bank-payment/account_banking_mandate/i18n/es.po

749 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2021-03-12 16:21:19 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_mandate
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Harald Panten <harald.panten@sygel.es>\n"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid ""
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
"Un mandato bancario es un documento firmado por su cliente que le da la "
"autorización para hacer una o varias operaciones en su cuenta bancaria."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.constraint,message:account_banking_mandate.constraint_account_banking_mandate_mandate_ref_company_uniq
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr "Ya existe un mandato con la misma referencia para esta compañía!"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr "Un mandato bancario genérico"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Es necesaria una acción"
#. module: account_banking_mandate
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_required
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_required
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a "
"direct debit mandate with your company."
msgstr ""
"Active esta opción si el método de pago requiere que su cliente firme un "
"mandato con su compañía."
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_ids
msgid "Activities"
2022-06-29 18:32:58 +00:00
msgstr "Actividades"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Are you sure you want to cancel this mandate?"
msgstr ""
2021-07-11 02:10:29 +00:00
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Número de adjuntos"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Devolver a borrador"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr "Cuenta bancaria"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Cuentas bancarias"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Líneas de pago bancario"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "Banking Mandate"
msgstr "Mandato bancario"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "Banking Mandates"
msgstr "Mandatos bancarios"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids
msgid ""
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
msgstr ""
"Los mandatos bancarios representan una autorización que el propietario de la "
"cuenta bancaria da a una compañía para una operación específica."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__format__basic
msgid "Basic Mandate"
msgstr "Mandato básico"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr ""
"No se puede validar el mandato '%s' porque no tiene ninguna cuenta bancaria "
"asociada."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr "No se puede validar el mandato '%s' sin una fecha de firma."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr "Pulse para crear un mandato bancario nuevo."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__signature_date
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr "Fecha de la firma del mandato"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__last_debit_date
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr "Fecha del último cobro"
#. module: account_banking_mandate
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_id
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_id
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_id
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line__mandate_id
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr "Mandato de adeudo directo"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr "Mandatos de adeudo directo"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__display_name
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line__display_name
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__display_name
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__expired
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__valid_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__valid_mandate_id
msgid "First Valid Mandate"
msgstr "Primer mandato válido"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Seguidores (canales)"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (empresas)"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
2021-07-11 02:10:29 +00:00
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__type__generic
msgid "Generic Mandate"
msgstr "Mandato Genérico"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__id
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line__id
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__id
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
2021-07-11 02:10:29 +00:00
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si se marca los mensajes nuevos requerirán su atención."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_sms_error
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si se marca, algunos mensajes tienen un error de entrega."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es seguidor"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move
2021-07-11 02:10:29 +00:00
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Apunte contable"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate____last_update
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line____last_update
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank____last_update
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Adjunto principal"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__format
msgid "Mandate Format"
msgstr "Formato del mandato"
#. module: account_banking_mandate
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_required
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_required
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr "Mandato requerido"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr "El mandato debe estar en estado cancelado."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr "El mandato debe estar en estado borrador o válido."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr "El mandato debe estar en estado borrador."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
msgid "Mandate(s)"
msgstr "Mandato(s)"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "Mandates"
msgstr "Mandatos"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error de entrega de mensaje"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr "Falta el mandato en la línea de pago %s"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
2021-07-11 02:10:29 +00:00
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de acciones"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__mandate_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr "Número de mandatos"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
#, fuzzy
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de error"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Número de mensajes no leídos"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
"Sólo se pueden usar mandatos validados en una línea de pago. Un mandato "
"cancelado en un mandato que ha sido invalidado por el cliente."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_id
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids_count
msgid "Payment Line Ids Count"
msgstr "Total Ids de línea de pago"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr "Líneas de pago"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Métodos de pago"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.views_mandate_form_buttons
#, fuzzy, python-format
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "Payment lines"
msgstr "Líneas de pago"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr "Referencia o cliente"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids
msgid "Related Payment Lines"
msgstr "Líneas de pago relacionadas"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_sms_error
#, fuzzy
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Error de entrega de mensaje"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr "Escaneado del mandato"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr "Buscar mandatos bancarios"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr "Fecha de firma"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: account_banking_mandate
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr "La fecha de la firma del mandato '%s' no puede ser posterior a hoy!"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr ""
"El mandato '%s' no puede tener una fecha de último cobro antes de la fecha "
"de firma."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"The payment line number %s a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"El número de la línea de pago %s tiene una compañía diferente que el mandato "
"asociado (%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr ""
"La línea de pago con el número %s tiene la cuenta bancaria '%s', que no "
"tiene está asociada con el mandato '%s' (este mandato está asociado con la "
"cuenta bancaria '%s')."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Tipo de Mandato"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
2021-07-11 02:10:29 +00:00
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr "Referencia única del mandato"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes no leídos"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Total de mensajes no leídos"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__valid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes del sitio Web"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicaciones del sitio Web"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No puede cambiar la compañía del número de cuenta %s, ya que existen "
"mandatos asociados que pertenecen a otra compañía."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Debe establecer un mandato de vuelta a borrador sólo si lo cancelo por "
"error. ¿Desea continuar?"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Journal Entries"
#~ msgstr "Apunte contable"
#~ msgid ""
#~ "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s."
#~ msgstr "La compañía del mandato %s difiere de la compañia de la empresa %s."
#~ msgid ""
#~ "The invoice %s has a different company than that of the linked mandate "
#~ "%s)."
#~ msgstr ""
#~ "La factura %s tiene una empresa diferente que el mandato asociado (%s)."
#~ msgid ""
#~ "The item %s of journal %s has a different company than that of the linked "
#~ "mandate %s)."
#~ msgstr ""
#~ "El elemento %s del diario %s tiene una empresa diferente que el mandato "
#~ "asociado (%s)."
#~ msgid ""
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment "
#~ "lines referencing it that belong to another company."
#~ msgstr ""
#~ "No puede cambiar la compañía del mandato %s, ya que existen líneas de "
#~ "pago bancario asociados que pertenecen a otras compañías."
#~ msgid ""
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices "
#~ "referencing it that belong to another company."
#~ msgstr ""
#~ "No puede cambiar la compañía del mandato %s, ya que existen facturas "
#~ "asociadas que pertenecen a otra compañía."
#~ msgid ""
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal "
#~ "items referencing it that belong to another company."
#~ msgstr ""
#~ "No puede cambiar las compañía del mandato %s, ya que existen elementos "
#~ "del diario asociados que pertenecen a otra compañía."
#~ msgid ""
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment "
#~ "lines referencing it that belong to another company."
#~ msgstr ""
#~ "No puede cambiar la compañía del mandato %s, ya que existen líneas de "
#~ "pago asociadas que pertenecen a otras compañías."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#~ msgid "If checked new messages require your attention."
#~ msgstr "Si se marca los mensajes nuevos requerirán su atención."
#~ msgid "Invoice"
#~ msgstr "Factura"
#~ msgid "One-Off"
#~ msgstr "Único"
#~ msgid "Recurrent"
#~ msgstr "Recurrente"
#~ msgid "Sepa Mandate"
#~ msgstr "Mandato SEPA"
#~ msgid ""
#~ "The bank payment line %s has a different company than that of the linked "
#~ "mandate %s)."
#~ msgstr ""
#~ "La línea del pago bancario %s tiene una empresa diferente que la del "
#~ "mandato (%s)."