bank-payment/account_banking_pain_base/i18n/fr.po

1070 lines
46 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2021-03-12 16:21:19 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_pain_base
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Nicolas JEUDY <njeudy@panda-chi.io>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 02:10+0000\n"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Claude R Perrin <claude@alpis.fr>\n"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.constraint,message:account_banking_pain_base.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
msgid ""
"A payment method of the same type already exists with this code and PAIN "
"version"
msgstr ""
2022-01-16 03:12:24 +00:00
"Un mode de paiement du même type existe déjà avec ce code et cette version "
"de PAIN"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__acct
msgid "Account Management"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Gestion de compte"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__adva
msgid "Advance Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Acompte"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__agrt
msgid "Agricultural Transfer"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Transfert agricole"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__airb
msgid "Air"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Aérien"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__almy
msgid "Alimony Payment"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Pension alimentaire"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ants
msgid "Anesthesia Services"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Services danesthésie"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__anni
msgid "Annuity"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Échéance"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_bank
msgid "Bank"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Banque"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__batch_booking
msgid "Batch Booking"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "En une seule écriture de cumul"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__bonu
msgid "Bonus Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Versement d'une prime"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bonu
msgid "Bonus Payment."
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Versement d'une prime."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_order__charge_bearer__cred
msgid "Borne by Creditor"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "A charge du créancier"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_order__charge_bearer__debt
msgid "Borne by Debtor"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "A charge du débiteur"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__busb
msgid "Bus"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Bus"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bexp
msgid "Business Expenses"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Frais professionnels"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cbtv
msgid "Cable TV Bill"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Facture de TV par Cable"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cfee
msgid "Cancellation Fee"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Frais d'annulation"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
2022-01-16 03:12:24 +00:00
#, python-format
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "Cannot compute the field '{field_name}'."
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Impossible de calculer le champ '{field_name}'."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__clpr
msgid "Car Loan Principal Repayment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Remboursement du capital du prêt automobile"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__cblk
msgid "Card Bulk Clearing"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Compensation en masse de carte"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__cash
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cash
msgid "Cash Management Transfer"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Transfert de gestion de trésorerie"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__category_purpose
msgid "Category Purpose"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Objectif de la catégorie"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__charge_bearer
msgid "Charge Bearer"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Prise en charge des frais"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__char
msgid "Charity Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Don"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bech
msgid "Child Benefit"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Allocations familiales"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__coll
msgid "Collection Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement du recouvrement"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__comc
msgid "Commercial Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement commercial"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__comm
msgid "Commission"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Commissions"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cmdt
msgid "Commodity Transfer"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Transfert de marchandises"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication
msgid "Communication"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Référence Transmise"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication_type
msgid "Communication Type"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Type de communication"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Configuration"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__comt
msgid "Consumer Third Party Consolidated Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement consolidé par le consommateur et le tiers"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cvcf
msgid "Convalescent Care Facility"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Établissement de soins de convalescence"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__convert_to_ascii
msgid "Convert to ASCII"
msgstr "Convertir en ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cpyr
msgid "Copyright"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Droits d'auteur"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cost
msgid "Costs"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Coûts"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__ccrd
msgid "Credit Card Payment"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Paiement par carte de crédit"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ccrd
msgid "Credit Card Payment "
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Paiement carte de crédit "
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Creditor name"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Nom du créancier"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"Data for evaluation:\n"
"\tcontext: {eval_ctx}\n"
"\tfield path: {field_value}"
msgstr ""
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"Données à évaluer :\n"
"\\context: {eval_ctx}\n"
"\tfield path: {field_value}"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__dcrd
msgid "Debit Card Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement par carte de débit"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__dcrd
msgid "Debit Card Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement par carte de débit"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Debtor name"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Nom du débiteur"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__dvpm
msgid "Deliver Against Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement contre remboursement"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__dnts
msgid "Dental Services"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Soins dentaires"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__deri
msgid "Derivatives"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Produits dérivés"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
2023-05-19 08:19:51 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_bank__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__display_name
msgid "Display Name"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Nom affiché"
2023-05-19 08:19:51 +00:00
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__divi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__divd
msgid "Dividend"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Dividendes"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__dmeq
msgid "Durable Medicale Equipment"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Équipement médical durable"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__elec
msgid "Electricity Bill"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Facture délectricité"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__group_pain_multiple_identifier
msgid ""
"Enable this option if your country requires several SEPA/PAIN identifiers "
"like in Spain."
