# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * customer_activity_statement # # Translators: # Stefano , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-22 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-30 08:58+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "%(payable)sStatement between %(start)s and %(end)s in %(currency)s" msgstr "Estratto conto %(payable)s dal %(start)s al %(end)s in %(currency)s" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "%(payable)sStatement up to %(end)s in %(currency)s" msgstr "Estratto conto %(payable)s fino al %(end)s in %(currency)s" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "%(payable)sStatement up to %(prior_day)s in %(currency)s" msgstr "Estratto conto %(payable)s fino al %(prior_day)s in %(currency)s" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "1 - 30 Days" msgstr "1 - 30 Giorni" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "1 Month" msgstr "1 Mese" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "121 Days +" msgstr "Oltre 121 Giorni" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "2 Months" msgstr "2 Mesi" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "3 Months" msgstr "3 Mesi" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "31 - 60 Days" msgstr "31 - 60 Giorni" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "4 Months" msgstr "4 Mesi" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "61 - 90 Days" msgstr "61 - 90 Giorni" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "91 - 120 Days" msgstr "91 - 120 Giorni" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view msgid "" "Aging details can be shown in the report, " "expressed in\n" " aging\n" " buckets, so the partner can review how much is open, " "due or overdue.\n" " " msgstr "" "I dettagli scadenze possono esere visualizzati " "nel resoconto, espressi in \n" " gruppi\n" " scadenza, così il partner può verificare quanto è " "aperto, dovuto o scaduto.\n" " " #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view msgid "" "The activity statement provides details of all " "activity on\n" " a partner's receivables and payables between two " "selected dates. This includes\n" " all invoices,\n" " refunds and payments. Any outstanding balance dated " "prior to the chosen\n" " statement\n" " period will appear as a forward balance at the top of " "the statement. The list is\n" " displayed in chronological order and is split by " "currencies.\n" " \n" "
\n" "
" msgstr "" "La dichiarazione di attività fornisce i " "dettagli di tutte le attività su\n" " i crediti e i debiti di un partner tra due date " "selezionate. Ciò include \n" " tutte le fatture,\n" " rimborsi e pagamenti. Qualsiasi saldo dovuto con data " "anteriore al periodo dell'estratto \n" " conto scelto \n" " apparirà come saldo in anticipo nella parte superiore " "dell'estratto conto. L'elenco è\n" " visualizzato in ordine cronologico ed è suddiviso per " "valute.\n" " \n" "
\n" "
" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_view msgid "" "The detailed activity statement is an extension " "of the\n" " activity statement, and intends to explain the " "transactions\n" " that have happened during the period, also providing " "with a Prior Balance\n" " section and an Ending Balance section.\n" " \n" "
\n" "
" msgstr "" "La dichiarazione dettagliata di attività è " "un'estensione \n" " della dichiarazione di attività e intende spiegare le " "transazioni\n" " avvenute nel corso del periodo, prevedendo inoltre una " "sezione saldo pregresso \n" " ed una sezione Saldo finale.\n" " \n" "
\n" "
" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view msgid "" "The outstanding statement provides details of " "all partner's\n" " outstanding\n" " receivables and payables up to a particular date. This " "includes all unpaid\n" " invoices, unclaimed\n" " refunds and outstanding payments. The list is displayed " "in chronological order\n" " and is\n" " split by currencies.\n" " \n" "
\n" "
" msgstr "" "La dichiarazione in sospeso fornisce i dettagli " "di tutti i crediti e debiti \n" " del partner\n" " in sospeso fino ad una determinata data. Ciò include " "tutte le fatture \n" " non pagate, rimborsi non reclamati\n" " e pagamenti in sospeso. L'elenco viene visualizzato in " "ordine cronologico \n" " ed è\n" " diviso per valute.\n" " \n" "
\n" "
" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Date:" msgstr "Data:" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Partner Code:" msgstr "Codice Partner:" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Partner Name:" msgstr "Nome partner:" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "The partner doesn't have due entries." msgstr "Il Partner non ha partite aperte." #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__account_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type msgid "Account Type" msgstr "Tipo conto" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_html #, python-format msgid "Activity Statement" msgstr "Estratto conto" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard msgid "Activity Statement Wizard" msgstr "Procedura guidata estratto conto" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_activity_statement_xlsx msgid "Activity Statement XLSL Report" msgstr "Stampa XLSL estratto conto attività" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_xlsx msgid "Activity Statement XLSX" msgstr "XLSX estratto conto attività" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Activity Statements" msgstr "Estratti conto attività" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Activity Statements show all transactions between two dates." msgstr "Estratto conto mostra tutte le transazioni tra due date." #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__aging_type__days #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__days #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days msgid "Age by Days" msgstr "Scaduto in giorni" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__aging_type__months #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__months #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months msgid "Age by Months" msgstr "Scaduto in