bank-payment/account_payment_partner/i18n/it.po

278 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-11-07 03:11:01 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_partner
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2023-05-19 08:19:51 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 14:34+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2023-05-19 08:19:51 +00:00
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
msgid "# of chars"
msgstr "# di caratteri"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_chars
msgid "# of digits for customer bank account"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "# di caratteri per il conto bancario cliente"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Bank Account:</strong>"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "<strong>Conto Bancario:</strong>"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "<strong>Modo di pagamento:</strong>"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__bank_account_required
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment__bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
2022-01-30 03:11:42 +00:00
"Attiva quest'opzione se questo metodo di pagamento richiede di conoscere il "
"numero di conto bancario del tuo cliente o fornitore."
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id
msgid ""
"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
"Partner bank account number."
msgstr ""
2022-01-30 03:11:42 +00:00
"Numero conto bancario a cui sarà pagata la fattura. Un conto bancario "
"dell'azienda se è una fattura cliente o nota di credito fornitore, "
"altrimenti un conto bancario del contatto."
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__bank_account_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Conto bancario necessario"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_from_journal
msgid "Bank account from journals"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Conto bancario dai registri"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
msgid "Contact"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Contatto"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id
msgid "Customer Payment Mode"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Modo di pagamento cliente"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name"
2023-05-19 08:19:51 +00:00
msgstr "Nome visualizzato"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__first
msgid "First n chars"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Primi n caratteri"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__full
msgid "Full"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Intero"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
2023-05-19 08:19:51 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_items
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__has_reconciled_items
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__has_reconciled_items
msgid "Has Reconciled Items"
msgstr ""
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__id
msgid "ID"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "ID"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Statistiche Fatture"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move
msgid "Journal Entry"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Registrazione contabile"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Movimento contabile"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner____last_update
msgid "Last Modified on"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Ultima modifica il"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__last
msgid "Last n chars"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Ultimi n caratteri"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__no
msgid "No"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "No"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/tests/test_account_payment_partner.py:0
#, python-format
msgid "No Chart of Account Template has been defined !"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Non è stato definito un modello per il piano dei conti!"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__partner_bank_filter_type_domain
msgid "Partner Bank Filter Type Domain"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Dominio tipo di filtro banca partner"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_report_search
msgid "Payment Mode"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Modo di pagamento"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_filter_type_domain
msgid "Payment Mode Filter Type Domain"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Dominio tipo di filtro modalità di pagamento"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Modi di pagamento"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_report__payment_mode_id
msgid "Payment mode"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Modo di pagamento"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__refund_payment_mode_id
msgid "Payment mode for refunds"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Modo di pagamento per rimborsi"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form
msgid "Payments"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Pagamenti"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id
msgid "Recipient Bank"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Banca ricevente"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this customer."
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Selezionare la modalità di pagamento di default per questo cliente."
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Selezionare la modalità di pagamento per questo fornitore."
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account
msgid "Show bank account"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Mostra conto bancario"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
msgid "Show bank account in invoice report"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Mostra il conto bancario nella fattura"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account
msgid "Show in invoices partial or full bank account number"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Mostra il numero di conto interamente o parzialmente nelle fatture"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id
msgid "Supplier Payment Mode"
2022-01-30 03:11:42 +00:00
msgstr "Modo di pagamento fornitore"
2021-11-07 03:11:01 +00:00
2023-05-19 08:19:51 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_items
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__has_reconciled_items
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment__has_reconciled_items
msgid "Technical field for supporting the editability of the payment mode"
msgstr ""
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode__refund_payment_mode_id
msgid ""
"This payment mode will be used when doing refunds coming from the current "
"payment mode."
msgstr ""
2022-01-30 03:11:42 +00:00
"Questo modo di pagamento verrà usato per i rimborsi provenienti dal modo di "
"pagamento corrente."
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Entry with "
"this Payment Mode, already assigned to another Company."
msgstr ""
2022-01-30 03:11:42 +00:00
"Non puoi cambiare l'Azienda. Esiste almeno una fattura con questo modo di "
"pagamento che è già assegnata ad un'altra azienda."
2021-11-07 03:11:01 +00:00
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Item with "
"this Payment Mode, already assigned to another Company."
msgstr ""
2022-01-30 03:11:42 +00:00
"Non puoi cambiare l'Azienda. Esiste almeno un movimento contabile con questo "
"modo di pagamento che è già assegnata ad un'altra azienda."