diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml index dd9c823..4f16ffe 100644 --- a/.gitlab-ci.yml +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -26,6 +26,7 @@ test_all_modules: - apt-get install -y expect-dev - pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt - su - flectra -c "mkdir ~/others" + - su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment" - sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8 - mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data - wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip @@ -37,16 +38,17 @@ test_all_modules: - mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_all - chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_all - su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin - --addons-path ${CI_PROJECT_DIR} + --addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment --db_host psql --db_port 5432 --db_user flectra --db_password flectra --database test_all --test-enable - --init account_payment_purchase_stock,account_payment_partner,account_payment_order,account_payment_purchase,account_payment_mode,account_banking_sepa_direct_debit,account_banking_sepa_credit_transfer,account_banking_pain_base,account_banking_mandate + --init account_payment_order_return,account_payment_purchase_stock,account_payment_partner,account_payment_order,account_payment_purchase,account_payment_mode,account_banking_sepa_direct_debit,account_banking_sepa_credit_transfer,account_banking_pain_base,account_payment_sale,account_banking_mandate --stop-after-init --log-level error + --log-handler flectra.addons.account_payment_order_return:TEST --log-handler flectra.addons.account_payment_purchase_stock:TEST --log-handler flectra.addons.account_payment_partner:TEST --log-handler flectra.addons.account_payment_order:TEST @@ -55,10 +57,45 @@ test_all_modules: --log-handler flectra.addons.account_banking_sepa_direct_debit:TEST --log-handler flectra.addons.account_banking_sepa_credit_transfer:TEST --log-handler flectra.addons.account_banking_pain_base:TEST + --log-handler flectra.addons.account_payment_sale:TEST --log-handler flectra.addons.account_banking_mandate:TEST " +test_module_account_payment_order_return: + stage: testsingle + when: on_failure + image: + name: registry.gitlab.com/jamotion/flectra/ubuntudev:2-latest + entrypoint: ["/bin/sh", "-c"] + script: + - apt-get install -y p7zip-full + - apt install -y expect-dev + - pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt + - su - flectra -c "mkdir ~/others" + - su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment" + - sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8 + - mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data + - wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip + - 7z x -o ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/ ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip + - export PGPASSWORD="flectra" + - createdb -h psql -U flectra -O flectra -T template1 test_account_payment_order_return + - psql -h psql -U flectra -d test_account_payment_order_return -f ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/dump.sql + - su - flectra -c "mkdir -p ~/.local/share/filestore" + - mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_order_return + - chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_order_return + - su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin + --addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment + --db_host psql + --db_port 5432 + --db_user flectra + --db_password flectra + --database test_account_payment_order_return + --test-enable -i account_payment_order_return + --stop-after-init + --log-level error + --log-handler flectra.addons.account_payment_order_return:TEST" + test_module_account_payment_purchase_stock: stage: testsingle when: on_failure @@ -70,6 +107,7 @@ test_module_account_payment_purchase_stock: - apt install -y expect-dev - pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt - su - flectra -c "mkdir ~/others" + - su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment" - sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8 - mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data - wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip @@ -81,7 +119,7 @@ test_module_account_payment_purchase_stock: - mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_purchase_stock - chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_purchase_stock - su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin - --addons-path ${CI_PROJECT_DIR} + --addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment --db_host psql --db_port 5432 --db_user flectra @@ -103,6 +141,7 @@ test_module_account_payment_partner: - apt install -y expect-dev - pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt - su - flectra -c "mkdir ~/others" + - su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment" - sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8 - mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data - wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip @@ -114,7 +153,7 @@ test_module_account_payment_partner: - mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_partner - chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_partner - su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin - --addons-path ${CI_PROJECT_DIR} + --addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment --db_host psql --db_port 5432 --db_user flectra @@ -136,6 +175,7 @@ test_module_account_payment_order: - apt install -y expect-dev - pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt - su - flectra -c "mkdir ~/others" + - su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment" - sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8 - mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data - wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip @@ -147,7 +187,7 @@ test_module_account_payment_order: - mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_order - chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_order - su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin - --addons-path ${CI_PROJECT_DIR} + --addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment --db_host psql --db_port 5432 --db_user flectra @@ -169,6 +209,7 @@ test_module_account_payment_purchase: - apt install -y expect-dev - pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt - su - flectra -c "mkdir ~/others" + - su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment" - sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8 - mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data - wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip @@ -180,7 +221,7 @@ test_module_account_payment_purchase: - mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_purchase - chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_purchase - su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin - --addons-path ${CI_PROJECT_DIR} + --addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment --db_host psql --db_port 5432 --db_user flectra @@ -202,6 +243,7 @@ test_module_account_payment_mode: - apt install -y expect-dev - pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt - su - flectra -c "mkdir ~/others" + - su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment" - sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8 - mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data - wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip @@ -213,7 +255,7 @@ test_module_account_payment_mode: - mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_mode - chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_mode - su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin - --addons-path ${CI_PROJECT_DIR} + --addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment --db_host psql --db_port 5432 --db_user flectra @@ -235,6 +277,7 @@ test_module_account_banking_sepa_direct_debit: - apt install -y expect-dev - pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt - su - flectra -c "mkdir ~/others" + - su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment" - sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8 - mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data - wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip @@ -246,7 +289,7 @@ test_module_account_banking_sepa_direct_debit: - mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_sepa_direct_debit - chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_sepa_direct_debit - su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin - --addons-path ${CI_PROJECT_DIR} + --addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment --db_host psql --db_port 5432 --db_user flectra @@ -268,6 +311,7 @@ test_module_account_banking_sepa_credit_transfer: - apt install -y expect-dev - pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt - su - flectra -c "mkdir ~/others" + - su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment" - sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8 - mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data - wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip @@ -279,7 +323,7 @@ test_module_account_banking_sepa_credit_transfer: - mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_sepa_credit_transfer - chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_sepa_credit_transfer - su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin - --addons-path ${CI_PROJECT_DIR} + --addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment --db_host psql --db_port 5432 --db_user flectra @@ -301,6 +345,7 @@ test_module_account_banking_pain_base: - apt install -y expect-dev - pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt - su - flectra -c "mkdir ~/others" + - su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment" - sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8 - mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data - wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip @@ -312,7 +357,7 @@ test_module_account_banking_pain_base: - mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_pain_base - chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_pain_base - su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin - --addons-path ${CI_PROJECT_DIR} + --addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment --db_host psql --db_port 5432 --db_user flectra @@ -323,6 +368,40 @@ test_module_account_banking_pain_base: --log-level error --log-handler flectra.addons.account_banking_pain_base:TEST" +test_module_account_payment_sale: + stage: testsingle + when: on_failure + image: + name: registry.gitlab.com/jamotion/flectra/ubuntudev:2-latest + entrypoint: ["/bin/sh", "-c"] + script: + - apt-get install -y p7zip-full + - apt install -y expect-dev + - pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt + - su - flectra -c "mkdir ~/others" + - su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment" + - sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8 + - mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data + - wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip + - 7z x -o ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/ ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip + - export PGPASSWORD="flectra" + - createdb -h psql -U flectra -O flectra -T template1 test_account_payment_sale + - psql -h psql -U flectra -d test_account_payment_sale -f ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/dump.sql + - su - flectra -c "mkdir -p ~/.local/share/filestore" + - mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_sale + - chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_sale + - su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin + --addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment + --db_host psql + --db_port 5432 + --db_user flectra + --db_password flectra + --database test_account_payment_sale + --test-enable -i account_payment_sale + --stop-after-init + --log-level error + --log-handler flectra.addons.account_payment_sale:TEST" + test_module_account_banking_mandate: stage: testsingle when: on_failure @@ -334,6 +413,7 @@ test_module_account_banking_mandate: - apt install -y expect-dev - pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt - su - flectra -c "mkdir ~/others" + - su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment" - sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8 - mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data - wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip @@ -345,7 +425,7 @@ test_module_account_banking_mandate: - mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_mandate - chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_mandate - su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin - --addons-path ${CI_PROJECT_DIR} + --addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment --db_host psql --db_port 5432 --db_user flectra diff --git a/README.md b/README.md index 8aaff1d..ba67616 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -9,14 +9,16 @@ Available addons addon | version | summary --- | --- | --- +[account_payment_order_return](account_payment_order_return/) | 2.0.1.0.1| Account Payment Order Return [account_payment_purchase_stock](account_payment_purchase_stock/) | 2.0.1.0.0| Integrate Account Payment Purchase with Stock -[account_payment_partner](account_payment_partner/) | 2.0.1.1.1| Adds payment mode on partners and invoices -[account_payment_order](account_payment_order/) | 2.0.1.0.1| Account Payment Order +[account_payment_partner](account_payment_partner/) | 2.0.1.1.2| Adds payment mode on partners and invoices +[account_payment_order](account_payment_order/) | 2.0.1.0.4| Account Payment Order [account_payment_purchase](account_payment_purchase/) | 2.0.1.0.0| Adds Bank Account and Payment Mode on Purchase Orders -[account_payment_mode](account_payment_mode/) | 2.0.1.0.0| Account Payment Mode +[account_payment_mode](account_payment_mode/) | 2.0.1.0.1| Account Payment Mode [account_banking_sepa_direct_debit](account_banking_sepa_direct_debit/) | 2.0.1.1.0| Create SEPA files for Direct Debit [account_banking_sepa_credit_transfer](account_banking_sepa_credit_transfer/) | 2.0.1.0.0| Create SEPA XML files for Credit Transfers [account_banking_pain_base](account_banking_pain_base/) | 2.0.1.0.0| Base module for PAIN file generation +[account_payment_sale](account_payment_sale/) | 2.0.1.0.0| Adds payment mode on sale orders [account_banking_mandate](account_banking_mandate/) | 2.0.1.1.0| Banking mandates diff --git a/account_banking_mandate/i18n/fr_FR.po b/account_banking_mandate/i18n/fr_FR.po new file mode 100644 index 0000000..a222e3d --- /dev/null +++ b/account_banking_mandate/i18n/fr_FR.po @@ -0,0 +1,666 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_mandate +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Yves Le Doeuff \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action +msgid "" +"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the " +"autorization to do one or several operations on his bank account." +msgstr "" +"Un Mandat Bancaire est un document signé par votre client qui vous donne " +"l'autorisation d'effectuer une ou plusieurs opérations sur son compte " +"bancaire." + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.constraint,message:account_banking_mandate.constraint_account_banking_mandate_mandate_ref_company_uniq +msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!" +msgstr "Un mandat avec la même référence existe déjà pour cette société !" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate +msgid "A generic banking mandate" +msgstr "Un mandat bancaire générique" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Action demandée" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_required +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_required +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required +msgid "" +"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a" +" direct debit mandate with your company." +msgstr "" +"Activez cette option si cette méthode de paiement nécessite que votre client " +"signe un mandat de prélèvement pour votre société." + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Are you sure you want to cancel this mandate?" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre de liaisons" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Back to Draft" +msgstr "Retour en brouillon" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_bank_id +msgid "Bank Account" +msgstr "Compte bancaire" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Comptes bancaires" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Lignes de paiement bancaire" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Banking Mandate" +msgstr "Mandat bancaire" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action +#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu +msgid "Banking Mandates" +msgstr "Mandats bancaires" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids +msgid "" +"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner " +"gives to a company for a specific operation." +msgstr "" +"Les mandats bancaires représentent une autorisation que le titulaire du " +"compte bancaire a accordé à votre société pour une opération spécifique." + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__format__basic +msgid "Basic Mandate" +msgstr "Mandat basique" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank " +"account." +msgstr "" +"Le mandat '%s' ne peut pas être validé parce qu'il n'est pas rattaché à un " +"compte bancaire." + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature." +msgstr "Le mandat '%s' ne peut pas être validé sans une date de signature." + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action +msgid "Click to create a new Banking Mandate." +msgstr "Cliquez pour créer un nouveau mandat bancaire." + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créée par" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créée le" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__signature_date +msgid "Date of Signature of the Mandate" +msgstr "Date de signature du mandat" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__last_debit_date +msgid "Date of the Last Debit" +msgstr "date du dernier débit" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line__mandate_id +msgid "Direct Debit Mandate" +msgstr "Mandat de prélèvement" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form +msgid "Direct Debit Mandates" +msgstr "Mandats de prélèvement" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom à afficher" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__expired +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Expired" +msgstr "Expiré" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__valid_mandate_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__valid_mandate_id +msgid "First Valid Mandate" +msgstr "Premier mandat valide" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__type__generic +msgid "Generic Mandate" +msgstr "Mandat générique" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Pièce comptable" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière modification par" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifié le" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree +msgid "Mandate" +msgstr "Mandat" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__format +msgid "Mandate Format" +msgstr "Format du mandat" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_required +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_required +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required +msgid "Mandate Required" +msgstr "Mandat requis" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 +#, python-format +msgid "Mandate should be in cancel state." +msgstr "Le mandat doit être à l'état Annulé." + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 +#, python-format +msgid "Mandate should be in draft or valid state." +msgstr "Le mandat doit être à l'état Brouillon ou Valide." + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 +#, python-format +msgid "Mandate should be in draft state." +msgstr "Le mandat doit être à l'état Brouillon." + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons +msgid "Mandate(s)" +msgstr "Mandat(s)" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree +msgid "Mandates" +msgstr "Mandats" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Message d'erreur d'envoi" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0 +#, python-format +msgid "Missing Mandate on payment line %s" +msgstr "Mandat manquant sur la ligne de paiement %s" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__mandate_count +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__mandate_count +msgid "Number of Mandates" +msgstr "Nombre de mandats" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Nombre de messages nécessitant une action" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages d'erreur d'envoi" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Nombre de messages non lus" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state +msgid "" +"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a " +"mandate that has been cancelled by the customer." +msgstr "" +"Seuls les mandats valides peuvent être utilisés dans une ligne de paiement. " +"Un mandat annulé est un mandat qui a été annulé par le client." + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids_count +msgid "Payment Line Ids Count" +msgstr "Nombre de lignes de règlement" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line +msgid "Payment Lines" +msgstr "Lignes de règlement" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method +msgid "Payment Methods" +msgstr "Methodes de règlement" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.views_mandate_form_buttons +#, python-format +msgid "Payment lines" +msgstr "Lignes de règlement" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Reference or Partner" +msgstr "Référence ou Partenaire" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids +msgid "Related Payment Lines" +msgstr "Lignes de paiement correspondantes" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi de SMS" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__scan +msgid "Scan of the Mandate" +msgstr "Image du mandat" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Search Banking Mandates" +msgstr "Rechercher des mandats bancaires" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Signature Date" +msgstr "Date de signature" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "State" +msgstr "État" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state +msgid "Status" +msgstr "Etat" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 +#, python-format +msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!" +msgstr "La date de signature du mandat '%s' est dans le futur!" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " +"signature." +msgstr "" +"Le mandat '%s' ne peut pas avoir une date de dernier débit antérieure à la " +"date de signature." + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The payment line number %s a different company than that of the linked " +"mandate %s)." +msgstr "" +"La ligne de paiement %s a une société différente de celle du mandat lié %s)." + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached " +"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')." +msgstr "" +"La ligne de paiement %s a le compte bancaire '%s' qui n'est pas attaché au " +"mandat '%s' (ce mandat est attaché au compte bancaire '%s')." + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__type +msgid "Type of Mandate" +msgstr "Type de mandat" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference +msgid "Unique Mandate Reference" +msgstr "Référence de mandat unique" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non lus" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Nombre de messages non lus" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__valid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Valid" +msgstr "Valide" + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messages du site web" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historique de communication du site web" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates " +"referencing it that belong to another company." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas changer la banque %s de la société du partenaire, car il " +"y a des mandats d'autres sociétés qui y font référence." + +#. module: account_banking_mandate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "" +"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Vous ne devez remettre un mandat en brouillon que si vous l'avez annulé par " +"erreur. Voulez-vous continuer ?" diff --git a/account_banking_mandate/i18n/nl.po b/account_banking_mandate/i18n/nl.po index 09c209f..496dd2e 100644 --- a/account_banking_mandate/i18n/nl.po +++ b/account_banking_mandate/i18n/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-09 14:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-13 03:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 18:47+0000\n" "Last-Translator: Bosd \n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Kan mandaat '%s' niet goedkeuren zonder een datum of handtekening." #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action msgid "Click to create a new Banking Mandate." -msgstr "Klik voor het aanmaken van een neuw mandaat." +msgstr "Klik voor het aanmaken van een nieuw mandaat." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__company_id @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Bedrijf" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "relatie" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_uid @@ -207,22 +207,22 @@ msgstr "Vervallen" #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__valid_mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__valid_mandate_id msgid "First Valid Mandate" -msgstr "" +msgstr "Eerste geldig Mandaat" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Volgers" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Volgers (kanalen)" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Volgers (Partners)" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Formaat" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__type__generic msgid "Generic Mandate" -msgstr "" +msgstr "Generieke machtiging" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "volgt" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Hoofdbijlage" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Berichten" #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Aantal mandaten" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Aantal berichten welke een actie vereisen" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter @@ -476,6 +476,7 @@ msgstr "Status" #, python-format msgid "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s." msgstr "" +"Het bedrijf van de mandaat %s verschilt van het bedrijf van de relatie %s." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "De datum van de handtekening van mandaat '%s' is in de toekomts!" #, python-format msgid "" "The invoice %s has a different company than that of the linked mandate %s)." -msgstr "" +msgstr "De factuur %s is van een andere bedrijf dan de gekoppelde mandaat %s)." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_move_line.py:0 @@ -497,6 +498,8 @@ msgid "" "The item %s of journal %s has a different company than that of the linked " "mandate %s)." msgstr "" +"De item %s van dagboek %s is van een andere bedrijf dan gekoppelde mandaat " +"%s)." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 @@ -515,6 +518,8 @@ msgid "" "The payment line number %s a different company than that of the linked " "mandate %s)." msgstr "" +"De betalingsregelnummer %s is van een andere bedrijf dan de gekoppelde " +"mandaat %s)." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0 @@ -534,7 +539,7 @@ msgstr "Soort" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__type msgid "Type of Mandate" -msgstr "" +msgstr "Mandaat type" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference @@ -544,7 +549,7 @@ msgstr "Unieke madaat referentie" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Ongelezen berichten" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter @@ -566,12 +571,12 @@ msgstr "Bevestig" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Website berichten" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Website communicatie geschiedenis" #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:0 @@ -580,6 +585,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates " "referencing it that belong to another company." msgstr "" +"U kunt het bedrijf van de relatiebank %s niet wijzigingen, omdat er mandaten " +"bestaan die ernaar verwijzen en die tot een ander bedrijf behoren." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 @@ -588,6 +595,9 @@ msgid "" "You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment " "lines referencing it that belong to another company." msgstr "" +"U kunt het bedrijf van mandaat %s niet wijzigen, omdat er " +"bankbetalingsregels bestaan die verwijzen naar het bedrijf dat tot een ander " +"bedrijf behoort." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 @@ -596,6 +606,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices " "referencing it that belong to another company." msgstr "" +"U kunt het bedrijf van mandaat %s niet wijzigen, omdat er facturen bestaan " +"die ernaar verwijzen en die tot een ander bedrijf behoren." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 @@ -604,6 +616,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal items " "referencing it that belong to another company." msgstr "" +"U kunt het bedrijf van mandaat %s niet wijzigen, omdat er boekingsregels " +"naar verwijzen die van een ander bedrijf zijn." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 @@ -612,6 +626,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment lines " "referencing it that belong to another company." msgstr "" +"U kunt het bedrijf van mandaat %s niet wijzigen, omdat er betalingsregels " +"bestaan die verwijzen naar het bedrijf dat tot een ander bedrijf behoort." #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form diff --git a/account_banking_pain_base/i18n/nl.po b/account_banking_pain_base/i18n/nl.po index 460ddfd..5d6bbbb 100644 --- a/account_banking_pain_base/i18n/nl.po +++ b/account_banking_pain_base/i18n/nl.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-11 09:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:50+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Bosd \n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.constraint,message:account_banking_pain_base.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique @@ -24,11 +25,13 @@ msgid "" "A payment method of the same type already exists with this code and PAIN " "version" msgstr "" +"Een betaalmethode van hetzelfde type bestaat reeds met deze code en PAIN " +"versie" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__acct msgid "Account Management" -msgstr "" +msgstr "Rekeningbeheer" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__adva @@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__airb msgid "Air" -msgstr "" +msgstr "Lucht" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__almy @@ -60,12 +63,12 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__anni msgid "Annuity" -msgstr "" +msgstr "Annuiteiten" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_bank msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line @@ -80,7 +83,7 @@ msgstr "Batch verwerking" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__bonu msgid "Bonus Payment" -msgstr "" +msgstr "Bonus betaling" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bonu @@ -101,22 +104,22 @@ msgstr "Ten laste van de Debiteur" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__busb msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Bus" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bexp msgid "Business Expenses" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsuitgaven" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cbtv msgid "Cable TV Bill" -msgstr "" +msgstr "Kabel maatschapij rekening" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cfee msgid "Cancellation Fee" -msgstr "" +msgstr "Annukerings boete" #. module: account_banking_pain_base #: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0 @@ -144,7 +147,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__category_purpose #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line__category_purpose msgid "Category Purpose" -msgstr "" +msgstr "Doel categorie" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__charge_bearer @@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__comm msgid "Commission" -msgstr "" +msgstr "Comissie" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cmdt @@ -224,12 +227,12 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cost msgid "Costs" -msgstr "" +msgstr "Kosten" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__ccrd msgid "Credit Card Payment" -msgstr "" +msgstr "Credit Card betaling" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ccrd @@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__dvpm msgid "Deliver Against Payment" -msgstr "" +msgstr "Bezorgen tegen betaling" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__dnts @@ -280,13 +283,13 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__deri msgid "Derivatives" -msgstr "" +msgstr "Derivaten" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__divi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__divd msgid "Dividend" -msgstr "" +msgstr "Dividend" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__dmeq @@ -318,7 +321,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__fcol msgid "Fee Collection" -msgstr "" +msgstr "Transactiekosten" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ferb @@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__gasb msgid "Gas Bill" -msgstr "" +msgstr "Gas rekening" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__govi @@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__govt #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__govt msgid "Government Payment" -msgstr "" +msgstr "Overheidsbetaling" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hlti @@ -379,7 +382,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__hedg #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hedg msgid "Hedging" -msgstr "" +msgstr "Afdekkingsreserve" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__priority__high @@ -409,7 +412,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__communication_type__iso msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__convert_to_ascii @@ -431,6 +434,8 @@ msgid "" "If neither your bank nor your local regulations oblige you to set the " "category purpose, leave the field empty." msgstr "" +"Als noch uw bank, noch uw lokale regelgeving u verplicht het doel van de " +"categorie in te stellen, laat dan dit veld leeg." #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__batch_booking @@ -473,7 +478,7 @@ msgstr "Initiating Party Issuer" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__insm msgid "Installment" -msgstr "" +msgstr "aanbetaling" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ihrp @@ -489,7 +494,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__inte #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__inte msgid "Interest" -msgstr "" +msgstr "Rente" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__icrf @@ -504,17 +509,17 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__intc msgid "Intra-Company Payment" -msgstr "" +msgstr "Betaling binnen de onderneming" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__iccp msgid "Irrevocable Credit Card Payment" -msgstr "" +msgstr "Onherroepelijke creditcardbetaling" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__idcp msgid "Irrevocable Debit Card Payment" -msgstr "" +msgstr "Onherroepelijke debetkaartbetaling" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication @@ -545,7 +550,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__loan #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__loan msgid "Loan" -msgstr "" +msgstr "Lening" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__loar @@ -586,7 +591,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__group_pain_multiple_identifier msgid "Multiple identifiers" -msgstr "" +msgstr "Meerdere Identificatienummers" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__nett @@ -632,7 +637,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__othr msgid "Other Payment" -msgstr "" +msgstr "Overige betaling" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__otlc @@ -692,7 +697,7 @@ msgstr "Betaalregels" #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__pens #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__pens msgid "Pension Payment" -msgstr "" +msgstr "Pensioen betaling" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__padd @@ -750,7 +755,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__rvpm msgid "Receive Against Payment" -msgstr "" +msgstr "Ontvang tegen betaling" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__rinp @@ -775,18 +780,18 @@ msgstr "SEPA betaling" #. module: account_banking_pain_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_account_config_settings msgid "SEPA/PAIN" -msgstr "" +msgstr "SEPA/PAIN" #. module: account_banking_pain_base #: model:res.groups,name:account_banking_pain_base.group_pain_multiple_identifier msgid "SEPA/PAIN Identifiers on Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "SEPA/PAIN Id's op betalingswijzen" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__sala #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__sala msgid "Salary Payment" -msgstr "" +msgstr "Salaris betaling" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__savg @@ -797,7 +802,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__secu #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__secu msgid "Securities" -msgstr "" +msgstr "Effecten" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_order__charge_bearer__shar @@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "Gedeeld" #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__ssbe #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ssbe msgid "Social Security Benefit" -msgstr "" +msgstr "Sociale zekerheid voordeel" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__stdy @@ -824,13 +829,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__supp #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__supp msgid "Supplier Payment" -msgstr "" +msgstr "Leverancier betaling" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__taxs #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__taxs msgid "Tax Payment" -msgstr "" +msgstr "Belasting betaling" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__phon @@ -852,6 +857,10 @@ msgid "" "\n" "SEPA pattern: {sepa_pattern}" msgstr "" +"De volgende Bank Identifier Codes (BIC) voldoen niet aan het SEPA pattroon:\n" +"{bic_list}\n" +"\n" +"SEPA pattroon: {sepa_pattern}" #. module: account_banking_pain_base #: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0 @@ -958,7 +967,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__trad msgid "Trade" -msgstr "" +msgstr "Handel" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__trad @@ -968,7 +977,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__cort msgid "Trade Settlement Payment" -msgstr "" +msgstr "Verrekening handelsafrekening" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__trea @@ -989,7 +998,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__vatx msgid "VAT Payment" -msgstr "" +msgstr "BTW betaling" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__vatx diff --git a/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/fr.po b/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/fr.po index 33fc9ec..01503ab 100644 --- a/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/fr.po +++ b/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-10 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-12 18:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-10 14:55+0000\n" "Last-Translator: Yves Le Doeuff \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Transfert immédiat" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line__local_instrument msgid "Local Instrument" -msgstr "" +msgstr "Instrument local" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method__pain_version diff --git a/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/fr_FR.po b/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/fr_FR.po new file mode 100644 index 0000000..d5bbeb9 --- /dev/null +++ b/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/fr_FR.