mesi" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__aging_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type msgid "Aging Method" msgstr "Metodo Scaduto" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets msgid "Aging Report at" msgstr "Estratto conto al" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Aging Report at %(end)s in %(currency)s" msgstr "Resoconto scadenze al %(end)s in %(currency)s" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #, python-format msgid "Applied Amount" msgstr "Imposto applicato" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance #, python-format msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #, python-format msgid "Balance Forward" msgstr "Saldo Iniziale" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Impostazioni configurazione" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "Current" msgstr "Attuale" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance #, python-format msgid "Date" msgstr "Data" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end msgid "Date End" msgstr "Data fine" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__date_start msgid "Date Start" msgstr "Data inizio" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Date:" msgstr "Data:" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance #, python-format msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance msgid "Detailed" msgstr "Dettagliato" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "" "Detailed %(payable)sStatement between %(start)s and %(end)s in %(currency)s" msgstr "" "Estratto conto %(payable)s dettagliato dal %(start)s al %(end)s in " "%(currency)s" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement_html #, python-format msgid "Detailed Activity Statement" msgstr "Estratto conto attività dettagliato" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_detailed_activity_statement_wizard msgid "Detailed Activity Statement Wizard" msgstr "Procedura guidata estratto conto dettagliato" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_detailed_activity_statement_xlsx msgid "Detailed Activity Statement XLSL Report" msgstr "Resoconto XLSL estratto conto attività dettagliato" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement_xlsx msgid "Detailed Activity Statement XLSX" msgstr "XLSX estratto conto attività dettagliato" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due msgid "Don't show partners with no due entries" msgstr "Non visualizzare partner senza scadenze" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance #, python-format msgid "Due Date" msgstr "Scadenza" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement msgid "Enable OCA Activity & Detailed Activity Statements" msgstr "Abilitare estratto conto attività e attività dettagliato OCA" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement msgid "Enable OCA Outstanding Statements" msgstr "Abilita Scaduto OCA" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance #, python-format msgid "Ending Balance" msgstr "Saldo finale" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__filter_negative_balances #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances msgid "Exclude Negative Balances" msgstr "Escludi saldi negativi" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due msgid "Exclude partners with no due entries" msgstr "Esclude partner senza partite scadute" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view msgid "Export PDF" msgstr "Esporta PDF" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view msgid "Export XLSX" msgstr "Esporta XLSX" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #, python-format msgid "Initial Balance" msgstr "Saldo iniziale" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids msgid "Number Partner" msgstr "Numero Partner" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "Older" msgstr "Più vecchio" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance #, python-format msgid "Open Amount" msgstr "Importo aperto" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance #, python-format msgid "Original" msgstr "Originario" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #, python-format msgid "Original Amount" msgstr "Importo originario" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_html #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Outstanding Statement" msgstr "Estratto Conto" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard msgid "Outstanding Statement Wizard" msgstr "Wizard Estratto Conto" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx msgid "Outstanding Statement XLSL Report" msgstr "Rendiconto XLSX estratti conto in sospeso" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_xlsx msgid "Outstanding Statement XLSX" msgstr "XLSX estratti conto in sospeso" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date." msgstr "Mostra tutte le partite aperte aggiornate alla data." #. module: partner_statement #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement msgid "Partner Activity Statement" msgstr "Estratto Conto Partner" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_action #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_detailed_activity_statement msgid "Partner Detailed Activity Statement" msgstr "Estratto conto attività dettagliato partner" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement msgid "Partner Outstanding Statement" msgstr "Dovuto del Partner" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Partner Statements" msgstr "Estratti conto partner" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__liability_payable #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__liability_payable #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__liability_payable #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__liability_payable msgid "Payable" msgstr "Pagamenti" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0 #, python-format msgid "Payment" msgstr "Pagamento" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Please set defaults under Activity Statements." msgstr "Per favore imposta i default Estratto conto." #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__asset_receivable #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__asset_receivable #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__asset_receivable #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__asset_receivable msgid "Receivable" msgstr "Incassi" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Reference Number" msgstr "Numero riferimento" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance msgid "Reference number" msgstr "Riferimento" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__show_aging_buckets #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets msgid "Show Aging Buckets" msgstr "Mostra Riepilogo Dovuto" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__show_balance msgid "Show Balance column" msgstr "Mostra colonna saldo" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common msgid "Statement Reports Common" msgstr "Resoconti ordinari estratto conto" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard msgid "Statement Reports Common Wizard" msgstr "Procedura guidata per resoconti ordinari estratto conto" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance msgid "Statement between" msgstr "Estratto conto tra" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Statement from:" msgstr "Estratto conto da:" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Statement of Account" msgstr "Estratto conto" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Statement of Account from %s" msgstr "Situazione contabile dal %s" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Statement to:" msgstr "Estratto conto al:" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance msgid "Supplier" msgstr "Fornitore" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Supplier " msgstr "Fornitore " #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "Total" msgstr "Totale" #. module: partner_statement #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement msgid "Use activity statements" msgstr "Utilizzare estratti conto attività" #. module: partner_statement #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement msgid "Use outstanding statements" msgstr "Utilizzare estratti conto in sospeso" #. module: partner_statement #. odoo-python #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "VAT:" msgstr "IVA:" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view msgid "View" msgstr "Vista" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance msgid "and" msgstr "al" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance msgid "in" msgstr "in" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view msgid "or" msgstr "o" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance msgid "up to" msgstr "fino al" #~ msgid "" #~ "Aging details can be shown in the report, " #~ "expressed in aging\n" #~ " buckets, so the partner can review how much is open, due or " #~ "overdue.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "I dettagli scadenze possono esere " #~ "visualizzati nel resoconto, espressi in \n" #~ " gruppi, così il partner può verificare quanto è aperto, dovuto o " #~ "scaduto.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "The activity statement provides details of " #~ "all activity on\n" #~ " a partner's receivables and payables between two " #~ "selected dates. This includes all invoices,\n" #~ " refunds and payments. Any outstanding balance dated " #~ "prior to the chosen statement\n" #~ " period will appear as a forward balance at the top of " #~ "the statement. The list is\n" #~ " displayed in chronological order and is split by " #~ "currencies.\n" #~ " \n" #~ "
\n" #~ "
" #~ msgstr "" #~ "La dichiarazione di attività fornisce i " #~ "dettagli di tutte le attività su\n" #~ " i crediti e i debiti di un partner tra due date " #~ "selezionate. Ciò include tutte le fatture,\n" #~ " rimborsi e pagamenti. Qualsiasi saldo dovuto con " #~ "data anteriore al periodo dell'estratto \n" #~ " conto scelto apparirà come saldo in anticipo nella " #~ "parte superiore dell'estratto conto. L'elenco è\n" #~ " visualizzato in ordine cronologico ed è suddiviso " #~ "per valute.\n" #~ " \n" #~ "
\n" #~ "
" #~ msgid "" #~ "The detailed activity statement is an " #~ "extension of the activity statement, and intends to explain the " #~ "transactions\n" #~ "that have happened during the period, also providing with a Prior Balance " #~ "section and an Ending Balance section.\n" #~ " \n" #~ "
\n" #~ "
" #~ msgstr "" #~ "La dichiarazione dettagliata di attività è " #~ "un'estensione della dichiarazione di attività e intende spiegare le " #~ "transazioni\n" #~ "avvenute nel corso del periodo, prevedendo inoltre una sezione Saldo " #~ "pregresso ed una sezione Saldo finale.\n" #~ " \n" #~ "
\n" #~ "
" #~ msgid "" #~ "The outstanding statement provides details " #~ "of all partner's outstanding\n" #~ " receivables and payables up to a particular date. This includes " #~ "all unpaid invoices, unclaimed\n" #~ " refunds and outstanding payments. The list is displayed in " #~ "chronological order and is\n" #~ " split by currencies.\n" #~ " \n" #~ "
\n" #~ "
" #~ msgstr "" #~ "La dichiarazione in sospeso fornisce i " #~ "dettagli di tutti i crediti e debiti del partner\n" #~ " in sospeso fino ad una determinata data. Ciò include tutte le " #~ "fatture non pagate, rimborsi non reclamati\n" #~ " e pagamenti in sospeso. L'elenco viene visualizzato in ordine " #~ "cronologico ed è\n" #~ " diviso per valute.\n" #~ " \n" #~ "
\n" #~ "
" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Ultima modifica il" #~ msgid "Account type" #~ msgstr "Tipo Conto" #~ msgid "Amount" #~ msgstr "Importo" #~ msgid "Enable OCA Activity Statements" #~ msgstr "Abilita Estratto Conto OCA" #~ msgid "Statement up to" #~ msgstr "Estratto conto al" #~ msgid "" #~ "Aging details can be shown in the report, expressed in aging " #~ "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue." #~ msgstr "" #~ "Dettaglio dello scaduto può essere stampato nel report, espresso " #~ "in blocchi, così il partner può verificare quanto è aperto, in " #~ "scadenza, scaduto." #~ msgid "report.partner_statement.activity_statement" #~ msgstr "report.partner_statement.activity_statement" #~ msgid "report.partner_statement.outstanding_statement" #~ msgstr "report.partner_statement.outstanding_statement"