msgstr ""
2022-01-16 03:12:24 +00:00
"Activez cette option si votre pays exige plusieurs identifiants SEPA/PAIN "
"comme en Espagne."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__enrg
msgid "Energies"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Énergies"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__estx
msgid "Estate Tax"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Droits de succession"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__fcol
msgid "Fee Collection"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Recouvrement des frais"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ferb
msgid "Ferry"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Ferry"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_order__charge_bearer__slev
msgid "Following Service Level"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Suivant le niveau de service"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__charge_bearer
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must "
"use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by "
"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr ""
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"Niveau de service suivant : les frais de transaction doivent être appliqués "
"selon les règles convenues dans le niveau de service et/ou le schéma (les "
"messages SEPA Core doivent lutiliser). Partagés : les frais de transaction "
"du côté débiteur sont à la charge du débiteur, les frais de transaction du "
"côté créancier sont à la charge du créancier. Supporté par le créancier : "
"tous les frais de transaction sont à la charge du créancier. Supporté par le "
"débiteur : tous les frais de transaction sont à la charge du débiteur."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__frex
msgid "Foreign Exchange"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Opérations de change"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__gasb
msgid "Gas Bill"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Facture de gaz"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__govi
msgid "Government Insurance"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Assurance obligatoire"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__govt
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__govt
msgid "Government Payment"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Paiement au gouvernement"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hlti
msgid "Health Insurance"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Assurance Santé"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__hedg
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hedg
msgid "Hedging"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Couverture du risque"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__priority__high
msgid "High"
msgstr "Élevé"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hltc
msgid "Home Health Care"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Soins de santé à domicile"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hspc
msgid "Hospital Care"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Soins hospitaliers"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hlrp
msgid "Housing Loan Repayment"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Remboursement de prêt immobilier"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hstx
msgid "Housing Tax"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Taxe dhabitation"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
2023-05-19 08:19:51 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_bank__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__id
msgid "ID"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "ID"
2023-05-19 08:19:51 +00:00
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__communication_type__iso
msgid "ISO"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "ISO"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__convert_to_ascii
msgid ""
"If active, Odoo will convert each accented character to the corresponding "
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
"generated PAIN file."
msgstr ""
2022-01-16 03:12:24 +00:00
"S'il est activé, Odoo convertira chaque caractère accentué en caractère non "
"accentué correspondant, afin que seuls les caractères ASCII soient utilisés "
"dans le fichier PAIN généré."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__category_purpose
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__purpose
msgid ""
"If neither your bank nor your local regulations oblige you to set the "
"category purpose, leave the field empty."
msgstr ""
2022-01-16 03:12:24 +00:00
"Si ni votre banque ni votre réglementation locale ne vous obligent à définir "
"l'objet de la catégorie, laissez le champ vide."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__batch_booking
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr ""
2022-01-16 03:12:24 +00:00
"Si vrai, l'extrait de compte n'affichera qu'une seule ligne de débit pour "
"tous les virements du fichier SEPA XML ; si faux, l'extrait de compte "
"affichera une ligne de débit par virement du fichier SEPA XML."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__intx
msgid "Income Tax"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Impôt sur le revenu"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Identifiant de la partie initiatrice"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_issuer
msgid "Initiating Party Issuer"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Partie initiatrice Émetteur"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_scheme
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_scheme
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_scheme
msgid "Initiating Party Scheme"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Régime de la partie initiatrice"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__insm
msgid "Installment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement échelonné"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ihrp
msgid "Instalment Hire Purchase Agreement"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Contrat de location-vente à tempérament"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__insu
msgid "Insurance Premium"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Prime d'assurance"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__inte
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__inte
msgid "Interest"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Intérêts"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__icrf
msgid "Intermediate Care Facility"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Établissement de soins intermédiaires"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__intc
msgid "Intra Company Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Virement interne"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__intc
msgid "Intra-Company Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Virement interne"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__iccp
msgid "Irrevocable Credit Card Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement irrévocable par carte de crédit"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__idcp
msgid "Irrevocable Debit Card Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement irrévocable par carte de débit"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication
msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Intitulé du paiement qui sera vu par le destinataire"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__lbri
msgid "Labor Insurance"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Assurance chômage"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
2023-05-19 08:19:51 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_bank____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings____last_update
msgid "Last Modified on"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Dernière modification le"
2023-05-19 08:19:51 +00:00
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__licf
msgid "License Fee"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Droits de licence"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__lifi
msgid "Life Insurance"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Assurance vie"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__lima
msgid "Liquidity Management"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Gestion des liquidités"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__loan
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__loan
msgid "Loan"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Prêt"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__loar
msgid "Loan Repayment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Remboursement de prêt"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__local_instrument
msgid "Local Instrument"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Usage local"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ltcf
msgid "Long Term Care Facility"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Établissement de soins de longue durée"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__mdcs
msgid "Medical Services"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Services médicaux"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
"the company '%s'. Both fields must have a value."
