# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_financial_report # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2023-12-27 13:37+0000\n" "Last-Translator: Adriano Prado \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header msgid "> 120 d." msgstr "> 120 d." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header msgid "1 - 30 d." msgstr "1 - 30 d." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes msgid "10" msgstr "10" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header msgid "31 - 60 d." msgstr "31 - 60 d." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header msgid "61 - 90 d." msgstr "61 - 90 d." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header msgid "91 - 120 d." msgstr "91 - 120 d." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes msgid "Taxes summary" msgstr "Resumo de Impostos" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form msgid "Intervals configuration" msgstr "" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard msgid "To" msgstr "Para" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report msgid "Abstract Report" msgstr "Relat??rio Resumido" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard msgid "Abstract Wizard" msgstr "Assistente de Resumo" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx msgid "Abstract XLSX Account Financial Report" msgstr "Relat??rio Financeiro abstrato da conta XLSX" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #, python-format msgid "Account" msgstr "Conta" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__account_age_report_config_id msgid "Account Age Report Config" msgstr "" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_from #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from msgid "Account Code From" msgstr "C??digo de Conta Inicial" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_to #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to msgid "Account Code To" msgstr "C??digo de Conta Final" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group msgid "Account Group" msgstr "Grupo de Contas" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Account Name" msgstr "Nome da Conta" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "Account at 0 filter" msgstr "Filtro de Conta Zerada" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters #, python-format msgid "Account balance at 0 filter" msgstr "Filtro de Saldo Zerado em Conta" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__account_ids msgid "Accounts" msgstr "Contas" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__centralize msgid "Activate centralization" msgstr "Ativar centraliza????o" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard msgid "Additional Filtering" msgstr "Filtro Adicional" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_aged_partner_report_configuration msgid "Age Partner Report Configuration" msgstr "" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines msgid "" "Age ≤ 120\n" " d." msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Age ≤ 120 d." msgstr "" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines msgid "" "Age ≤ 30\n" " d." msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Age ≤ 30 d." msgstr "" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines msgid "" "Age ≤ 60\n" " d." msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Age ≤ 60 d." msgstr "" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines msgid "" "Age ≤ 90\n" " d." msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Age ≤ 90 d." msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_aged_partner_balance_wizard #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_aged_partner_balance_html #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_aged_partner_balance_qweb #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_aged_partner_balance_wizard #, python-format msgid "Aged Partner Balance" msgstr "Saldo Atrasado do Parceiro" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_base msgid "Aged Partner Balance -" msgstr "Saldo Atrasado do Parceiro" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance msgid "Aged Partner Balance Report" msgstr "Saldo Atrasado do Parceiro" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard msgid "Aged Partner Balance Wizard" msgstr "Assistente Saldo Atrasado do Parceiro" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx msgid "Aged Partner Balance XLSL Report" msgstr "Saldo Atrasado do Parceiro XLSX" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx msgid "Aged Partner Balance XLSX" msgstr "Saldo Atrasado do Parceiro XLSX" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0 #, python-format msgid "All" msgstr "Todos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__aged_partner_balance_report_wizard__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__open_items_report_wizard__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__all msgid "All Entries" msgstr "Todos os Lan??amentos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__aged_partner_balance_report_wizard__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__open_items_report_wizard__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__posted msgid "All Posted Entries" msgstr "Todas as Movimenta????es Lan??adas" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "All entries" msgstr "Todos os Lan??amentos" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "All posted entries" msgstr "Todas as Movimenta????es Lan??adas" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "Amount Cur." msgstr "Valor." #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Amount Currency" msgstr "Valor na Moeda" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #, python-format msgid "Amount cur." msgstr "Valor." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids msgid "Analytic Account" msgstr "Conta Anal??tica" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #, python-format msgid "Analytic Distribution" msgstr "Distribui????o Anal??tica" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes msgid "Base Amount" msgstr "Valor Base" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Base Balance" msgstr "Saldo Base" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Base Credit" msgstr "Cr??dito Base" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Base Debit" msgstr "D??bito Base" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters msgid "Based On" msgstr "Baseado em" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Based on" msgstr "Baseado em" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #, python-format msgid "Centralize filter" msgstr "Filtro Centralizar" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_account__centralized msgid "Centralized" msgstr "Centralizado" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__group_child_ids msgid "Child Groups" msgstr "Grupos Filhos" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base #, python-format msgid "Code" msgstr "C??digo" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_financial_report_abstract_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__company_id #, python-format msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__compute_account_ids msgid "Compute accounts" msgstr "Contas calculadas" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form msgid "Configurations" msgstr "" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #, python-format msgid "Credit" msgstr "Cr??dito" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #, python-format msgid "Cumul cur." msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #, python-format msgid "Cumul. Bal." msgstr "Saldo Acum." #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header #, python-format msgid "Cur." msgstr "Moeda." #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header #, python-format msgid "Cur. Original" msgstr "Moeda Original" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header #, python-format msgid "Cur. Residual" msgstr "Moeda Residual" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Currency" msgstr "Moeda" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #, python-format msgid "Current" msgstr "Atual" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header #, python-format msgid "Date" msgstr "Data" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__date_at #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__date_at msgid "Date At" msgstr "At??" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_from #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters msgid "Date From" msgstr "Data Inicial" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_to #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters msgid "Date To" msgstr "Data Final" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters #, python-format msgid "Date at filter" msgstr "Filtro de Data" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Date from" msgstr "Data Inicial" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_range_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__date_range_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_range_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_range_id msgid "Date range" msgstr "Per??odo" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "Date range filter" msgstr "Filtro de per??odo" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Date to" msgstr "Data Final" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #, python-format msgid "Debit" msgstr "D??bito" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes #, python-format msgid "Description" msgstr "Descri????o" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__tax_detail msgid "Detail Taxes" msgstr "Detalhes dos Impostos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome de Exibi????o" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__foreign_currency #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__foreign_currency #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__foreign_currency msgid "" "Display foreign currency for move lines, unless account currency is not " "setup through chart of accounts will display initial and final balance in " "that currency." msgstr "" "Exibir moeda estrangeira para linhas de movimentos cont??beis, a menos que a " "moeda da conta n??o esteja configurada no plano de contas mostrar?? os " "saldos inicial e final desta moeda." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level msgid "Do not display parent levels" msgstr "N??o exibir n??veis pai" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines msgid "" "Due\n" " date" msgstr "" "Data de\n" " vencimento" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header msgid "" "Due\n" " date" msgstr "" "Data de\n" " vencimento" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Due date" msgstr "Data de vencimento" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_to msgid "End Date" msgstr "Data Final" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__date_to msgid "End date" msgstr "Data final" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_ending_cumul msgid "" "Ending\n" " balance" msgstr "" "Saldo\n" " final" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_to #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to msgid "Ending account in a range" msgstr "Conta final em um intervalo" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #, python-format msgid "Ending balance" msgstr "Saldo final" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header msgid "" "Ending balance\n" " cur." msgstr "" "Saldo\n" " moeda." #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Entries sorted by" msgstr "Lan??amentos ordenados por" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header #, python-format msgid "Entry" msgstr "Lan??amento" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0 #, python-format msgid "Entry number" msgstr "N??mero do lan??amento" #. module: account_financial_report #. odoo-javascript #: code:addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml:0 #, python-format msgid "Export" msgstr "Exportar" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard msgid "Export PDF" msgstr "Exportar PDF" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard msgid "Export XLSX" msgstr "Exportar XLSX" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard msgid "Filter accounts" msgstr "Filtrar Contas" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard msgid "Filter analytic accounts" msgstr "Filtrar contas anal??ticas" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids msgid "Filter cost centers" msgstr "Filtrar centro de custos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids msgid "Filter journals" msgstr "Filtrar di??rios" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__partner_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard msgid "Filter partners" msgstr "Filtrar parceiros" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__foreign_currency msgid "Foreign Currency" msgstr "Moeda Estrangeira" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard msgid "From Code" msgstr "Do C??digo" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters msgid "From:" msgstr "De:" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s" msgstr "De: %(date_from)s Para: %(date_to)s" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code msgid "Full Code" msgstr "C??digo Completo" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date msgid "Fy Start Date" msgstr "Data Inicial" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_general_ledger_wizard_partner_relation #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_general_ledger_wizard #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_general_ledger_html #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_general_ledger_qweb #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_general_ledger_wizard #, python-format msgid "General Ledger" msgstr "Raz??o Geral" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_base msgid "General Ledger -" msgstr "Raz??o Geral -" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger msgid "General Ledger Report" msgstr "Relat??rio do Raz??o Geral" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard msgid "General Ledger Report Wizard" msgstr "Assistente do Relat??rio de Raz??o Geral" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx msgid "General Ledger XLSL Report" msgstr "Relat??rio XLSX do Raz??o Geral" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx msgid "General Ledger XLSX" msgstr "Raz??o Geral XLSX" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard msgid "" "General Ledger can be computed only if selected company have\n" " only one unaffected earnings account." msgstr "" "O Raz??o Geral pode ser calculado somente se a empresa selecionada tiver\n" " apenas uma conta de ganhos n??o afetada." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option msgid "Group entries by" msgstr "Agrupar lan??amentos por" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by msgid "Grouped By" msgstr "Agrupado Por" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form msgid "" "Here you can set the intervals that will appear on the Aged Partner Balance." msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0 msgid "Hide account ending balance at 0" msgstr "Ocultar conta com saldo final zerado" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0 msgid "Hide accounts at 0" msgstr "Ocultar contas zeradas" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level msgid "Hierarchy Levels to display" msgstr "N??veis Hier??rquicos para exibir" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_account_account__centralized msgid "" "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the " "webkit one only), only centralized amounts per period." msgstr "" "Se marcado, os detalhes n??o ser??o exibidos no relat??rio Raz??o Geral " "(somente no webkit), apenas valores centralizados por per??odo." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__inferior_limit msgid "Inferior Limit" msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/models/account_age_report_configuration.py:0 #, python-format msgid "Inferior Limit must be greather than zero" msgstr "" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header msgid "" "Initial\n" " balance cur." msgstr "" "Inicial\n" " saldo moeda." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header msgid "" "Initial\n" " balance" msgstr "" "Saldo\n" " inicial" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #, python-format msgid "Initial balance" msgstr "Saldo inicial" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__age_partner_config_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_res_config_settings__default_age_partner_config_id msgid "Intervals configuration" msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__journal_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header #, python-format msgid "Journal" msgstr "Di??rio" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Item do Di??rio" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain msgid "Journal Items Domain" msgstr "Dom??nio de itens de di??rio" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_journal_ledger_wizard #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_html #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_ledger_wizard #, python-format msgid "Journal Ledger" msgstr "Raz??o por Di??rio" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_base msgid "Journal Ledger -" msgstr "Raz??o por Di??rio -" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger msgid "Journal Ledger Report" msgstr "Relat??rio do Livro-Raz??o do Di??rio" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard msgid "Journal Ledger Report Wizard" msgstr "Assistente de Relat??rio Raz??o por Di??rio" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx msgid "Journal Ledger XLSX" msgstr "Raz??o por Di??rio XLSX" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx msgid "Journal Ledger XLSX Report" msgstr "Relat??rio Raz??o por Di??rio XLSX" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__journal_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard #, python-format msgid "Journals" msgstr "Di??rios" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "??ltima atualiza????o por" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "??ltima atualiza????o em" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__level #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters msgid "Level" msgstr "N??vel" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Level %s" msgstr "N??vel %s" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__limit_hierarchy_level #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "Limit hierarchy levels" msgstr "Limitar n??veis hier??rquicos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__line_ids msgid "Line" msgstr "Linha" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0 #, python-format msgid "Missing Partner" msgstr "" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_age_report_configuration_line msgid "Model to set interval lines for Age partner balance report" msgstr "" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_age_report_configuration msgid "Model to set intervals for Age partner balance report" msgstr "" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target msgid "Move Target" msgstr "Movimenta????o de Destino" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal msgid "Moves" msgstr "Movimenta????es" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/models/account_age_report_configuration.py:0 #, python-format msgid "Must complete Configuration Lines" msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base #, python-format msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/models/account_age_report_configuration.py:0 #: model:ir.model.constraint,message:account_financial_report.constraint_account_age_report_configuration_line_unique_name_config_combination #, python-format msgid "Name must be unique per report configuration" msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base #, python-format msgid "Net" msgstr "L??quido" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #, python-format msgid "No" msgstr "N??o" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0 #, python-format msgid "No group" msgstr "Sem grupo" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "No limit" msgstr "Sem limite" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__ msgid "None" msgstr "N??o" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0 #, python-format msgid "Not Posted" msgstr "N??o lan??ado" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header msgid "Not due" msgstr "A vencer" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form msgid "OCA Aged Report Configuration" msgstr "" #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports msgid "OCA accounting reports" msgstr "Relat??rios Cont??beis OCA" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #, python-format msgid "Older" msgstr "Mais antigo" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account msgid "Only One Unaffected Earnings Account" msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_open_items_wizard #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_open_items_html #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_open_items_qweb #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_open_items_wizard #, python-format msgid "Open Items" msgstr "Itens abertos" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_base msgid "Open Items -" msgstr "Itens Abertos -" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation msgid "Open Items Partner" msgstr "Itens Abertos Parceiro" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items msgid "Open Items Report" msgstr "Relat??rio de Itens em Aberto" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard msgid "Open Items Report Wizard" msgstr "Assistente de Relat??rio de Itens Abertos" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx msgid "Open Items XLSX" msgstr "Itens