Debit" +msgstr "Débito" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Mostrado" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +#: selection:mis.cash_flow,line_type:0 +msgid "Forecast Line" +msgstr "Línea de Pronóstico" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account_hide_in_cash_flow +msgid "Hide in Cash Flow?" +msgstr "¿Ocultar en Flujo de Caja?" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_total +msgid "IN TOTAL" +msgstr "EN TOTAL" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_forecast +msgid "In forecast" +msgstr "Pronosticado" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_receivable +msgid "In receivable" +msgstr "En \"a recibir\"" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_move_line_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +#: selection:mis.cash_flow,line_type:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "Elemento de Diario" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Journal items where matching number isn't set" +msgstr "Elementos de diario en lo que el número \"macheado\" no está fijado" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_aliquidity +msgid "LIQUIDITY" +msgstr "LIQUIDEZ" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Modificación por" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_line_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Line Type" +msgstr "Tipo de Línea" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow +msgid "MIS Cash Flow" +msgstr "Flujo de Caja MIS" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow_forecast_line +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_tree +msgid "MIS Cash Flow Forecast Line" +msgstr "Línea de Pronóstico de Flujo de Caja MIS" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_full_reconcile_id +msgid "Matching Number" +msgstr "Número \"macheado\"" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_total +msgid "OUT TOTAL" +msgstr "TOTAL SALIENTE" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view +msgid "Open Journal Item / Forecast Line" +msgstr "Abrir Elemento de Diario / Línea de Pronóstico" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_forecast +msgid "Out forecast" +msgstr "Pronóstico de salidas" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_payable +msgid "Out payable" +msgstr "Salidas \"a pagar\"" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_period_balance +msgid "PERIOD BALANCE" +msgstr "BALANCE DEL PERIODO" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_reconciled +msgid "Reconciled" +msgstr "Reconciliado" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:42 +#, python-format +msgid "The Company and the Company of the Account must be the same." +msgstr "La Compañía y la Compañía de la Cuenta han de ser la misma." + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_account_id +msgid "The account of the forecast line is only for informative purpose" +msgstr "La cuenta de la línea de pronóstico sólo tiene propósito informativo" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_form_view +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Unreconciled" +msgstr "No reconciliado" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_user_type_id +msgid "User Type" +msgstr "Tipo de Usuario" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month +msgid "fourth month" +msgstr "Cuarto mes" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month +msgid "third month" +msgstr "tercer mes" diff --git a/mis_builder_cash_flow/i18n/gl.po b/mis_builder_cash_flow/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..508ed8f --- /dev/null +++ b/mis_builder_cash_flow/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mis_builder_cash_flow +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 18:46+0000\n" +"Last-Translator: karl García Gestido \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_1w +msgid "+1w" +msgstr "+1s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_2w +msgid "+2w" +msgstr "+2s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_3w +msgid "+3w" +msgstr "+3s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_4w +msgid "+4w" +msgstr "+4s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_5w +msgid "+5w" +msgstr "+5s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_6w +msgid "+6w" +msgstr "+6s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_7w +msgid "+7w" +msgstr "+7s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_8w +msgid "+8w" +msgstr "+8s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_account_account +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_account_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_balance +msgid "BALANCE" +msgstr "BALANZO" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_balance +msgid "Balance" +msgstr "Balanzo" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report,name:mis_builder_cash_flow.mis_report_cash_flow +#: model:mis.report.instance,name:mis_builder_cash_flow.mis_instance_cash_flow +msgid "Cash Flow" +msgstr "Fluxo de Caixa" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_cash_flow.action_mis_cash_flow_forecast_line +#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_cash_flow.menu_mis_cash_flow_forecast_line +msgid "Cash Flow Forecast Line" +msgstr "Liña Predictiva do Fluxo de Caixa" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_company_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_credit +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_current +msgid "Current" +msgstr "Actual" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_debit +msgid "Debit" +msgstr "Débito" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome Amosado" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +#: selection:mis.cash_flow,line_type:0 +msgid "Forecast Line" +msgstr "Liña Preditiva" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account_hide_in_cash_flow +msgid "Hide in Cash Flow?" +msgstr "Agachar no Fluxo de Caixa?" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_total +msgid "IN TOTAL" +msgstr "EN TOTAL" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_forecast +msgid "In forecast" +msgstr "en predición" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_receivable +msgid "In receivable" +msgstr "En recibible" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_move_line_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +#: selection:mis.cash_flow,line_type:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "Elemento de Xornal" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Journal items where matching number isn't set" +msgstr "Elementos de xornal que cuxo número que a machear non está posto" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_aliquidity +msgid "LIQUIDITY" +msgstr "LIQUIDEZ" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Actualización por" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Actualización en" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_line_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Line Type" +msgstr "Tipo de Liña" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow +msgid "MIS Cash Flow" +msgstr "Fluxo de Caixa MIS" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow_forecast_line +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_tree +msgid "MIS Cash Flow Forecast Line" +msgstr "Liña Preditiva de Fluxo de Caixa MIS" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_full_reconcile_id +msgid "Matching Number" +msgstr "Número que machea" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_total +msgid "OUT TOTAL" +msgstr "SAÍDA TOTAL" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view +msgid "Open Journal Item / Forecast Line" +msgstr "Abrir elemento de Xornal / Liña Preditiva" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_forecast +msgid "Out forecast" +msgstr "Predición de Saída" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_payable +msgid "Out payable" +msgstr "Saídas pagables" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_period_balance +msgid "PERIOD BALANCE" +msgstr "BALANZO DO PERIODO" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_reconciled +msgid "Reconciled" +msgstr "Reconciliado" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:42 +#, python-format +msgid "The Company and the Company of the Account must be the same." +msgstr "A Compañía mais a Compañía da Conta han ser a mesma." + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_account_id +msgid "The account of the forecast line is only for informative purpose" +msgstr "A conta da liña preditiva soamente ten propósito informativo" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_form_view +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Unreconciled" +msgstr "Sen reconciliar" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_user_type_id +msgid "User Type" +msgstr "Tipo de Usuario" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month +msgid "fourth month" +msgstr "Cuarto Mes" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month +msgid "third month" +msgstr "Terceiro mes"