msgstr ""
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"Manquant «Emetteur de la partie initiatrice » et/ou « Identifiant de la "
"partie initiatrice » pour la société « %s ». Les deux champs doivent avoir "
"une valeur."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__msvc
msgid "Multiple Service Types"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Plusieurs types de services"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__group_pain_multiple_identifier
msgid "Multiple identifiers"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Identifiants multiples"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__nett
msgid "Netting"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Compensation"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__nwch
msgid "Network Charge"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Frais de réseau"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__nwcm
msgid "Network Communication"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Communication réseau"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:0
#, python-format
msgid "No XSD file path found for payment method '%s'"
msgstr ""
2022-01-16 03:12:24 +00:00
"Aucun chemin de fichier XSD n'a été trouvé pour le mode de paiement '%s'"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__priority__norm
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__nows
msgid "Not Otherwise Specified"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Non spécifié par ailleurs"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ofee
msgid "Opening Fee"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Droits d'entrée"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__othr
msgid "Other"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Autre"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__othr
msgid "Other Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Autre paiement"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__otlc
msgid "Other Telecom Related Bill"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Autre facture relative aux télécommunications"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__pain_version
msgid "PAIN Version"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Version PAIN"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Partner name"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Nom du contact"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Partner's bank account is '%s'."
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Le compte bancaire du contact est '%s'."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
2022-01-16 03:12:24 +00:00
#, python-format
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "Payment Line has reference '%s'."
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "La ligne de paiement a la référence '%s'."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr "Lignes de règlement"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Methodes de règlement"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr "Mode de paiement"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Ordre de paiement"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ptsp
msgid "Payment Terms"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Conditions de paiement"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__pens
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__pens
msgid "Pension Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Versement des pensions"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__padd
msgid "Preauthorized debit"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Débit pré-autorisé"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__prme
msgid "Precious Metal"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Métal précieux"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__prcp
msgid "Price Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement du prix"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ppti
msgid "Property Insurance"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Assurance habitation"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__gdds
msgid "Purchase Sale Of Goods"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Achat vente de marchandises"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__scve
msgid "Purchase Sale Of Services"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Achat vente de services"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__purpose
msgid "Purpose"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Objectif"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__rlwy
msgid "Railway"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Train"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__rcpt
msgid "Receipt Payment"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Justificatif du paiement"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__rvpm
msgid "Receive Against Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Réception contre paiement"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__rinp
msgid "Recurring Installment Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement échelonné récurrent"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__rent
msgid "Rent"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Location"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__roya
msgid "Royalties"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Redevances"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__sepa
msgid "SEPA Payment"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Paiement de type SEPA"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_account_config_settings
msgid "SEPA/PAIN"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "SEPA/PAIN"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:res.groups,name:account_banking_pain_base.group_pain_multiple_identifier
msgid "SEPA/PAIN Identifiers on Payment Modes"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Identifiants SEPA/PAIN sur les modes de paiement"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__sala
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__sala
msgid "Salary Payment"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Paiement de salaire"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__savg
msgid "Savings"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Epargne"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__secu
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__secu
msgid "Securities"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Titres"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_order__charge_bearer__shar
msgid "Shared"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Partagés"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__ssbe
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ssbe
msgid "Social Security Benefit"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Prestation de sécurité sociale"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__stdy
msgid "Study"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Etude"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__subs
msgid "Subscription"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Souscription"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__supp
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__supp
msgid "Supplier Payment"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Paiement de fournisseur"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__taxs
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__taxs
msgid "Tax Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement taxe"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__phon
msgid "Telephone Bill"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Facture de téléphone"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "Le '%s' est vide ou égal à 0. Il devrait avoir une valeur non-nulle."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following Bank Identifier Codes (BIC) do not respect the SEPA pattern:\n"
"{bic_list}\n"
"\n"
"SEPA pattern: {sepa_pattern}"
msgstr ""
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"Les codes didentification bancaire (BIC) suivants ne respectent pas le "
"modèle SEPA :\n"
"{bic_list}\n"
"\n"
"Modèle SEPA : {sepa_pattern}"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr ""
"Le fichier XML généré n'est pas valide par rapport à la Définition du Schéma "
"XML officiel. Le fichier XML généré et le message d'erreur complet ont été "
"écrits dans les logs du serveur. Voici l'erreur, qui vous donnera peut-être "
"une idée sur la cause du problème : %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr ""
"Le type du champ '%s' est %s. Il devrait être de type string ou unicode."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__priority
msgid ""
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN file."