Abertos XLSX" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx msgid "Open Items XLSX Report" msgstr "Relat??rio de Itens em Aberto XLSX" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard msgid "Options" msgstr "Op????es" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header #, python-format msgid "Original" msgstr "Original" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #, python-format msgid "Partner" msgstr "Parceiro" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_partner_ending_cumul msgid "" "Partner\n" " cumul aged balance" msgstr "" "Parceiro\n" " saldo peri??dico acumulado" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Partner Initial balance" msgstr "Saldo inicial do parceiro" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Partner cumul aged balance" msgstr "Saldo peri??dico acumulado do parceiro" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_ending_cumul #, python-format msgid "Partner ending balance" msgstr "Saldo final do parceiro" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines msgid "Partner initial balance" msgstr "Saldo inicial do Parceiro" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__partners msgid "Partners" msgstr "Parceiros" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__payable_accounts_only #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__payable_accounts_only #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__payable_accounts_only #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__payable_accounts_only msgid "Payable Accounts Only" msgstr "Apenas Contas a Pagar" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul msgid "Percents" msgstr "Percentuais" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #, python-format msgid "Period balance" msgstr "Saldo do per??odo" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard msgid "Periods" msgstr "Per??odos" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0 #, python-format msgid "Posted" msgstr "Lan??ado" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #, python-format msgid "Rec." msgstr "Rec." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__receivable_accounts_only #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__receivable_accounts_only #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__receivable_accounts_only #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__receivable_accounts_only msgid "Receivable Accounts Only" msgstr "Apenas Contas a Receber" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines msgid "" "Ref -\n" " Label" msgstr "" "Ref -\n" " R??tulo" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header msgid "" "Ref -\n" " Label" msgstr "" "Ref -\n" " R??tulo" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #, python-format msgid "Ref - Label" msgstr "Ref - R??tulo" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "A????o do Relat??rio" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header #, python-format msgid "Residual" msgstr "Residual" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #, python-format msgid "Sequence" msgstr "Sequ??ncia" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "Show" msgstr "Exibir" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center msgid "Show Analytic Account" msgstr "Exibir Conta Anal??tica" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence msgid "Show Auto Sequence" msgstr "Mostrar sequ??ncia autom??tica" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details msgid "Show Move Line Details" msgstr "Exibir Detalhes das Linhas de Movimenta????o" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__show_partner_details #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_partner_details msgid "Show Partner Details" msgstr "Exibir Detalhes do Parceiro" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__foreign_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__foreign_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__foreign_currency #, python-format msgid "Show foreign currency" msgstr "Exibir moeda estrangeira" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar hierarquia" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option msgid "Sort entries by" msgstr "Ordenar lan??amentos por" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_from msgid "Start Date" msgstr "Data Inicial" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__date_from msgid "Start date" msgstr "Data inicial" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_from #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from msgid "Starting account in a range" msgstr "Iniciando conta em um intervalo" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines msgid "Tags" msgstr "Marcadores" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__target_move msgid "Target Moves" msgstr "Movimenta????es de Destino" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "Target moves filter" msgstr "Filtro de movimenta????es de destino" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base #, python-format msgid "Tax" msgstr "Imposto" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes msgid "Tax Amount" msgstr "Valor do Imposto" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Tax Balance" msgstr "Saldo de Impostos" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Tax Credit" msgstr "Cr??dito de Impostos" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Tax Debit" msgstr "D??bito de Impostos" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__based_on__taxgroups #, python-format msgid "Tax Groups" msgstr "Grupos de Impostos" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Tax Initial balance" msgstr "Saldo Inicial do imposto" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__based_on__taxtags #, python-format msgid "Tax Tags" msgstr "Marcadores do Imposto" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul #, python-format msgid "Tax ending balance" msgstr "Saldo Final do imposto" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines msgid "Tax initial balance" msgstr "Saldo inicial do imposto" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__taxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #, python-format msgid "Taxes" msgstr "Impostos" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/wizard/general_ledger_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be " "the same." msgstr "" "A Empresa no Assistente de Relat??rio Raz??o Geral e no Intervalo de Datas " "deve ser a mesma." #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the " "same." msgstr "" "A empresa no Assistente de Relat??rio Balancete e o Intervalo de Datas deve " "ser a mesma." #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/wizard/vat_report_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same." msgstr "" "A empresa no Assistente de Relat??rio de Impostos e o Intervalo de Datas " "deve ser a mesma." #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0 #, python-format msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0." msgstr "O filtro de n??vel hier??rquico deve ser maior que zero." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items" msgstr "" "Este dom??nio ser?? usado para selecionar um dom??nio espec??fico para itens " "de Di??rio" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters msgid "To" msgstr "Para" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters msgid "To:" msgstr "Para:" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul msgid "Total" msgstr "Total" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_trial_balance_wizard #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_html #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_qweb #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_trial_balance_wizard #, python-format msgid "Trial Balance" msgstr "Balancete" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base msgid "Trial Balance -" msgstr "Balancete -" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance msgid "Trial Balance Report" msgstr "Relat??rio do Balancete" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard msgid "Trial Balance Report Wizard" msgstr "Assistente de Relat??rio Balancete" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx msgid "Trial Balance XLSX" msgstr "Balancete XLSX" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx msgid "Trial Balance XLSX Report" msgstr "Relat??rio Balancete XLSX" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard msgid "" "Trial Balance can be computed only if selected company have only\n" " one unaffected earnings account." msgstr "" "O balancete pode ser calculado apenas se a empresa selecionada tiver apenas\n" " uma conta de ganhos n??o afetada." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account msgid "Unaffected Earnings Account" msgstr "Conta de Receitas N??o Afetada" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0 #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0 msgid "" "Use this filter to hide an account or a partner with an ending balance at 0. " "If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial " "balance." msgstr "" "Utilize este filtro para ocultar as contas ou empresas com saldo final " "zerado. Se houver parceiros filtrados, os totais de d??bitos e cr??ditos n??" "o coincidir??o com o balancete." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy msgid "Use when your account groups are hierarchical" msgstr "Use quando seus grupos de contas s??o hier??rquicos" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_vat_report_html #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_vat_report_qweb #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard msgid "VAT Report" msgstr "Relat??rio de Impostos" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base msgid "VAT Report -" msgstr "Relat??rio de Impostos -" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard msgid "VAT Report Options" msgstr "Op????es do Relat??rio de Impostos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard msgid "VAT Report Wizard" msgstr "Assistente de Relat??rio de Impostos" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx msgid "VAT Report XLSX" msgstr "Relat??rio de Impostos XLSX" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Vat Report" msgstr "Relat??rio de Impostos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report #, fuzzy msgid "Vat Report Report" msgstr "Op????es do Relat??rio de Impostos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx msgid "Vat Report XLSX Report" msgstr "Relat??rio de Impostos XLSX" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard msgid "View" msgstr "Visualizar" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0 msgid "" "When this option is enabled, the trial balance will not display accounts " "that have initial balance = debit = credit = end balance = 0" msgstr "" "Quando esta op????o estiver ativa, o balancete n??o exibir?? contas com " "saldo inicial = d??bito = cr??dito = saldo final = 0" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name msgid "With Account Name" msgstr "Com Nome de Conta" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #, python-format msgid "Yes" msgstr "Sim" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 #, python-format msgid "future" msgstr "futuro" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard msgid "or" msgstr "ou" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb msgid "ournal Ledger" msgstr "Livro Raz??o" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal msgid "to" msgstr "para" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 16.21%;" msgstr "com: 16.21%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 23.24%;" msgstr "largura: 23.24%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 23.78%;" msgstr "largura: 23.78%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 31.35%;" msgstr "com: 31.35%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 38.92%;" msgstr "largura: 38.92%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 8.11%;" msgstr "largura: 8.11%;" #~ msgid "" #~ "Age ??? 120\n" #~ " d." #~ msgstr "" #~ "Idade ??? 120\n" #~ " d." #, python-format #~ msgid "Age ??? 120 d." #~ msgstr "Idade ??? 120 d." #~ msgid "" #~ "Age ??? 30\n" #~ " d." #~ msgstr "" #~ "Idade ??? 30\n" #~ " d." #, python-format #~ msgid "Age ??? 30 d." #~ msgstr "Idade ??? 30 d." #~ msgid "" #~ "Age ??? 60\n" #~ " d." #~ msgstr "" #~ "Idade ??? 60\n" #~ " d." #, python-format #~ msgid "Age ??? 60 d." #~ msgstr "Idade ??? 60 d." #~ msgid "" #~ "Age ??? 90\n" #~ " d." #~ msgstr "" #~ "Idade ??? 90\n" #~ " d." #, python-format #~ msgid "Age ??? 90 d." #~ msgstr "Idade ??? 90 d." #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "??ltima modifica????o em" #~ msgid "Filter analytic tags" #~ msgstr "Filtrar etiquetas anal??ticas" #, python-format #~ msgid "Show analytic tags" #~ msgstr "Exibir marcadores anal??ticos" #~ msgid "Child Accounts" #~ msgstr "Contas Filhas" #~ msgid "Computed Accounts" #~ msgstr "Contas Calculadas" #~ msgid "" #~ "Computed Accounts: Use when the account group have codes\n" #~ " that represent prefixes of the actual accounts.\n" #~ "\n" #~ " Child Accounts: Use when your account groups are hierarchical.\n" #~ "\n" #~ " No hierarchy: Use to display just the accounts, without any " #~ "grouping.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Contas Calculadas: Utilize quando o grupo de contas possui c??digos \n" #~ " que representam prefixos das contas do realizado.\n" #~ "\n" #~ " Contas Filhas: Utilize quando o grupo de contas ?? hier??rquico.\n" #~ "\n" #~ " Sem hierarquia: Utilize para exibir apenas as contas, sem " #~ "qualquer agrupamento.\n" #~ " " #~ msgid "Hierarchy On" #~ msgstr "Hierarquia Habilitada" #~ msgid "No hierarchy" #~ msgstr "Sem hierarquia" #~ msgid "From: %s To: %s" #~ msgstr "De: %s At??: %s" #~ msgid "Not only one unaffected earnings account" #~ msgstr "Nenhuma conta de receita n??o afetada" #~ msgid " Export" #~ msgstr " Exportar" #~ msgid " Print" #~ msgstr " Imprimir" #~ msgid "" #~ "General Ledger can be computed only if selected company have only one " #~ "unaffected earnings account." #~ msgstr "" #~ "O Raz??o Geral somente pode ser calculado se a empresa selecionada tiver " #~ "apenas uma conta de receitas n??o afetada." #~ msgid "" #~ "Trial Balance can be computed only if selected company have only one " #~ "unaffected earnings account." #~ msgstr "" #~ "O Balancete poder?? ser calculado somente se a empresa selecionada tiver " #~ "apenas uma conta de receitas n??o afetada." #~ msgid "" #~ "Cost\n" #~ " center" #~ msgstr "" #~ "Centro\n" #~ " de Custos" #~ msgid "Cost center" #~ msgstr "Centro de Custos" #~ msgid "Account ID" #~ msgstr "ID da Conta" #~ msgid "Account Type" #~ msgstr "Tipo de Conta" #~ msgid "Age 120 Days" #~ msgstr "120 Dias" #~ msgid "Age 30 Days" #~ msgstr "30 Dias" #~ msgid "Age 60 Days" #~ msgstr "60 Dias" #~ msgid "Age 90 Days" #~ msgstr "90 Dias" #~ msgid "Amount Residual" #~ msgstr "Saldo Inicial" #~ msgid "Amount Residual Currency" #~ msgstr "Moeda de Saldo Pendente" #~ msgid "Amount Total Due" #~ msgstr "Valor Total Devido" #~ msgid "Amount Total Due Currency" #~ msgstr "Moeda do Valor Total Vencido" #~ msgid "Centralize" #~ msgstr "Centralizar" #~ msgid "Centralized Entries" #~ msgstr "Lan??amentos Centralizados" #~ msgid "Child accounts" #~ msgstr "Contas filhas" #~ msgid "Company Currency" #~ msgstr "Moeda da Empresa" #~ msgid "Cost Center" #~ msgstr "Centro de Custos" #~ msgid "Cumul Age 120 Days" #~ msgstr "Acumulado h?? 120 dias" #~ msgid "Cumul Age 30 Days" #~ msgstr "Acumulado h?? 30 dias" #~ msgid "Cumul Age 60 Days" #~ msgstr "Acumulado h?? 60 dias" #~ msgid "Cumul Age 90 Days" #~ msgstr "Acumulado h?? 90 dias" #~ msgid "Cumul Amount Residual" #~ msgstr "Valor Residual Acumulado" #~ msgid "Cumul Balance" #~ msgstr "Saldo Acumulado" #~ msgid "Cumul Current" #~ msgstr "Acumulado Atual" #~ msgid "Cumul Older" #~ msgstr "Acumulado Anterior" #~ msgid "Currency Name" #~ msgstr "Moeda" #~ msgid "Date Due" #~ msgstr "Data Vencimento" #~ msgid "Ending blance cur." #~ msgstr "Moeda do saldo final." #~ msgid "Filter Analytic Tag" #~ msgstr "Filtrar Marcador Anal??tico" #~ msgid "Filter Cost Center" #~ msgstr "Filtrar Centro de Custos" #~ msgid "Filter Journal" #~ msgstr "Filtrar Di??rio" #~ msgid "Filter Partner" #~ msgstr "Filtrar Parceiro" #~ msgid "Final Amount Residual" #~ msgstr "Valor Residual Final" #~ msgid "Final Amount Residual Currency" #~ msgstr "Moeda do Valor Residual Final" #~ msgid "Final Amount Total Due" #~ msgstr "Total Final Vencido" #~ msgid "Final Amount Total Due Currency" #~ msgstr "Moeda