msgstr ""
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"Ce champ sera utilisé comme 'Priorité dinstruction' dans le fichier PAIN "
"généré."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"Cela sera utilisé comme Initiating Party Identifier dans les fichiers PAIN "
"générés par Odoo."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company "
"will be used.\n"
"Common format (13): \n"
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"Cela sera utilisé comme Initiating Party Issuer dans les fichiers PAIN "
"générés par Odoo. Sil nest pas défini, lémetteur de partie initiatrice de "
"la société sera utilisé.\n"
"Format commun (13): \n"
"- Code de pays (2, facultatif)\n"
"- Société identifier (N, TVA)\n"
"- Suffixe de service (N, émis par la banque)"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"Cela sera utilisé comme Initiating Party Issuer dans les fichiers PAIN "
"générés."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will "
"be used.\n"
"Common format (13): \n"
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"Cela sera utilisé comme Initiating Party Issuer dans les fichiers PAIN "
"générés Sil nest pas défini, lémetteur de partie initiatrice de la "
"société sera utilisé.\n"
"Format commun (13): \n"
"- Code de pays (2, facultatif)\n"
"- Société idenfier (N, TVA)\n"
"- Suffixe de service (N, émis par la banque)"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_scheme
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_scheme
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Scheme Name' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"Cela sera utilisé comme Initiating Party Scheme Name dans les fichiers "
"PAIN générés par Odoo."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_scheme
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Scheme Name' in the PAIN files "
"generated by Odoo. This value is determined by the financial institution "
"that will process the file. If not defined, no scheme will be used.\n"
msgstr ""
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"Cela sera utilisé comme « nom du régime de parti initiatique » dans les "
"fichiers PAIN générés par Odoo. Cette valeur est déterminée par "
"linstitution financière qui traitera le dossier. Sil nest pas défini, "
"aucun système ne sera utilisé.\n"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__trad
msgid "Trade"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Négoce"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__trad
msgid "Trade Services"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Services commerciaux"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__cort
msgid "Trade Settlement Payment"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Paiement de règlement commercial"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__trea
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__trea
msgid "Treasury Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement de trésorerie"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__trfd
msgid "Trust Fund"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Fonds fiduciaire"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bene
msgid "Unemployment Disability Benefit"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Allocation chômage-invalidité"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__vatx
msgid "VAT Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement de la TVA"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__vatx
msgid "Value Added Tax Payment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Paiement de la TVA"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__view
msgid "Vision Care"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Soins ophtamologiques"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__wter
msgid "Water Bill"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Facture deau"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__whld
msgid "WithHolding"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "Retenue"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__epay
msgid "ePayment"
2022-01-16 03:12:24 +00:00
msgstr "ePaiement"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
2023-05-19 08:19:51 +00:00
#~ msgid "Bank Payment Lines"
#~ msgstr "Lignes de paiement bancaire"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#~ msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de calculer le '%s' de la ligne de paiement ayant la référence "
#~ "'%s'."
#~ msgid "Cannot compute the '%s'."
#~ msgstr "Impossible de calculer le '%s'."