do Total Final Vencido" #~ msgid "Final Balance" #~ msgstr "Saldo Final" #~ msgid "Final Balance Foreign Currency" #~ msgstr "Saldo Final em Moeda Estrangeira" #~ msgid "Final Credit" #~ msgstr "Cr??dito Final" #~ msgid "Final Debit" #~ msgstr "D??bito Final" #~ msgid "Group Option" #~ msgstr "Op????o de Agrupamento" #~ msgid "Hide Account At 0" #~ msgstr "Ocultar Conta Zerada" #~ msgid "Hide Line" #~ msgstr "Ocultar Linha" #~ msgid "Initial Balance" #~ msgstr "Saldo Inicial" #~ msgid "Initial Balance Foreign Currency" #~ msgstr "Saldo Inicial em Moeda Estrangeira" #~ msgid "Initial Credit" #~ msgstr "Cr??dito Inicial" #~ msgid "Initial Debit" #~ msgstr "D??bito Inicial" #~ msgid "Initial blance cur." #~ msgstr "Moeda saldo inicial." #~ msgid "Is Partner Account" #~ msgstr "?? Conta de Parceiro" #~ msgid "Label" #~ msgstr "R??tulo" #~ msgid "Matching Number" #~ msgstr "N??mero coincidente" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Movimenta????o" #~ msgid "Move Line" #~ msgstr "Linha de movimenta????o" #~ msgid "No partner allocated" #~ msgstr "Nenhum parceiro alocado" #~ msgid "Only Posted Moves" #~ msgstr "Apenas movimenta????es lan??adas" #~ msgid "Parent" #~ msgstr "Pai" #~ msgid "Partner ID" #~ msgstr "ID Parceiro" #~ msgid "Percent Age 120 Days" #~ msgstr "Percentual 120 Dias" #~ msgid "Percent Age 30 Days" #~ msgstr "Percentual 30 Dias" #~ msgid "Percent Age 60 Days" #~ msgstr "Percentual 60 Dias" #~ msgid "Percent Age 90 Days" #~ msgstr "Percentual 90 Dias" #~ msgid "Percent Current" #~ msgstr "Percentual Atual" #~ msgid "Percent Older" #~ msgstr "Percentual Anterior" #~ msgid "Period Balance" #~ msgstr "Saldo do Per??odo" #~ msgid "Report" #~ msgstr "Relat??rio" #~ msgid "Report Account" #~ msgstr "Relat??rio de Conta" #~ msgid "Report Journal Ledger" #~ msgstr "Relat??rio Raz??o por Di??rio" #~ msgid "Report Journal Ledger Tax Line" #~ msgstr "Relat??rio Linha de Impostos do Raz??o por Di??rio" #~ msgid "Report Move" #~ msgstr "Relat??rio de Movimenta????es" #~ msgid "Report Move Line" #~ msgstr "Relat??rio de Linhas de Movimenta????o" #~ msgid "Report Partner" #~ msgstr "Relat??rio de Parceiros" #~ msgid "Report Tax" #~ msgstr "Relat??rio de Impostos" #~ msgid "Report Tax Line" #~ msgstr "Relat??rio de Linhas de Impostos" #~ msgid "Show Cost Center" #~ msgstr "Exibir Centros de Custo" #~ msgid "Sort Option" #~ msgstr "Op????o de Ordenamento" #~ msgid "Tax Code" #~ msgstr "C??digo do Imposto" #~ msgid "Tax Detail" #~ msgstr "Detalhes do Imposto" #~ msgid "Tax ID" #~ msgstr "ID do Imposto" #~ msgid "Tax Name" #~ msgstr "Nome do Imposto" #~ msgid "Taxes Description" #~ msgstr "Descri????es dos Impostos" #~ msgid "Taxgroup" #~ msgstr "Grupo de Impostos" #~ msgid "Taxtag" #~ msgstr "Marcador de impostos" #~ msgid "Taxtags" #~ msgstr "Marcadores de Impostos" #~ msgid "report.a_f_r.report_aged_partner_balance_xlsx" #~ msgstr "report.a_f_r.report_aged_partner_balance_xlsx" #~ msgid "report.a_f_r.report_general_ledger_xlsx" #~ msgstr "report.a_f_r.report_general_ledger_xlsx" #~ msgid "report.a_f_r.report_journal_ledger_xlsx" #~ msgstr "report.a_f_r.report_journal_ledger_xlsx" #~ msgid "report.a_f_r.report_open_items_xlsx" #~ msgstr "report.a_f_r.report_open_items_xlsx" #~ msgid "report.a_f_r.report_trial_balance_xlsx" #~ msgstr "report.a_f_r.report_trial_balance_xlsx" #~ msgid "report.a_f_r.report_vat_report_xlsx" #~ msgstr "report.a_f_r.report_vat_report_xlsx" #~ msgid "report.account_financial_report.abstract_report_xlsx" #~ msgstr "report.account_financial_report.abstract_report_xlsx" #~ msgid "report_aged_partner_balance" #~ msgstr "report_aged_partner_balance" #~ msgid "report_aged_partner_balance_account" #~ msgstr "report_aged_partner_balance_account" #~ msgid "report_aged_partner_balance_line" #~ msgstr "report_aged_partner_balance_line" #~ msgid "report_aged_partner_balance_move_line" #~ msgstr "report_aged_partner_balance_move_line" #~ msgid "report_aged_partner_balance_partner" #~ msgstr "report_aged_partner_balance_partner" #~ msgid "report_general_ledger" #~ msgstr "report_general_ledger" #~ msgid "report_general_ledger_account" #~ msgstr "report_general_ledger_account" #~ msgid "report_general_ledger_move_line" #~ msgstr "report_general_ledger_move_line" #~ msgid "report_general_ledger_partner" #~ msgstr "report_general_ledger_partner" #~ msgid "report_journal_ledger" #~ msgstr "report_journal_ledger" #~ msgid "report_journal_ledger_journal" #~ msgstr "report_journal_ledger_journal" #~ msgid "report_journal_ledger_journal_tax_line" #~ msgstr "report_journal_ledger_journal_tax_line" #~ msgid "report_journal_ledger_move" #~ msgstr "report_journal_ledger_move" #~ msgid "report_journal_ledger_move_line" #~ msgstr "report_journal_ledger_move_line" #~ msgid "report_journal_ledger_report_tax_line" #~ msgstr "report_journal_ledger_report_tax_line" #~ msgid "report_open_items" #~ msgstr "report_open_items" #~ msgid "report_open_items_account" #~ msgstr "report_open_items_account" #~ msgid "report_open_items_move_line" #~ msgstr "report_open_items_move_line" #~ msgid "report_open_items_partner" #~ msgstr "report_open_items_partner" #~ msgid "report_trial_balance" #~ msgstr "report_trial_balance" #~ msgid "report_trial_balance_account" #~ msgstr "report_trial_balance_account" #~ msgid "report_trial_balance_partner" #~ msgstr "report_trial_balance_partner" #~ msgid "report_vat_report" #~ msgstr "report_vat_report" #~ msgid "report_vat_report_tax" #~ msgstr "report_vat_report_tax" #~ msgid "report_vat_report_taxtag" #~ msgstr "report_vat_report_taxtag"