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_sepa_credit_transfer +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Yves Le Doeuff \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference " +"'%s')." +msgstr "" +"Le compte bancaire est manquant sur la ligne de paiement bancaire du " +"partenaire '%s' (référence '%s')." + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_order__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_order__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_line__local_instrument__inst +msgid "Instant Transfer" +msgstr "Transfert immédiat" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_order____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line__local_instrument +msgid "Local Instrument" +msgstr "Instrument local" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method__pain_version +msgid "PAIN Version" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:0 +#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "PAIN version '%s' is not supported." +msgstr "PAIN version '%s' n'est pas supporté." + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_line +msgid "Payment Lines" +msgstr "Lignes de règlement" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_method +msgid "Payment Methods" +msgstr "Methodes de règlement" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "Ordre de paiement" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:account.payment.method,name:account_banking_sepa_credit_transfer.sepa_credit_transfer +#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_credit_transfer.payment_mode_outbound_sepa_ct1 +msgid "SEPA Credit Transfer to suppliers" +msgstr "Virement SEPA aux fournisseurs" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_02 +msgid "pain.001.001.02" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_03 +msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)" +msgstr "pain.001.001.03 (recommandé pour les virements)" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_04 +msgid "pain.001.001.04" +msgstr "pain.001.001.04" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_05 +msgid "pain.001.001.05" +msgstr "pain.001.001.05" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_003_03 +msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)" +msgstr "pain.001.003.03 (Virement en Allemagne)" diff --git a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/es_AR.po b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/es_AR.po index 25a8376..3747166 100644 --- a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/es_AR.po +++ b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/es_AR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-22 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-01 03:48+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: none\n" "Language: es_AR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.report,print_report_name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate @@ -22,6 +22,8 @@ msgid "" "'Mandate-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id.name." "replace(' ', '_'))" msgstr "" +"'Mandatario-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id.name" +".replace(' ', '_'))" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document @@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "Inicial" #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:0 @@ -293,7 +295,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última modificación en" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__format @@ -305,6 +307,8 @@ msgstr "Formato del Mandato" #, python-format msgid "Mandate automatically set to expired after %d months without use." msgstr "" +"El mandato se establece automáticamente como vencido después de %d meses sin " +"uso." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0 @@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_form msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__type__recurrent @@ -403,7 +407,7 @@ msgstr "Adeudo directo SEPA de clientes" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate msgid "SEPA Mandate" -msgstr "" +msgstr "Mandato SEPA" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__scheme diff --git a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/nl.po b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/nl.po index a79a80f..9944a0b 100644 --- a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/nl.po +++ b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/nl.po @@ -10,14 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Melroy van den Berg , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Bosd \n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.report,print_report_name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate @@ -25,6 +26,8 @@ msgid "" "'Mandate-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id.name." "replace(' ', '_'))" msgstr "" +"'Machtiging-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id.name" +".replace(' ', '_'))" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document @@ -170,6 +173,9 @@ msgid "" "order %s has " "been marked as uploaded." msgstr "" +"Automatisch omgeschakeld van First naar Recurring wanneer de " +"incasso opdracht %s is gemarkeerd als geüpload." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line @@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "Bedrijven" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__display_name @@ -206,7 +212,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Weergavenaam" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode__sepa_creditor_identifier @@ -270,13 +276,15 @@ msgstr "Eerste" #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:0 #, python-format msgid "Invalid mandate type in '%s'. Valid ones are 'Recurrent' or 'One-Off'" msgstr "" +"Onjuist machtigings type in '%s'. Correcte types zijn 'Herhaald' of " +"'Eenmalig'" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate____last_update @@ -288,7 +296,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__format @@ -301,6 +309,8 @@ msgstr "Machtiging bijwerken" #, python-format msgid "Mandate automatically set to expired after %d months without use." msgstr "" +"Machtiging is automatisch ingesteld om te verlopen na '%d' maanden indien " +"ongebruikt." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0 @@ -328,7 +338,7 @@ msgstr "Eenmalig" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_method__pain_version msgid "PAIN Version" -msgstr "" +msgstr "PAIN versie" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_line @@ -366,7 +376,7 @@ msgstr "" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_form msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Print" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__type__recurrent @@ -400,7 +410,7 @@ msgstr "SEPA Incasso voor klanten" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate msgid "SEPA Mandate" -msgstr "" +msgstr "SEPA Machtiging" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__scheme @@ -411,7 +421,7 @@ msgstr "Schema" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__format__sepa msgid "Sepa Mandate" -msgstr "Sepa mandaat" +msgstr "Sepa machtiging" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search @@ -484,7 +494,7 @@ msgid "" " not to debit your account up until the day on which " "the payment is due." msgstr "" -"Deze mandaat is alleen bedoelt voor B2B transacties.\n" +"Deze machtiging is alleen bedoelt voor B2B transacties.\n" "Het is niet toegestaan een credit te doen nadat het bedrag is afgeschreven, " "maar je kan een verzoek doen aan de bank om het bedrag niet af te schrijven " "totaan de vervaldatum." @@ -506,15 +516,13 @@ msgstr "Soort" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__type -#, fuzzy msgid "Type of Mandate" -msgstr "Sepa mandaat" +msgstr "Machtigingstype" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference -#, fuzzy msgid "Unique Mandate Reference" -msgstr "Mandaat Referentie:" +msgstr "Unieke machtigings Referentie:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings @@ -524,22 +532,22 @@ msgstr "Vul hier de ICS van uw bedrijf in" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_02 msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)" -msgstr "" +msgstr "pain.008.001.02 (aanbevolen voor automatische incasso)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_03 msgid "pain.008.001.03" -msgstr "" +msgstr "pain.008.001.03" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_04 msgid "pain.008.001.04" -msgstr "" +msgstr "pain.008.001.04" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_003_02 msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)" -msgstr "" +msgstr "pain.008.003.02 (automatische incasso in Duitsland)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document @@ -548,7 +556,7 @@ msgid "" "to\n" " debit your account in accordance with the " "instructions from" -msgstr "om " +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Basic Mandate" diff --git a/account_payment_mode/__manifest__.py b/account_payment_mode/__manifest__.py index 57e4d30..0f45d31 100644 --- a/account_payment_mode/__manifest__.py +++ b/account_payment_mode/__manifest__.py @@ -4,7 +4,7 @@ { "name": "Account Payment Mode", - "version": "2.0.1.0.0", + "version": "2.0.1.0.1", "development_status": "Production/Stable", "license": "AGPL-3", "author": "Akretion,Odoo Community Association (OCA)", diff --git a/account_payment_mode/i18n/account_payment_mode.pot b/account_payment_mode/i18n/account_payment_mode.pot index 8e8d743..ff260a3 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/account_payment_mode.pot +++ b/account_payment_mode/i18n/account_payment_mode.pot @@ -313,16 +313,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed" +" Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/am.po b/account_payment_mode/i18n/am.po index 3fbfa41..44f03ee 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/am.po +++ b/account_payment_mode/i18n/am.po @@ -42,13 +42,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required -msgid "Bank Account Required" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -93,6 +94,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -107,18 +110,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -138,6 +129,8 @@ msgid "Group By" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -158,12 +151,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -184,7 +184,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -254,6 +252,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -321,16 +324,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/ca.po b/account_payment_mode/i18n/ca.po index 4fd3b2e..068cca3 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/ca.po +++ b/account_payment_mode/i18n/ca.po @@ -44,16 +44,17 @@ msgstr "Actiu" msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "Diaris de banc permesos" +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required msgid "Bank Account Required" msgstr "El compte bancari és necessari" -#. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" -msgstr "Tipus de compte bancari" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code @@ -96,6 +97,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "Dèbit directe de proveïdors de Société Générale" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom de visualització" @@ -110,18 +113,6 @@ msgstr "Fix" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "Diari de banc fix" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "Per a pagaments entrants" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "Per a pagaments sortints" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -148,6 +139,8 @@ msgid "Group By" msgstr "Agrupar per" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -168,12 +161,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -194,7 +194,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -208,7 +207,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -264,6 +262,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -331,16 +334,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -357,5 +352,14 @@ msgstr "" msgid "Variable" msgstr "" +#~ msgid "Bank Account Type" +#~ msgstr "Tipus de compte bancari" + +#~ msgid "For Incoming Payments" +#~ msgstr "Per a pagaments entrants" + +#~ msgid "For Outgoing Payments" +#~ msgstr "Per a pagaments sortints" + #~ msgid "Account Holder" #~ msgstr "Titular del compte" diff --git a/account_payment_mode/i18n/da_DK.po b/account_payment_mode/i18n/da_DK.po index 76626c3..981816c 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/da_DK.po +++ b/account_payment_mode/i18n/da_DK.po @@ -43,13 +43,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required -msgid "Bank Account Required" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -108,18 +111,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "" @@ -159,12 +152,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -199,7 +198,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -255,6 +253,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -322,16 +325,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/de.po b/account_payment_mode/i18n/de.po index 56e4fd8..2507198 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/de.po +++ b/account_payment_mode/i18n/de.po @@ -44,16 +44,17 @@ msgstr "Aktiv" msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "Erlaubte Banken Logbuch" +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required msgid "Bank Account Required" msgstr "Bankkonto erforderlich" -#. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" -msgstr "Bankkontoart" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code @@ -96,6 +97,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "Lastschriften der Zulieferer der Société Générale" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" @@ -110,18 +113,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -141,6 +132,8 @@ msgid "Group By" msgstr "Gruppiere nach" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -161,12 +154,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Logbuch" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt geändert am" @@ -187,7 +187,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "Verbindung zum Bankkonto" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -201,7 +200,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -257,6 +255,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "Ausgehend" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -324,16 +327,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -350,6 +345,9 @@ msgstr "" msgid "Variable" msgstr "Variable" +#~ msgid "Bank Account Type" +#~ msgstr "Bankkontoart" + #~ msgid "Payment Method Code" #~ msgstr "Zahlungsmethodencode" diff --git a/account_payment_mode/i18n/el_GR.po b/account_payment_mode/i18n/el_GR.po index ea70e39..7b2dd06 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/el_GR.po +++ b/account_payment_mode/i18n/el_GR.po @@ -43,13 +43,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required -msgid "Bank Account Required" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -108,18 +111,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "Κωδικός" @@ -159,12 +152,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -199,7 +198,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -255,6 +253,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -322,16 +325,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/es.po b/account_payment_mode/i18n/es.po index f93d699..98e679c 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/es.po +++ b/account_payment_mode/i18n/es.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-14 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Enric Tobella \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-18 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique @@ -44,21 +44,22 @@ msgstr "Activo" msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "Diarios de banco permitidos" +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required msgid "Bank Account Required" msgstr "Cuenta bancaria requerida" -#. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" -msgstr "Tipo de cuenta bancaria" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code msgid "Code (Do Not Modify)" -msgstr "" +msgstr "Código (no modificar)" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id @@ -96,6 +97,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "Adeudo directo de proveedores de Société Générale" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" @@ -110,18 +113,6 @@ msgstr "Fijo" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "Diario de banco fijo" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -149,6 +140,8 @@ msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -169,12 +162,19 @@ msgstr "Transf. entrante La Banque Postale" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "Transf. entrante Société Générale" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Diario" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "Enlazado a la cuenta bancaria" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -207,9 +206,17 @@ msgid "" "are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " "this option from the settings." msgstr "" +"Manual: Reciba pagos en efectivo, cheque o cualquier otro método fuera de " +"Odoo.\n" +"Electrónico: Reciba pagos automáticamente a través de un adquirente de pagos " +"al solicitar una transacción en una tarjeta guardada por el cliente al " +"comprar o suscribirse en línea (token de pago).\n" +"Depósito por lotes: Encapsule varios cheques de clientes a la vez generando " +"un depósito por lotes para enviarlo a su banco. Al codificar el extracto " +"bancario en Odoo, se sugiere conciliar la transacción con el depósito por " +"lotes. Habilite esta opción desde la configuración." #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -217,6 +224,12 @@ msgid "" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " "to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" +"Manual: Pague la factura en efectivo o con cualquier otro método fuera de " +"Odoo.\n" +"Cheque: Pague la factura con cheque e imprímalo desde Odoo.\n" +"Transferencia de crédito SEPA: pague la factura desde un archivo de " +"transferencia de crédito SEPA que envíe a su banco. Habilite esta opción " +"desde la configuración." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name @@ -272,6 +285,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "Saliente" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -343,21 +361,9 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" -"La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía del diario " -"'%s'." - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." -msgstr "" -"La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía de los " -"diarios de banco permitidos." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code @@ -376,6 +382,29 @@ msgstr "" msgid "Variable" msgstr "Variable" +#~ msgid "Bank Account Type" +#~ msgstr "Tipo de cuenta bancaria" + +#~ msgid "For Incoming Payments" +#~ msgstr "Para pagos recibidos" + +#~ msgid "For Outgoing Payments" +#~ msgstr "Para pagos efectuados" + +#~ msgid "" +#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " +#~ "journal '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía del " +#~ "diario '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " +#~ "Allowed Bank Journals." +#~ msgstr "" +#~ "La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía de los " +#~ "diarios de banco permitidos." + #~ msgid "Payment Method Code" #~ msgstr "Código del método de pago" diff --git a/account_payment_mode/i18n/es_AR.po b/account_payment_mode/i18n/es_AR.po index 0250419..03daa77 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/es_AR.po +++ b/account_payment_mode/i18n/es_AR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-25 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-24 20:47+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: none\n" "Language: es_AR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique @@ -41,16 +41,17 @@ msgstr "Activo" msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "Diarios de Banco Permitidos" +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required msgid "Bank Account Required" msgstr "Cuenta Bancaria Requerida" -#. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" -msgstr "Tipo de Cuenta Bancaria" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code @@ -93,6 +94,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "Deuda directa de proveedores de Société Générale" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar Nombre" @@ -107,18 +110,6 @@ msgstr "Fijo" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "Diario de Banco Fijo" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "Para Pagos Entrantes" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "Para Pagos Salientes" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -146,6 +137,8 @@ msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -166,12 +159,19 @@ msgstr "Transf. entrante La Banque Postale" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "Transf. entrante Société Générale" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "Métodos de Pago Entrantes" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Diario" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" @@ -192,12 +192,16 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "Vinculado a la Cuenta Bancaria" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" -"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n" -"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings." +"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting " +"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing " +"online (payment token).\n" +"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch " +"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you " +"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " +"this option from the settings." msgstr "" "Manual: Recibe pagos en efectivo, cheque o cualquier otro método fuera de " "Odoo.\n" @@ -210,12 +214,12 @@ msgstr "" "por lotes. Habilite esta opción desde la configuración." #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n" -"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings." +"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " +"to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" "Manual: Pague la factura en efectivo o cualquier otro método fuera de Odoo.\n" "Cheque: Pague la factura con cheque e imprímala desde Odoo.\n" @@ -254,8 +258,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit " -"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed" -" bank journal '%s'" +"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed " +"bank journal '%s'" msgstr "" "En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s' (es en realidad un método " "de adeudo), pero este método de adeudo no es parte de los métodos de adeudo " @@ -277,6 +281,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "Saliente" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "Métodos de Pago Salientes" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -331,8 +340,8 @@ msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal." msgstr "" -"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago '%" -"s' que se usa con el diario fijo de banco." +"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago " +"'%s' que se usa con el diario fijo de banco." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 @@ -341,28 +350,18 @@ msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals." msgstr "" -"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago '%" -"s' que se usa con los diarios permitidos de banco." +"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago " +"'%s' que se usa con los diarios permitidos de banco." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" -"La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía del diario " -"'%s'." - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." -msgstr "" -"La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía de los " -"diarios de banco permitidos." +"La compañía de la modalidad de pago '%s', no coincide con uno de los Diarios " +"Bancarios Permitidos." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code @@ -380,3 +379,26 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable msgid "Variable" msgstr "Variable" + +#~ msgid "Bank Account Type" +#~ msgstr "Tipo de Cuenta Bancaria" + +#~ msgid "For Incoming Payments" +#~ msgstr "Para Pagos Entrantes" + +#~ msgid "For Outgoing Payments" +#~ msgstr "Para Pagos Salientes" + +#~ msgid "" +#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " +#~ "journal '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía del " +#~ "diario '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " +#~ "Allowed Bank Journals." +#~ msgstr "" +#~ "La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía de los " +#~ "diarios de banco permitidos." diff --git a/account_payment_mode/i18n/es_CL.po b/account_payment_mode/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..18a988b --- /dev/null +++ b/account_payment_mode/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,394 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_mode +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-18 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique +msgid "A payment method of the same type already exists with this code" +msgstr "Ya existe un método de pago del mismo tipo con este código" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "" +"Activate this option if this payment method requires you to know the bank " +"account number of your customer or supplier." +msgstr "" +"Active esta opción si esta forma de pago requiere que conozca el número de " +"cuenta bancaria de su cliente o proveedor." + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids +msgid "Allowed Bank Journals" +msgstr "Diarios bancarios permitidos" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" +msgstr "Se requiere una cuenta bancaria" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code +msgid "Code (Do Not Modify)" +msgstr "Código (no modificar)" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: account_payment_mode +#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1 +msgid "Credit Transfer to Suppliers" +msgstr "Transferencia de crédito a proveedores" + +#. module: account_payment_mode +#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1 +msgid "Direct Debit of customers" +msgstr "Débito directo de clientes" + +#. module: account_payment_mode +#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2 +msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale" +msgstr "Débito directo de proveedores de La Banque Postale" + +#. module: account_payment_mode +#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1 +msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" +msgstr "Débito directo de proveedores de Société Générale" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__fixed +msgid "Fixed" +msgstr "Fijo" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id +msgid "Fixed Bank Journal" +msgstr "Diario bancario fijo" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link +msgid "" +"For payment modes that are always attached to the same bank account of your " +"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from " +"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached " +"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire " +"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you " +"will select the bank account on the payment order. If your company only has " +"one bank account, you should always select 'Fixed'." +msgstr "" +"Para los modos de pago que siempre están vinculados a la misma cuenta " +"bancaria de su empresa (como transferencia bancaria de clientes o " +"domiciliación bancaria SEPA de proveedores), seleccione 'Fijo'. Para los " +"modos de pago que no siempre están vinculados a la misma cuenta bancaria " +"(como débito directo SEPA para clientes, transferencia bancaria a " +"proveedores), debe seleccionar 'Variable', lo que significa que seleccionará " +"la cuenta bancaria en la orden de pago. Si su empresa solo tiene una cuenta " +"bancaria, siempre debe seleccionar 'Fijo'." + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search +msgid "Inbound" +msgstr "Entrante" + +#. module: account_payment_mode +#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2 +msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale" +msgstr "Crédito entrante Trf La Banque Postale" + +#. module: account_payment_mode +#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1 +msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" +msgstr "Crédito entrante Trf Société Générale" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "Métodos de pago entrante" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por última vez por" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link +msgid "Link to Bank Account" +msgstr "Enlace a cuenta bancaria" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "" +"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" +"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting " +"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing " +"online (payment token).\n" +"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch " +"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you " +"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " +"this option from the settings." +msgstr "" +"Manual: Reciba pagos en efectivo, cheque o cualquier otro método fuera de " +"Odoo.\n" +"Electrónico: Reciba pagos automáticamente a través de un adquirente de pagos " +"al solicitar una transacción en una tarjeta guardada por el cliente al " +"comprar o suscribirse en línea (token de pago).\n" +"Depósito por lotes: Encapsule varios cheques de clientes a la vez generando " +"un depósito por lotes para enviarlo a su banco. Al codificar el extracto " +"bancario en Odoo, se sugiere conciliar la transacción con el depósito por " +"lotes. Habilite esta opción desde la configuración." + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "" +"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" +"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n" +"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " +"to your bank. Enable this option from the settings." +msgstr "" +"Manual: Pague la factura en efectivo o con cualquier otro método fuera de " +"Odoo.\n" +"Cheque: Pague la factura con cheque e imprímalo desde Odoo.\n" +"Transferencia de crédito SEPA: pague la factura desde un archivo de " +"transferencia de crédito SEPA que envíe a su banco. Habilite esta opción " +"desde la configuración." + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search +msgid "Name or Code" +msgstr "Nombre o Código" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Note" +msgstr "Glosa" + +#. module: account_payment_mode +#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed " +"bank journal is not set" +msgstr "" +"En el modo de pago '%s', el enlace de la cuenta bancaria es 'Fijo' pero el " +"diario bancario fijo no está configurado" + +#. module: account_payment_mode +#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit " +"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed " +"bank journal '%s'" +msgstr "" +"En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s' (de hecho es un método de " +"débito), pero este método de débito no forma parte de los métodos de débito " +"del diario bancario fijo '%s'" + +#. module: account_payment_mode +#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment " +"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'" +msgstr "" +"En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s', pero este método de pago " +"no forma parte de los métodos de pago del diario bancario fijo'%s'" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search +msgid "Outbound" +msgstr "Saliente" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "Métodos de pago salientes" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search +msgid "Payment Method" +msgstr "Método de pago" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action +#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu +msgid "Payment Methods" +msgstr "Métodos de pago" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Payment Mode" +msgstr "Modo de pago" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action +#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu +msgid "Payment Modes" +msgstr "Modos de pago" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search +msgid "Payment Type" +msgstr "Tipo de pago" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids +msgid "Payment modes" +msgstr "Modos de pago" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search +msgid "Search Payment Methods" +msgstr "Buscar métodos de pago" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search +msgid "Search Payment Modes" +msgstr "Buscar modos de pago" + +#. module: account_payment_mode +#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company of the journal '%s' does not match with the company of the " +"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal." +msgstr "" +"La empresa del diario '%s' no coincide con la empresa del modo de pago '%s' " +"donde se utiliza como diario bancario fijo." + +#. module: account_payment_mode +#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company of the journal '%s' does not match with the company of the " +"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals." +msgstr "" +"La empresa del diario '%s' no coincide con la empresa del modo de pago '%s' " +"donde se utiliza en los Diarios bancarios permitidos." + +#. module: account_payment_mode +#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." +msgstr "" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code +msgid "" +"This code is used in the code of the Odoo module that handles this payment " +"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may " +"fail." +msgstr "" +"Este código se usa en el código del módulo Odoo que maneja este método de " +"pago. Por lo tanto, si lo cambia, la generación del archivo de pago puede " +"fallar." + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#~ msgid "" +#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " +#~ "journal '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "La empresa del modo de pago '%s', no coincide con la empresa del diario " +#~ "'%s'." + +#~ msgid "" +#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " +#~ "Allowed Bank Journals." +#~ msgstr "" +#~ "La empresa de la modalidad de pago %s', no coincide con la de los Diarios " +#~ "Bancarios Permitidos." diff --git a/account_payment_mode/i18n/es_ES.po b/account_payment_mode/i18n/es_ES.po index f1fc21b..7e8a3ab 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/es_ES.po +++ b/account_payment_mode/i18n/es_ES.po @@ -43,13 +43,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required -msgid "Bank Account Required" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -108,18 +111,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -159,12 +152,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -199,7 +198,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -255,6 +253,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -322,16 +325,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/fi.po b/account_payment_mode/i18n/fi.po index 20ffc0c..381e8c2 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/fi.po +++ b/account_payment_mode/i18n/fi.po @@ -43,13 +43,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required -msgid "Bank Account Required" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nimi" @@ -108,18 +111,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -159,12 +152,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Viimeksi muokattu" @@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -199,7 +198,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -255,6 +253,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -322,16 +325,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/fr.po b/account_payment_mode/i18n/fr.po index 049853f..bccb0f9 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/fr.po +++ b/account_payment_mode/i18n/fr.po @@ -10,19 +10,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas JEUDY , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 09:47+0000\n" +"Last-Translator: Yves Le Doeuff \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique msgid "A payment method of the same type already exists with this code" -msgstr "" +msgstr "Un mode de paiement du même type existe déjà avec ce code" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required @@ -37,33 +38,34 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actif" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids msgid "Allowed Bank Journals" -msgstr "" +msgstr "Journaux de Banque autorisés" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required msgid "Bank Account Required" msgstr "Compte bancaire requis" -#. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code msgid "Code (Do Not Modify)" -msgstr "" +msgstr "Code (ne pas modifier)" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Société" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid @@ -78,24 +80,26 @@ msgstr "Créée le" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1 msgid "Credit Transfer to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Virement a fournisseur" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1 msgid "Direct Debit of customers" -msgstr "" +msgstr "Prélevement client" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2 msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale" -msgstr "" +msgstr "Prélèvement des fournisseurs de La Banque Postale" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1 msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" -msgstr "" +msgstr "Prélèvement des fournisseurs de la Société Générale" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom à afficher" @@ -103,24 +107,12 @@ msgstr "Nom à afficher" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__fixed msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fixe" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id msgid "Fixed Bank Journal" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" +msgstr "Journal bancaire fixe" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link @@ -133,6 +125,15 @@ msgid "" "will select the bank account on the payment order. If your company only has " "one bank account, you should always select 'Fixed'." msgstr "" +"Pour les modes de paiement qui sont toujours rattachés au même compte " +"bancaire de votre entreprise (comme le virement des clients ou le " +"prélèvement SEPA des fournisseurs), sélectionnez \"Fixe\". Pour les modes de " +"paiement qui ne sont pas toujours rattachés au même compte bancaire (comme " +"le prélèvement SEPA pour les clients, le virement bancaire pour les " +"fournisseurs), vous devez sélectionner \"Variable\", ce qui signifie que " +"vous choisirez le compte bancaire sur l'ordre de paiement. Si votre " +"entreprise n'a qu'un seul compte bancaire, vous devez toujours sélectionner " +"\"Fixe\"." #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search @@ -141,6 +142,8 @@ msgid "Group By" msgstr "Regrouper par" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -149,24 +152,31 @@ msgstr "ID" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "Entrant" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2 msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale" -msgstr "" +msgstr "Virement de La Banque Postale" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1 msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" -msgstr "" +msgstr "Virement de la Société Générale" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "Méthodes de paiement entrantes" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" @@ -184,10 +194,9 @@ msgstr "Modifié le" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "Link to Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Lien vers le compte de banque" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -199,9 +208,17 @@ msgid "" "are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " "this option from the settings." msgstr "" +"Manuel : Soyez payé en espèces, par chèque ou par toute autre méthode en " +"dehors d'Odoo.\n" +"Électronique : Se faire payer automatiquement par un acquéreur de paiement " +"en demandant une transaction sur une carte enregistrée par le client lors " +"d'un achat ou d'un abonnement en ligne (jeton de paiement).\n" +"Dépôt par lots : Encodez plusieurs chèques de clients en même temps en " +"générant un dépôt par lot à soumettre à votre banque. Lorsque vous encodez " +"le relevé bancaire dans Odoo, il vous est suggéré de réconcilier la " +"transaction avec le dépôt par lots. Activez cette option dans les paramètres." #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -209,22 +226,27 @@ msgid "" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " "to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" +"Manuel : payer une facture en espèces ou par toute autre méthode en dehors " +"d'Odoo.\n" +"Chèque : payer une facture par chèque et l'imprimer depuis Odoo.\n" +"Virement SEPA : Payer la facture à partir d'un fichier de virement SEPA que " +"vous soumettez à votre banque. Activez cette option dans les paramètres." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Name or Code" -msgstr "" +msgstr "Nom ou Code" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 @@ -233,6 +255,8 @@ msgid "" "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed " "bank journal is not set" msgstr "" +"Pour le mode de paiement '%s', le lien du compte bancaire est \"Fixe\" mais " +"le journal bancaire fixe n'est pas défini" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 @@ -242,6 +266,9 @@ msgid "" "method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed " "bank journal '%s'" msgstr "" +"Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s' (c'est en fait un " +"mode de débit), mais ce mode de débit ne fait pas partie des modes de débit " +"du journal bancaire fixe '%s'" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 @@ -250,26 +277,34 @@ msgid "" "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment " "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'" msgstr "" +"Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s', mais ce mode de " +"paiement ne fait pas partie des modes de paiement du journal bancaire fixe " +"'%s'" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "Sortant" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "Méthodes de paiement sortant" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode de règlement" #. module: account_payment_mode #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu msgid "Payment Methods" -msgstr "Methodes de règlement" +msgstr "Méthodes de règlement" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form @@ -287,22 +322,22 @@ msgstr "Mode de paiement" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Type de règlement" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids msgid "Payment modes" -msgstr "" +msgstr "Modes de paiement" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Search Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Rechercher des méthodes de paiement" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Search Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Rechercher des modes de paiement" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 @@ -311,6 +346,8 @@ msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal." msgstr "" +"La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de " +"paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé comme journal bancaire fixe." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 @@ -319,21 +356,15 @@ msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals." msgstr "" +"La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de " +"paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé dans les journaux bancaires autorisés." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -344,11 +375,14 @@ msgid "" "method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may " "fail." msgstr "" +"Ce code est utilisé dans le code du module Odoo qui gère ce mode de " +"paiement. Par conséquent, si vous le modifiez, la génération du fichier de " +"paiement peut échouer." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variable" #~ msgid "Partner" #~ msgstr "Partenaire" diff --git a/account_payment_mode/i18n/fr_FR.po b/account_payment_mode/i18n/fr_FR.po new file mode 100644 index 0000000..d5e6c66 --- /dev/null +++ b/account_payment_mode/i18n/fr_FR.po @@ -0,0 +1,395 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_mode +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-10 14:25+0000\n" +"Last-Translator: Yves Le Doeuff \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique +msgid "A payment method of the same type already exists with this code" +msgstr "Un mode de paiement du même type existe déjà avec ce code" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "" +"Activate this option if this payment method requires you to know the bank " +"account number of your customer or supplier." +msgstr "" +"Activez cette option si ce mode de paiement exige que vous connaissiez le " +"numéro de compte bancaire de votre client ou fournisseur." + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids +msgid "Allowed Bank Journals" +msgstr "Journaux de Banque autorisés" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" +msgstr "Compte bancaire requis" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code +msgid "Code (Do Not Modify)" +msgstr "Code (ne pas modifier)" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créée par" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créée le" + +#. module: account_payment_mode +#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1 +msgid "Credit Transfer to Suppliers" +msgstr "Virement a fournisseur" + +#. module: account_payment_mode +#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1 +msgid "Direct Debit of customers" +msgstr "Prélevement client" + +#. module: account_payment_mode +#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2 +msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale" +msgstr "Prélèvement des fournisseurs de La Banque Postale" + +#. module: account_payment_mode +#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1 +msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" +msgstr "Prélèvement des fournisseurs de la Société Générale" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom à afficher" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__fixed +msgid "Fixed" +msgstr "Fixe" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id +msgid "Fixed Bank Journal" +msgstr "Journal bancaire fixe" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link +msgid "" +"For payment modes that are always attached to the same bank account of your " +"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from " +"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached " +"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire " +"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you " +"will select the bank account on the payment order. If your company only has " +"one bank account, you should always select 'Fixed'." +msgstr "" +"Pour les modes de paiement qui sont toujours rattachés au même compte " +"bancaire de votre entreprise (comme le virement des clients ou le " +"prélèvement SEPA des fournisseurs), sélectionnez \"Fixe\". Pour les modes de " +"paiement qui ne sont pas toujours rattachés au même compte bancaire (comme " +"le prélèvement SEPA pour les clients, le virement bancaire pour les " +"fournisseurs), vous devez sélectionner \"Variable\", ce qui signifie que " +"vous choisirez le compte bancaire sur l'ordre de paiement. Si votre " +"entreprise n'a qu'un seul compte bancaire, vous devez toujours sélectionner " +"\"Fixe\"." + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search +msgid "Inbound" +msgstr "Entrant" + +#. module: account_payment_mode +#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2 +msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale" +msgstr "Virement de La Banque Postale" + +#. module: account_payment_mode +#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1 +msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" +msgstr "Virement de la Société Générale" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "Méthodes de paiement entrantes" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière modification par" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifié le" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link +msgid "Link to Bank Account" +msgstr "Lien vers le compte de banque" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "" +"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" +"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting " +"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing " +"online (payment token).\n" +"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch " +"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you " +"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " +"this option from the settings." +msgstr "" +"Manuel : Soyez payé en espèces, par chèque ou par toute autre méthode en " +"dehors d'Odoo.\n" +"Électronique : Se faire payer automatiquement par un acquéreur de paiement " +"en demandant une transaction sur une carte enregistrée par le client lors " +"d'un achat ou d'un abonnement en ligne (jeton de paiement).\n" +"Dépôt par lots : Encodez plusieurs chèques de clients en même temps en " +"générant un dépôt par lot à soumettre à votre banque. Lorsque vous encodez " +"le relevé bancaire dans Odoo, il vous est suggéré de réconcilier la " +"transaction avec le dépôt par lots. Activez cette option dans les paramètres." + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "" +"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" +"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n" +"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " +"to your bank. Enable this option from the settings." +msgstr "" +"Manuel : payer une facture en espèces ou par toute autre méthode en dehors " +"d'Odoo.\n" +"Chèque : payer une facture par chèque et l'imprimer depuis Odoo.\n" +"Virement SEPA : Payer la facture à partir d'un fichier de virement SEPA que " +"vous soumettez à votre banque. Activez cette option dans les paramètres." + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search +msgid "Name or Code" +msgstr "Nom ou Code" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: account_payment_mode +#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed " +"bank journal is not set" +msgstr "" +"Pour le mode de paiement '%s', le lien du compte bancaire est \"Fixe\" mais " +"le journal bancaire fixe n'est pas défini" + +#. module: account_payment_mode +#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit " +"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed " +"bank journal '%s'" +msgstr "" +"Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s' (c'est en fait un " +"mode de débit), mais ce mode de débit ne fait pas partie des modes de débit " +"du journal bancaire fixe '%s'" + +#. module: account_payment_mode +#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment " +"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'" +msgstr "" +"Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s', mais ce mode de " +"paiement ne fait pas partie des modes de paiement du journal bancaire fixe " +"'%s'" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search +msgid "Outbound" +msgstr "Sortant" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "Méthodes de paiement sortant" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search +msgid "Payment Method" +msgstr "Méthode de règlement" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action +#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu +msgid "Payment Methods" +msgstr "Méthodes de règlement" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Payment Mode" +msgstr "Mode de paiement" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action +#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu +msgid "Payment Modes" +msgstr "Mode de paiement" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search +msgid "Payment Type" +msgstr "Type de règlement" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids +msgid "Payment modes" +msgstr "Modes de paiement" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search +msgid "Search Payment Methods" +msgstr "Rechercher des méthodes de paiement" + +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search +msgid "Search Payment Modes" +msgstr "Rechercher des modes de paiement" + +#. module: account_payment_mode +#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company of the journal '%s' does not match with the company of the " +"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal." +msgstr "" +"La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de " +"paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé comme journal bancaire fixe." + +#. module: account_payment_mode +#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company of the journal '%s' does not match with the company of the " +"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals." +msgstr "" +"La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de " +"paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé dans les journaux bancaires autorisés." + +#. module: account_payment_mode +#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." +msgstr "" + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code +msgid "" +"This code is used in the code of the Odoo module that handles this payment " +"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may " +"fail." +msgstr "" +"Ce code est utilisé dans le code du module Odoo qui gère ce mode de " +"paiement. Par conséquent, si vous le modifiez, la génération du fichier de " +"paiement peut échouer." + +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#~ msgid "" +#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " +#~ "journal '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "La société du mode de paiement '%s' ne correspond pas à la société du " +#~ "journal '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " +#~ "Allowed Bank Journals." +#~ msgstr "" +#~ "La société du mode de paiement \"%s\" ne correspond pas à celle des " +#~ "journaux bancaires autorisés." diff --git a/account_payment_mode/i18n/gl.po b/account_payment_mode/i18n/gl.po index 7291c1e..46925a0 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/gl.po +++ b/account_payment_mode/i18n/gl.po @@ -42,13 +42,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required -msgid "Bank Account Required" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -93,6 +94,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -107,18 +110,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -138,6 +129,8 @@ msgid "Group By" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -158,12 +151,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -184,7 +184,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -254,6 +252,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -321,16 +324,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/hr.po b/account_payment_mode/i18n/hr.po index d1dfcf0..6b31433 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/hr.po +++ b/account_payment_mode/i18n/hr.po @@ -42,16 +42,17 @@ msgstr "" msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required msgid "Bank Account Required" msgstr "Bankovni račun je obavezan" -#. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code @@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv" @@ -108,18 +111,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "" @@ -159,12 +152,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -199,7 +198,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -255,6 +253,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -323,16 +326,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/it.po b/account_payment_mode/i18n/it.po index bbd2ff8..84ca9a6 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/it.po +++ b/account_payment_mode/i18n/it.po @@ -42,13 +42,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required -msgid "Bank Account Required" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -93,6 +94,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome da visualizzare" @@ -107,18 +110,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -138,6 +129,8 @@ msgid "Group By" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -158,12 +151,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" @@ -184,7 +184,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -254,6 +252,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -321,16 +324,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/nb_NO.po b/account_payment_mode/i18n/nb_NO.po index f9b770a..43dbbf9 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/nb_NO.po +++ b/account_payment_mode/i18n/nb_NO.po @@ -42,16 +42,17 @@ msgstr "" msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required msgid "Bank Account Required" msgstr "Bankkonto påkrevd" -#. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code @@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" @@ -108,18 +111,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -159,12 +152,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Sist modifisert den." @@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "Lenke til bankkonto" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -199,7 +198,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -255,6 +253,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -323,16 +326,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/nl.po b/account_payment_mode/i18n/nl.po index 8d4f548..0093a3e 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/nl.po +++ b/account_payment_mode/i18n/nl.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Bosd \n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique @@ -43,21 +44,22 @@ msgstr "Actief" msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "Toegestane bankrekeningen" +#. module: account_payment_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" +msgstr "Gearchiveerd" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required msgid "Bank Account Required" msgstr "Bankrekening verplicht" -#. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" -msgstr "Soort bankrekening" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code msgid "Code (Do Not Modify)" -msgstr "" +msgstr "Code (Pas dit niet aan)" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id @@ -95,6 +97,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "Incasso van leveranciers van Société Générale" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "Weergave naam" @@ -109,18 +113,6 @@ msgstr "Vast" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "Vaste bankrekening" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -132,6 +124,13 @@ msgid "" "will select the bank account on the payment order. If your company only has " "one bank account, you should always select 'Fixed'." msgstr "" +"Voor betalingswijzen die altijd aan dezelfde bankrekening van uw bedrijf " +"zijn gekoppeld (zoals bankoverschrijving van klanten of SEPA-incasso van " +"leveranciers), selecteert u 'Vast'. Voor betalingswijzen die niet altijd aan " +"dezelfde bankrekening zijn gekoppeld (zoals SEPA-incasso voor klanten, " +"overboeking naar leveranciers), dient u 'Variabel' te selecteren, wat " +"betekent dat u de bankrekening op de betalingsopdracht selecteert. Als uw " +"bedrijf maar één bankrekening heeft, moet u altijd 'Fixed' selecteren." #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search @@ -140,6 +139,8 @@ msgid "Group By" msgstr "Groepeer op" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -160,12 +161,19 @@ msgstr "Inkomende credit Trf La Banque Postale" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "Inkomende credit Trf Société Générale" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "Inkomende betaalmethodes" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Dagboek" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Laatst bijgewerkt op" @@ -186,8 +194,8 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "Koppeling naar bankrekening" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +#, fuzzy msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting " @@ -198,9 +206,17 @@ msgid "" "are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " "this option from the settings." msgstr "" +"Handmatig: Krijg contant betaald, per cheque of een andere methode buiten de " +"bankrekening om.\n" +"Elektronisch: krijg automatisch betaald via een financiele instelling door " +"een transactie aan te vragen op een rekening of (credit)card die door de " +"klant is opgeslagen bij het online kopen of abonneren (betalingstoken).\n" +"Batchstorting: voer meerdere klantencheques tegelijk uit door een " +"batchstorting te genereren die u bij uw bank kunt indienen. Bij het coderen " +"van het bankafschrift in Odoo, wordt u voorgesteld om de transactie af te " +"stemmen met de batchstorting. Schakel deze optie in via de instellingen." #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -208,6 +224,11 @@ msgid "" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " "to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" +"Handmatig: Betaal contant, of op een andere manier buiten het systeem om.\n" +"Cheque: betaal de rekening per cheque en druk deze af vanuit Odoo.\n" +"SEPA-overboeking: voer de betalingstransactie uit een SEPA-" +"overboekingsbestand dat u bij uw bank indient. Schakel deze optie in via de " +"instellingen." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name @@ -264,6 +285,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "UItgaand" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "Uitgaande betaalmethodes" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -298,8 +324,9 @@ msgstr "Betaalwijze" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids +#, fuzzy msgid "Payment modes" -msgstr "" +msgstr "Betaalwijzen" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search @@ -321,26 +348,20 @@ msgstr "" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals." msgstr "" +"Het bedrijf van het dagboek '% s' komt niet overeen met het bedrijf van de " +"betaalwijze '% s' waar het wordt gebruikt in de toegestane bankrekeningen." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -351,12 +372,18 @@ msgid "" "method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may " "fail." msgstr "" +"Deze code wordt gebruikt in de code van de module die deze betaalmethode " +"afhandelt. Daarom kan het genereren van het betalingsbestand mislukken als u " +"dit wijzigt." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable msgid "Variable" msgstr "Variabel" +#~ msgid "Bank Account Type" +#~ msgstr "Soort bankrekening" + #~ msgid "Payment Method Code" #~ msgstr "Code betaalwijze" diff --git a/account_payment_mode/i18n/pt.po b/account_payment_mode/i18n/pt.po index 4763cf2..22bd2c0 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/pt.po +++ b/account_payment_mode/i18n/pt.po @@ -42,13 +42,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required -msgid "Bank Account Required" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -93,6 +94,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -107,18 +110,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -138,6 +129,8 @@ msgid "Group By" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -158,12 +151,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -184,7 +184,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -254,6 +252,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -321,16 +324,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/pt_BR.po b/account_payment_mode/i18n/pt_BR.po index 14a8818..ac169b0 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/pt_BR.po +++ b/account_payment_mode/i18n/pt_BR.po @@ -43,13 +43,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required -msgid "Bank Account Required" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -108,18 +111,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -159,12 +152,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -199,7 +198,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -255,6 +253,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -322,16 +325,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/pt_PT.po b/account_payment_mode/i18n/pt_PT.po index 00c3080..d5d5a34 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/pt_PT.po +++ b/account_payment_mode/i18n/pt_PT.po @@ -43,13 +43,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required -msgid "Bank Account Required" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -108,18 +111,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -159,12 +152,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -199,7 +198,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -255,6 +253,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -322,16 +325,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/sl.po b/account_payment_mode/i18n/sl.po index 0d84111..bbff1ca 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/sl.po +++ b/account_payment_mode/i18n/sl.po @@ -43,13 +43,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required -msgid "Bank Account Required" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv" @@ -108,18 +111,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By" msgstr "Zfruži po" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -159,12 +152,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno" @@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -199,7 +198,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -255,6 +253,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -322,16 +325,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/tr.po b/account_payment_mode/i18n/tr.po index 5580af3..7ee2ab5 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/tr.po +++ b/account_payment_mode/i18n/tr.po @@ -42,13 +42,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required -msgid "Bank Account Required" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -93,6 +94,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -107,18 +110,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -138,6 +129,8 @@ msgid "Group By" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -158,12 +151,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -184,7 +184,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -254,6 +252,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -321,16 +324,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/i18n/zh_CN.po b/account_payment_mode/i18n/zh_CN.po index 2643187..71684f8 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/zh_CN.po +++ b/account_payment_mode/i18n/zh_CN.po @@ -38,13 +38,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required -msgid "Bank Account Required" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form +msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree -msgid "Bank Account Type" +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" msgstr "" #. module: account_payment_mode @@ -89,6 +90,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -103,18 +106,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "" -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" - #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" @@ -134,6 +125,8 @@ msgid "Group By" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "" @@ -154,12 +147,19 @@ msgstr "" msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -180,7 +180,6 @@ msgid "Link to Bank Account" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" @@ -194,7 +193,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment_mode -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" @@ -250,6 +248,11 @@ msgstr "" msgid "Outbound" msgstr "" +#. module: account_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "" + #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form @@ -317,16 +320,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " -"journal '%s'." -msgstr "" - -#. module: account_payment_mode -#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " -"Allowed Bank Journals." +"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " +"Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode diff --git a/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py b/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py index 8f45c58..857a5b6 100644 --- a/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py +++ b/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py @@ -14,6 +14,7 @@ class AccountPaymentMode(models.Model): _name = "account.payment.mode" _description = "Payment Modes" _order = "name" + _check_company_auto = True name = fields.Char(required=True, translate=True) company_id = fields.Many2one( @@ -41,6 +42,7 @@ class AccountPaymentMode(models.Model): string="Fixed Bank Journal", domain=[("type", "=", "bank")], ondelete="restrict", + check_company=True, ) # I need to explicitly define the table name # because I have 2 M2M fields pointing to account.journal @@ -121,20 +123,6 @@ class AccountPaymentMode(models.Model): ) ) - @api.constrains("company_id", "fixed_journal_id") - def company_id_fixed_journal_id_constrains(self): - for mode in self.filtered( - lambda x: x.fixed_journal_id - and x.company_id != x.fixed_journal_id.company_id - ): - raise ValidationError( - _( - "The company of the payment mode '%s', does not match " - "with the company of journal '%s'." - ) - % (mode.name, mode.fixed_journal_id.name) - ) - @api.constrains("company_id", "variable_journal_ids") def company_id_variable_journal_ids_constrains(self): for mode in self: @@ -142,7 +130,7 @@ class AccountPaymentMode(models.Model): raise ValidationError( _( "The company of the payment mode '%s', does not match " - "with the one of the Allowed Bank Journals." + "with one of the Allowed Bank Journals." ) % mode.name ) diff --git a/account_payment_mode/tests/test_account_payment_mode.py b/account_payment_mode/tests/test_account_payment_mode.py index 2022341..49a4ec0 100644 --- a/account_payment_mode/tests/test_account_payment_mode.py +++ b/account_payment_mode/tests/test_account_payment_mode.py @@ -1,7 +1,7 @@ # Copyright 2016-2020 ForgeFlow S.L. # License LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl.html). -from flectra.exceptions import ValidationError +from flectra.exceptions import UserError, ValidationError from flectra.tests.common import TransactionCase @@ -48,9 +48,9 @@ class TestAccountPaymentMode(TransactionCase): def test_payment_mode_company_consistency_change(self): # Assertion on the constraints to ensure the consistency # for company dependent fields - with self.assertRaises(ValidationError): + with self.assertRaises(UserError): self.payment_mode_c1.write({"fixed_journal_id": self.journal_c2.id}) - with self.assertRaises(ValidationError): + with self.assertRaises(UserError): self.payment_mode_c1.write( { "variable_journal_ids": [ @@ -72,7 +72,7 @@ class TestAccountPaymentMode(TransactionCase): def test_payment_mode_company_consistency_create(self): # Assertion on the constraints to ensure the consistency # for company dependent fields - with self.assertRaises(ValidationError): + with self.assertRaises(UserError): self.payment_mode_model.create( { "name": "Direct Debit of suppliers from Bank 2", @@ -83,7 +83,7 @@ class TestAccountPaymentMode(TransactionCase): } ) - with self.assertRaises(ValidationError): + with self.assertRaises(UserError): self.payment_mode_model.create( { "name": "Direct Debit of suppliers from Bank 3", @@ -94,7 +94,7 @@ class TestAccountPaymentMode(TransactionCase): } ) - with self.assertRaises(ValidationError): + with self.assertRaises(UserError): self.payment_mode_model.create( { "name": "Direct Debit of suppliers from Bank 4", diff --git a/account_payment_order/COPYRIGHT b/account_payment_order/COPYRIGHT index 933d4d8..77e7ade 100644 --- a/account_payment_order/COPYRIGHT +++ b/account_payment_order/COPYRIGHT @@ -8,7 +8,6 @@ Most of the files are Copyright 2018 Tecnativa - Pedro M. Baeza Copyright 2019 ACSONE SA/NV Copyright 2019 Tecnativa - Pedro M. Baeza - Copyright 2020 Tecnativa - Pedro M. Baeza © 2009 EduSense BV () © 2011-2013 Therp BV () © 2014 Serv. Tecnol. Avanzados - Pedro M. Baeza diff --git a/account_payment_order/__manifest__.py b/account_payment_order/__manifest__.py index 205f797..cc24752 100644 --- a/account_payment_order/__manifest__.py +++ b/account_payment_order/__manifest__.py @@ -8,7 +8,7 @@ { "name": "Account Payment Order", - "version": "2.0.1.0.1", + "version": "2.0.1.0.4", "license": "AGPL-3", "author": "ACSONE SA/NV, " "Therp BV, " diff --git a/account_payment_order/i18n/es.po b/account_payment_order/i18n/es.po index 19c833a..5d446c8 100644 --- a/account_payment_order/i18n/es.po +++ b/account_payment_order/i18n/es.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-05 10:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-05 11:24+0100\n" -"Last-Translator: Carlos \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-18 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 @@ -168,9 +168,8 @@ msgstr "Cualquiera" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_attachment_count -#, fuzzy msgid "Attachment Count" -msgstr "Adjuntos" +msgstr "Recuento Adjuntos" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form @@ -378,7 +377,6 @@ msgstr "Moneda de la transacción de pago" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -#, fuzzy msgid "Debit Order" msgstr "Órdenes de cobro" @@ -549,9 +547,8 @@ msgstr "Libre" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__none -#, fuzzy msgid "Free Reference" -msgstr "Referencia de pago" +msgstr "Referencia Libre" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__generate_move @@ -662,9 +659,8 @@ msgstr "Entrante" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only -#, fuzzy msgid "Inbound Payment Order Only" -msgstr "Orden de Pago correcta" +msgstr "Solo Orden de Pago Entrante" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document @@ -678,9 +674,8 @@ msgstr "Es un seguidor" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "Diario de banco" +msgstr "Diario de Banco" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_ids @@ -689,10 +684,8 @@ msgstr "Asientos contables" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move -#, fuzzy -#| msgid "Journal Entries" msgid "Journal Entry" -msgstr "Asientos contables" +msgstr "Asiento Contable" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line @@ -722,9 +715,8 @@ msgstr "Dejar vacío para usar todos los diarios" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form -#, fuzzy msgid "Keep empty to use all partners" -msgstr "Dejar vacío para usar todos los diarios" +msgstr "Mantener vacío para usar todos los contactos" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__communication @@ -779,9 +771,8 @@ msgstr "Vinculado a una factura o factura rectificativa" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_main_attachment_id -#, fuzzy msgid "Main Attachment" -msgstr "Adjuntos" +msgstr "Adjunto Principal" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error @@ -876,9 +867,8 @@ msgstr "Número" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter -#, fuzzy msgid "Number of Actions" -msgstr "Número de líneas bancarias" +msgstr "Número de Acciones" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_count @@ -887,9 +877,8 @@ msgstr "Número de líneas bancarias" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter -#, fuzzy msgid "Number of errors" -msgstr "Número de líneas bancarias" +msgstr "Número de errores" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter @@ -903,9 +892,8 @@ msgstr "Número de mensajes con error de envío" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter -#, fuzzy msgid "Number of unread messages" -msgstr "Número de líneas bancarias" +msgstr "Número de mensajes sin leer" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__offsetting_account @@ -968,9 +956,8 @@ msgstr "Un asiento por línea de pago" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only -#, fuzzy msgid "Only for payment orders" -msgstr "Opciones para las órdenes" +msgstr "Solo para órdenes de pago" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form @@ -990,9 +977,8 @@ msgstr "Saliente" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only -#, fuzzy msgid "Outbound Payment Order Only" -msgstr "Orden de Pago correcta" +msgstr "Solo Orden de Pago saliente" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id @@ -1010,9 +996,8 @@ msgstr "Cuenta bancaria" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids -#, fuzzy msgid "Partners" -msgstr "Empresa" +msgstr "Contactos" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_account_id @@ -1062,9 +1047,8 @@ msgstr "Método de pago" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_method -#, fuzzy msgid "Payment Methods" -msgstr "Método de pago" +msgstr "Métodos de Pago" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__payment_mode @@ -1155,9 +1139,8 @@ msgstr "Publicar movimiento" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type -#, fuzzy msgid "Reference Type" -msgstr "Referencia de pago" +msgstr "Tipo de Referencia" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form @@ -1278,9 +1261,9 @@ msgstr "" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The invoice %s is not in Posted state" -msgstr "La factura %s no está en estado abierta" +msgstr "La factura %s no está en estado registrado" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 diff --git a/account_payment_order/i18n/es_CL.po b/account_payment_order/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..1b9df6a --- /dev/null +++ b/account_payment_order/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,1437 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_order +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-19 14:46+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "%d payment lines added to the existing draft payment order %s." +msgstr "" +"%d líneas de pago agregadas al borrador del pago de nómina existente %s." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%d payment lines added to the new draft payment order %s which has been " +"automatically created." +msgstr "" +"%d líneas de pago agregadas al nuevo borrador del pago de nómina %s que se " +"ha creado automáticamente." + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Company Currency:" +msgstr "Moneda de la Empresa:" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Execution:" +msgstr "Ejecución:" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Payment Type:" +msgstr "Tipo de Pago:" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Used Account:" +msgstr "Cuenta Utilizada:" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique +msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!" +msgstr "¡Ya existe una línea de pago con esta referencia en la misma empresa!" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/res_bank.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A valid BIC contains 8 or 11 characters. The BIC '%s' contains %d " +"characters, so it is not valid." +msgstr "" +"Un SBIF válido contiene 8 u 11 caracteres. El SBIF '%s' contiene %d " +"caracteres, por lo que no es válido." + +#. module: account_payment_order +#: model:res.groups,name:account_payment_order.group_account_payment +msgid "Accounting / Payments" +msgstr "Contabilidad / Pagos" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form +msgid "Accounting Entries Options" +msgstr "Opciones de Asientos Contables" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción Requerida" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required +msgid "" +"Activate this option if this payment method requires you to know the bank " +"account number of your customer or supplier." +msgstr "" +"Active esta opción si esta forma de pago requiere que conozca el número de " +"cuenta bancaria de su cliente o proveedor." + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Add All Move Lines" +msgstr "Agregar todas las líneas de movimiento" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form +msgid "Add to Debit Order" +msgstr "Agregar a la orden de débito" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form +msgid "Add to Payment Order" +msgstr "Agregar al pago de nómina" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_invoice_create_account_payment_line_action +msgid "Add to Payment/Debit Order" +msgstr "Agregar al pago de nómina / débito" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__all +msgid "All Entries" +msgstr "Todas las entradas" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__posted +msgid "All Posted Entries" +msgstr "Todas las entradas publicadas" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__allow_blocked +msgid "Allow Litigation Move Lines" +msgstr "Permitir líneas de movimiento de litigio" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__allowed_journal_ids +msgid "Allowed journals" +msgstr "Diarios permitidos" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Amount" +msgstr "Monto" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_company_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__amount_company_currency +msgid "Amount in Company Currency" +msgstr "Importe en la moneda de la empresa" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__any +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__any +msgid "Any" +msgstr "Cualquier" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Recuento de archivos adjuntos" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "Back to Draft" +msgstr "Volver al borrador" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "Banco" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__partner_bank_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__offsetting_account__bank_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Bank Account" +msgstr "Cuenta Bancaria" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" +msgstr "Se requiere una cuenta bancaria" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "Bank Journal" +msgstr "Diario de Banco" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__bank_payment_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_line_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form +msgid "Bank Payment Line" +msgstr "Línea de pago bancario" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__name +msgid "Bank Payment Line Ref" +msgstr "Ref. Línea Pago Bancario" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.bank_payment_line_action +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_bank_payment_line +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.bank_payment_line_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Líneas de pago bancarias" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id +msgid "Bank account on which we should pay the supplier" +msgstr "Cuenta bancaria en la que debemos pagar al proveedor" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 +#, python-format +msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'." +msgstr "" +"No se puede conciliar: no hay línea de movimiento para la línea de pago %s " +"de contacto '%s'." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "Cancel Payments" +msgstr "Cancelar Pagos" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete a payment order line whose payment order is in state '%s'. You" +" need to cancel it first." +msgstr "" +"No se puede eliminar una línea de orden de pago cuyo pago de nómina está en " +"el estado '%s'. Primero debes cancelarlo." + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Choose Move Lines Filter Options" +msgstr "Elija Mover opciones de filtro de líneas" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "" +"Click on Add All Move Lines to auto-select the move lines matching the above" +" criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered" +" by the above criteria." +msgstr "" +"Haga clic en Agregar todas las líneas de movimiento para seleccionar " +"automáticamente las líneas de movimiento que coincidan con los criterios " +"anteriores o haga clic en Agregar un elemento para seleccionar manualmente " +"las líneas de movimiento filtradas por los criterios anteriores." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__communication +msgid "Communication" +msgstr "Glosa" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__communication_type +msgid "Communication Type" +msgstr "Tipo de Glosa" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_partner_bank_id +msgid "Company Bank Account" +msgstr "Cuenta Bancaria de Empresa" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "Confirm Payments" +msgstr "Confirmar Pagos" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form +msgid "Create Payment Lines" +msgstr "Crear Líneas de Pago" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "Create Payment Lines from Journal Items" +msgstr "Crear líneas de pago a partir de elementos del diario" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Create Transactions" +msgstr "Crear transacciones" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action +msgid "Create Transactions from Move Lines" +msgstr "Crear transacciones a partir de líneas de movimiento" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi +msgid "Create payment lines from invoice tree view" +msgstr "Crear líneas de pago desde la vista de árbol de facturas" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__create_uid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__company_currency_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__currency_id +msgid "Currency of the Payment Transaction" +msgstr "Moneda de la transacción de pago" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Debit Order" +msgstr "Orden de débito" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_menu +msgid "Debit Orders" +msgstr "Ordenes de débito" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "Debit bank line %s" +msgstr "Línea de débito bancario %s" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "Debit order %s" +msgstr "Orden de débito %s" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_prefered +msgid "Default Payment Execution Date" +msgstr "Fecha de ejecución de pago predeterminada" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity +msgid "Disallow Debit Before Maturity Date" +msgstr "Rechazar débito antes de la fecha de vencimiento" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Mostrado" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__done +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_done +msgid "Done Date" +msgstr "Fecha Realizada" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__due +msgid "Due" +msgstr "Vencimiento" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__due_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__due +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__due +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__due +msgid "Due Date" +msgstr "Fecha de Vencimiento" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__generated +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "File Generated" +msgstr "Archivo Generado" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_generated +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "File Generation Date" +msgstr "Fecha de Generación del Archivo" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "File Successfully Uploaded" +msgstr "Archivo subido correctamente" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_uploaded +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "File Upload Date" +msgstr "Fecha de carga del archivo" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__uploaded +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "File Uploaded" +msgstr "Archivo subido" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__fixed +msgid "Fixed Date" +msgstr "Fecha fijada" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canales)" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is " +"different from the account of of the transit move line (%s)." +msgstr "" +"Para el contacto '%s', la cuenta de la línea de movimiento de cuenta para " +"pagar (%s) es diferente de la cuenta de la línea de movimiento de tránsito " +"(%s)." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link +msgid "" +"For payment modes that are always attached to the same bank account of your " +"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from " +"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached " +"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire " +"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you " +"will select the bank account on the payment order. If your company only has " +"one bank account, you should always select 'Fixed'." +msgstr "" +"Para los modos de pago que siempre están vinculados a la misma cuenta " +"bancaria de su empresa (como transferencia bancaria de clientes o " +"domiciliación bancaria SEPA de proveedores), seleccione 'Fijo'. Para los " +"modos de pago que no siempre están vinculados a la misma cuenta bancaria (" +"como débito directo SEPA para clientes, transferencia bancaria a proveedores)" +", debe seleccionar 'Variable', lo que significa que seleccionará la cuenta " +"bancaria en el pago de nómina. Si su empresa solo tiene una cuenta bancaria, " +"siempre debe seleccionar 'Fijo'." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__normal +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__none +msgid "Free Reference" +msgstr "Referencia Libre" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__generate_move +msgid "Generate Accounting Entries On File Upload" +msgstr "Generar asientos contables al cargar archivos" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "Generate Payment File" +msgstr "Generar archivo de pago" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form +msgid "Generated File" +msgstr "Archivo generado" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__generated_user_id +msgid "Generated by" +msgstr "Generado por" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines +msgid "Group Transactions in Payment Orders" +msgstr "Transacciones grupales en Pago de Nómina" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcado, los mensajes nuevos requieren su atención." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines +msgid "" +"If this mark is checked, the transaction lines of the payment order will be grouped upon confirmation of the payment order.The grouping will be done only if the following fields matches:\n" +"* Partner\n" +"* Currency\n" +"* Destination Bank Account\n" +"* Payment Date\n" +"and if the 'Communication Type' is 'Free'\n" +"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)" +msgstr "" +"Si se marca esta, las líneas de transacción de la orden de pago se agruparán " +"tras la confirmación de la pago de nómina. La agrupación se realizará solo " +"si los siguientes campos coinciden:\n" +"* Pareja\n" +"* Divisa\n" +"* Cuenta bancaria de destino\n" +"* Fecha de pago\n" +"y si el 'Tipo de comunicación' es 'Gratis'\n" +"(otros módulos pueden establecer campos adicionales para restringir la " +"agrupación.)" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity +msgid "" +"If you activate this option on an Inbound payment mode, you will have an " +"error message when you confirm a debit order that has a payment line with a " +"payment date before the maturity date." +msgstr "" +"Si activa esta opción en un modo de pago entrante, aparecerá un mensaje de " +"error cuando confirme una orden de débito que tiene una línea de pago con " +"una fecha de pago anterior a la fecha de vencimiento." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__now +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__now +msgid "Immediately" +msgstr "Inmediatamente" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__inbound +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search +msgid "Inbound" +msgstr "Entrante" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only +msgid "Inbound Payment Order Only" +msgstr "Solo pago de nómina entrante" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Invoice Ref" +msgstr "Referencia de Factura" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es seguidor" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Entradas de Diario" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Entrada de Diario" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__move_line_id +msgid "Journal Item" +msgstr "Item de diario" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_journal_id +msgid "" +"Journal to write payment entries when confirming payment/debit orders of " +"this mode" +msgstr "" +"Diario para escribir entradas de pago al confirmar pagos de nómina / débito " +"de este modo" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_journal_ids +msgid "Journals Filter" +msgstr "Filtro de Diario" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Keep empty for using all journals" +msgstr "Mantener vacío para usar todas los diarios" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Keep empty to use all partners" +msgstr "Mantener vacío para usar todos los contactos" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__communication +msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee" +msgstr "Etiqueta del pago que verá el destinatario" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por última vez por" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link +msgid "Link to Bank Account" +msgstr "Enlace a cuenta bancaria" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__invoice +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_invoice +msgid "Linked to an Invoice or Refund" +msgstr "Vinculada a una Factura o Devolución" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunto Principal" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de entrega de mensaje" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "Missing Bank Journal on payment order %s." +msgstr "Falta el diario de banco el pago de nómina %s." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0 +#, python-format +msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s" +msgstr "Falta la cuenta bancaria del socio en la línea de pago %s" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "Missing bank account on bank journal '%s'." +msgstr "Falta una cuenta bancaria en el diario bancario '%s'." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__move +msgid "Move" +msgstr "Movimiento" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__move +msgid "Move Date" +msgstr "Fecha de Movimiento" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_line_ids +msgid "Move Lines" +msgstr "Apunte Contable" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__move_option +msgid "Move Option" +msgstr "Opción de Movimiento" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 +#, python-format +msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled" +msgstr "Apunte contable '%s' del contacto '%s' ya se ha conciliado" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "Name or Description" +msgstr "Nombre o Descripción" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Payment Line created for invoice %s because it already exists or because " +"this invoice is already paid." +msgstr "" +"No se ha creado ninguna línea de pago para la factura %s porque ya existe o " +"porque esta factura ya está pagada." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "No Payment Mode on invoice %s" +msgstr "Sin modo de pago en la factura %s" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No handler for this payment method. Maybe you haven't installed the related " +"Odoo module." +msgstr "" +"No hay administrador para este método de pago. Tal vez no haya instalado el " +"módulo Odoo relacionado." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__name +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Acciones" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_count +msgid "Number of Bank Lines" +msgstr "Número de Líneas de Banco" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensajes que requieren alguna acción" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con errores de entrega" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensajes no leídos" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__offsetting_account +msgid "Offsetting Account" +msgstr "Cuenta de compensación" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "On payment order %s, the Payment Execution Date is in the past (%s)." +msgstr "" +"En el pago de nómina %s, la Fecha de ejecución del pago es anterior a (%s)." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the payment mode '%s', you must choose an option for the 'Move Option' " +"parameter." +msgstr "" +"En el modo de pago '%s', debe elegir una opción para el parámetro 'Opción de " +"movimiento'." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the payment mode '%s', you must select a value for the 'Transfer " +"Account'." +msgstr "" +"En el modo de pago '%s', debe seleccionar un valor para la 'Transferir " +"cuenta'." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the payment mode '%s', you must select a value for the 'Transfer " +"Journal'." +msgstr "" +"En el modo de pago '%s', debe seleccionar un valor para el 'Diario de " +"transferencias'." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the payment mode '%s', you must select an option for the 'Offsetting " +"Account' parameter" +msgstr "" +"En el modo de pago '%s', debe seleccionar una opción para el parámetro " +"'Cuenta de compensación'" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__date +msgid "One move per payment date" +msgstr "Un movimiento por fecha de pago" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__line +msgid "One move per payment line" +msgstr "Un movimiento por línea de pago" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only +msgid "Only for payment orders" +msgstr "Solo para pago de nómina" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form +msgid "Options for Payment Orders" +msgstr "Opciones para pagos de nómina" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__order_id +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__outbound +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search +msgid "Outbound" +msgstr "Saliente" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only +msgid "Outbound Payment Order Only" +msgstr "Solo pagos de nómina saliente" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Partner" +msgstr "Contacto" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_id +msgid "Partner Bank Account" +msgstr "Cuenta bancaria de contacto" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids +msgid "Partners" +msgstr "Contacto" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_account_id +msgid "" +"Pay off lines in 'file uploaded' payment orders with a move on this account." +" You can only select accounts that are marked for reconciliation" +msgstr "" +"Pague las líneas en los pagos de nómina \"cargadas de archivos\" con un " +"movimiento en esta cuenta. Solo puede seleccionar cuentas que están marcadas " +"para conciliación" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__date +msgid "Payment Date" +msgstr "Fecha de Pago" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled +msgid "Payment Execution Date" +msgstr "Fecha de ejecución del pago" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_prefered +msgid "Payment Execution Date Type" +msgstr "Tipo de fecha de ejecución de pago" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "Payment File" +msgstr "Archivo de pago" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__payment_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree +msgid "Payment Lines" +msgstr "Líneas de pago" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_method_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Método de pago" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_method +msgid "Payment Methods" +msgstr "Métodos de pago" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_mode_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "Payment Mode" +msgstr "Modo de pago" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_payment_mode +msgid "Payment Mode on Invoice" +msgstr "Modo de pago en factura" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_mode +msgid "Payment Modes" +msgstr "Modos de pago" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.actions.report,name:account_payment_order.action_print_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__order_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Payment Order" +msgstr "Pago de Nómina" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_ok +msgid "Payment Order Ok" +msgstr "Pago de Nómina Ok" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree +msgid "Payment Orders" +msgstr "Pagos de Nómina" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__name +msgid "Payment Reference" +msgstr "Referencia de Pago" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__payment_type +msgid "Payment Type" +msgstr "Tipo de pago" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "Payment bank line %s" +msgstr "Línea bancaria de pago %s" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__payment_line_ids +msgid "Payment lines" +msgstr "Líneas de pago" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "Payment order %s" +msgstr "Pago de Nómina %s" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Pagos" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__post_move +msgid "Post Move" +msgstr "Publicar Asiento" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type +msgid "Reference Type" +msgstr "Tipo de Referencia" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form +msgid "Related Payment Lines" +msgstr "Líneas de pago relacionadas" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de entrega de SMS" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same +msgid "Same" +msgstr "Igual" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same_or_null +msgid "Same or Empty" +msgstr "Igual o vacío" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same_or_null +msgid "Same or empty" +msgstr "Misma o vacía" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search +msgid "Search Bank Payment Lines" +msgstr "Buscar líneas de pago bancarias" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "Search Payment Orders" +msgstr "Buscar Pagos de Nómina" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:0 +#, python-format +msgid "Select Move Lines to Create Transactions" +msgstr "Seleccione Mover líneas para crear transacciones" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form +msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values" +msgstr "Seleccione Mover líneas para pagar - Valores predeterminados" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled +msgid "" +"Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the " +"Payment Execution Date Type." +msgstr "" +"Seleccione una fecha de ejecución solicitada si seleccionó 'Fecha de " +"vencimiento' como el Tipo de fecha de ejecución de pago." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__payment_order_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_search +msgid "Selectable in Payment Orders" +msgstr "Seleccionable en Pagos de Nómina" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Selected Move Lines to Create Transactions" +msgstr "Mover líneas seleccionadas para crear transacciones" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__state +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__structured +msgid "Structured Reference" +msgstr "Referencia estructurada" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_target_move +msgid "Target Moves" +msgstr "Movimientos de destino" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main +msgid "Technical model for printing payment order" +msgstr "Modelo técnico para imprimir pago de nómina" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !" +msgstr "La cantidad para el contacto '%s' es negativa o nula (%.2f) !" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids +msgid "" +"The bank payment lines are used to generate the payment file. They are " +"automatically created from transaction lines upon confirmation of the " +"payment order: one bank payment line can group several transaction lines if " +"the option 'Group Transactions in Payment Orders' is active on the payment " +"mode." +msgstr "" +"Las líneas de pago bancarias se utilizan para generar el archivo de pago. Se " +"crean automáticamente a partir de las líneas de transacción tras la " +"confirmación del pago de nómina: una línea de pago bancaria puede agrupar " +"varias líneas de transacción si la opción 'Transacciones de grupo en Pagos " +"de nómina' está activa en el modo de pago." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "The invoice %s is not in Posted state" +msgstr "La factura %s no está en estado registrado" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The payment mode '%s' has the option 'Disallow Debit Before Maturity Date'. " +"The payment line %s has a maturity date %s which is after the computed " +"payment date %s." +msgstr "" +"El modo de pago '%s' tiene la opción 'No permitir débito antes de la fecha " +"de vencimiento'. La línea de pago %s tiene una fecha de vencimiento %s que " +"es posterior a la fecha de pago calculada %s." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The payment type (%s) is not the same as the payment type of the payment " +"mode (%s)" +msgstr "" +"El tipo de pago (%s) no es el mismo que el tipo de pago del modo de pago (%s)" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "There are no transactions on payment order %s." +msgstr "No hay transacciones en el pago de nómina %s." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" +"Este campo se utiliza para asientos de diario a pagar y a cobrar. Puede " +"poner la fecha límite para el pago de esta línea." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only +msgid "" +"This option helps enforcing the use of payment orders for some payment " +"methods." +msgstr "" +"Esta opción ayuda a hacer cumplir el uso de pagos de nómina para algunos " +"métodos de pago." + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form +msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:" +msgstr "Este asistente creará líneas de pago para las facturas seleccionadas:" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Total (Currency)" +msgstr "Total (Moneda)" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Monto Total" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__total_company_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree +msgid "Total Company Currency" +msgstr "Moneda total de la empresa" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Total Residual" +msgstr "Residual total" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree +msgid "Total in Company Currency" +msgstr "Total en la moneda de la empresa" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_line_ids +msgid "Transaction Lines" +msgstr "Líneas de transacción" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "Transactions" +msgstr "Transacciones" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_account_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__offsetting_account__transfer_account +msgid "Transfer Account" +msgstr "Cuenta de transferencia" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_journal_id +msgid "Transfer Journal" +msgstr "Diario de Transferencia" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "Transfer Journal Entries" +msgstr "Transferir asientos de diario" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__date_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_type +msgid "Type of Date Filter" +msgstr "Tipo de filtro de fecha" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes no leídos" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contador de mensajes no leídos" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Value Date" +msgstr "Fecha valor" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create +msgid "Wizard to create payment lines" +msgstr "Asistente para crear líneas de pago" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to " +"do so." +msgstr "" +"No puede eliminar un pago de nómina cargada. Puede cancelarlo para poder " +"hacerlo." + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form +msgid "" +"if there are existing draft payment orders for the payment modes of the " +"invoices, the payment lines will be added to those payment orders" +msgstr "" +"si existen pagos de nómina en borrador existentes para los modos de pago de " +"las facturas, las líneas de pago se agregarán a esos pagos de nómina" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form +msgid "on" +msgstr "en" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form +msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)." +msgstr "" +"de lo contrario, se crearán nuevos pagos de nómina (una por modo de pago)." diff --git a/account_payment_order/i18n/fr_FR.po b/account_payment_order/i18n/fr_FR.po new file mode 100644 index 0000000..da9ffad --- /dev/null +++ b/account_payment_order/i18n/fr_FR.po @@ -0,0 +1,1440 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_order +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 17:46+0000\n" +"Last-Translator: Yves Le Doeuff \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "%d payment lines added to the existing draft payment order %s." +msgstr "" +"Lignes de paiement %d ont été ajouté à l'ordre de paiement %s en brouillon." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%d payment lines added to the new draft payment order %s which has been " +"automatically created." +msgstr "" +"Lignes de paiement %d ont été ajouté au nouveau ordre de paiement %s qui a " +"été automatiquement créé." + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Company Currency:" +msgstr "Devise société:" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Execution:" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Payment Type:" +msgstr "Type de Paiement:" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Used Account:" +msgstr "Compte utilisé:" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique +msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!" +msgstr "" +"Une ligne de paiement existe déjà avec cette référence dans la même société !" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/res_bank.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A valid BIC contains 8 or 11 characters. The BIC '%s' contains %d " +"characters, so it is not valid." +msgstr "" +"Un BIC valide contient 8 ou 11 caractères. Le BIC '%s' contient %d " +"caractères, donc il n'est pas valide." + +#. module: account_payment_order +#: model:res.groups,name:account_payment_order.group_account_payment +msgid "Accounting / Payments" +msgstr "Comptabilité / Paiements" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form +msgid "Accounting Entries Options" +msgstr "Options des pièces comptables" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required +msgid "" +"Activate this option if this payment method requires you to know the bank " +"account number of your customer or supplier." +msgstr "" +"Activez cette option si cette méthode de paiement vous demande de connaître " +"le numéro de compte bancaire de votre client ou fournisseur." + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Add All Move Lines" +msgstr "Ajouter des écritures comptables" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form +msgid "Add to Debit Order" +msgstr "Ajouter à l'ordre de débit" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form +msgid "Add to Payment Order" +msgstr "Ajouter à l'ordre de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_invoice_create_account_payment_line_action +msgid "Add to Payment/Debit Order" +msgstr "Ajouter à l'ordre de paiement/débit" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__all +msgid "All Entries" +msgstr "Toutes les écritures" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__posted +msgid "All Posted Entries" +msgstr "Toutes les écritures passées" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__allow_blocked +msgid "Allow Litigation Move Lines" +msgstr "Autoriser les lignes d'écriture en litige" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__allowed_journal_ids +msgid "Allowed journals" +msgstr "Journaux autorisés" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_company_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__amount_company_currency +msgid "Amount in Company Currency" +msgstr "Montant dans la devise société" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__any +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__any +msgid "Any" +msgstr "Tout" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nbre de pièces jointes" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form +msgid "Attachments" +msgstr "Pièces jointes" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "Back to Draft" +msgstr "Remettre en brouillon" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "Banque" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__partner_bank_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__offsetting_account__bank_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Bank Account" +msgstr "Compte bancaire" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" +msgstr "Compte bancaire requis" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "Bank Journal" +msgstr "Journal de banque" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__bank_payment_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_line_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form +msgid "Bank Payment Line" +msgstr "Ligne de paiement bancaire" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__name +msgid "Bank Payment Line Ref" +msgstr "Référence de la ligne de paiement bancaire" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.bank_payment_line_action +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_bank_payment_line +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.bank_payment_line_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Lignes de paiement bancaires" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id +msgid "Bank account on which we should pay the supplier" +msgstr "Compte bancaire sur lequel nous devrions payer le fournisseur" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 +#, python-format +msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'." +msgstr "" +"Impossible de rapprocher : aucune ligne d'écriture pour la ligne de paiement " +"%s du partenaire '%s'." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "Cancel Payments" +msgstr "Paiements annulés" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete a payment order line whose payment order is in state '%s'. You" +" need to cancel it first." +msgstr "" +"Impossible de supprimer une ligne d'ordre de paiement tant que l'ordre de " +"paiement est dans l'état '%s'. Vous devez tout d'abord l'annuler." + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Choose Move Lines Filter Options" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "" +"Click on Add All Move Lines to auto-select the move lines matching the above" +" criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered" +" by the above criteria." +msgstr "" +"Cliquez sur Ajouter toutes les lignes d'écriture pour sélectionner " +"automatiquement les lignes correspondant aux critères ci-dessus ou cliquez " +"sur Ajouter un élément pour sélectionner manuellement les lignes d'écriture " +"filtrées par les critères ci-dessus." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__communication +msgid "Communication" +msgstr "Communication" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__communication_type +msgid "Communication Type" +msgstr "Type de communication" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_partner_bank_id +msgid "Company Bank Account" +msgstr "Compte bancaire de la société" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "Confirm Payments" +msgstr "Confirmer le paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmé" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form +msgid "Create Payment Lines" +msgstr "Créer les lignes de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "Create Payment Lines from Journal Items" +msgstr "Créer les lignes de paiement à partir de la pièce comptable" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Create Transactions" +msgstr "Créer les opérations" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action +msgid "Create Transactions from Move Lines" +msgstr "Créer les opérations à partir des écritures comptables" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi +msgid "Create payment lines from invoice tree view" +msgstr "Créer les lignes de paiement à partir de la liste des factures" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__create_uid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form +msgid "Created by" +msgstr "Créée par" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créée le" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__company_currency_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__currency_id +msgid "Currency of the Payment Transaction" +msgstr "Devise de l'opération de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Debit Order" +msgstr "Ordre de prélèvement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_menu +msgid "Debit Orders" +msgstr "Ordres de prélèvement" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "Debit bank line %s" +msgstr "Prélèvement ligne bancaire %s" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "Debit order %s" +msgstr "Ordre de prélèvement %s" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_prefered +msgid "Default Payment Execution Date" +msgstr "Date d'exécution du paiement par défaut" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity +msgid "Disallow Debit Before Maturity Date" +msgstr "Interdire le prélèvement avant la date d'échéance" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom à afficher" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__done +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_done +msgid "Done Date" +msgstr "Fait le" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__due +msgid "Due" +msgstr "Échéance" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__due_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__due +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__due +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__due +msgid "Due Date" +msgstr "Date d'échéance" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__generated +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "File Generated" +msgstr "Fichier généré" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_generated +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "File Generation Date" +msgstr "Date de la génération du fichier" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "File Successfully Uploaded" +msgstr "Fichier téléchargé avec succès" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_uploaded +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "File Upload Date" +msgstr "Date de téléchargement du fichier" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__uploaded +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "File Uploaded" +msgstr "Fichier téléchargé" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__fixed +msgid "Fixed Date" +msgstr "Date fixe" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is " +"different from the account of of the transit move line (%s)." +msgstr "" +"Pour le partenaire '%s', le compte de la ligne d'écriture à payer (%s) est " +"différent du compte de la ligne d'écriture du transfert (%s)." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link +msgid "" +"For payment modes that are always attached to the same bank account of your " +"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from " +"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached " +"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire " +"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you " +"will select the bank account on the payment order. If your company only has " +"one bank account, you should always select 'Fixed'." +msgstr "" +"Pour les modes de paiement qui sont toujours rattachés au même compte " +"bancaire de votre société (par exemple, le transfert de clients ou le " +"prélèvement SEPA auprès de fournisseurs), sélectionnez 'Fixe'. Pour les " +"modes de paiement qui ne sont pas toujours rattachés au même compte bancaire " +"(comme le prélèvement SEPA direct pour les clients, le transfert bancaire " +"aux fournisseurs), vous devez choisir 'Variable', ce qui signifie que vous " +"sélectionnez le compte bancaire sur l'ordre de paiement. Si votre entreprise " +"ne dispose que d'un compte bancaire, vous devez toujours sélectionner 'Fixe'." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__normal +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__none +msgid "Free Reference" +msgstr "Référence libre" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__generate_move +msgid "Generate Accounting Entries On File Upload" +msgstr "Générer des écritures comptables lors du téléchargement de fichier" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "Generate Payment File" +msgstr "Générer un fichier de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form +msgid "Generated File" +msgstr "Fichier généré" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__generated_user_id +msgid "Generated by" +msgstr "Généré par" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines +msgid "Group Transactions in Payment Orders" +msgstr "Grouper les opérations des ordres de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines +msgid "" +"If this mark is checked, the transaction lines of the payment order will be grouped upon confirmation of the payment order.The grouping will be done only if the following fields matches:\n" +"* Partner\n" +"* Currency\n" +"* Destination Bank Account\n" +"* Payment Date\n" +"and if the 'Communication Type' is 'Free'\n" +"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)" +msgstr "" +"Si coché, les lignes de l'opération de l'ordre de paiement seront groupées " +"lors de la confirmation de l'ordre de paiement. Le regroupement ne sera " +"effectué que si les champs suivants correspondent :\n" +"Partenaire\n" +"* Devise\n" +"* Compte bancaire de destination\n" +"* Date de paiement\n" +"Et si le 'Type de communication' est 'Libre'\n" +"(D'autres modules peuvent définir des champs supplémentaires pour " +"restreindre le regroupement.)" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity +msgid "" +"If you activate this option on an Inbound payment mode, you will have an " +"error message when you confirm a debit order that has a payment line with a " +"payment date before the maturity date." +msgstr "" +"Si vous activez cette option sur un mode de paiement entrant, un message " +"d'erreur s'affichera lorsque vous confirmez un ordre de prélèvement " +"comportant une ligne de paiement dont la date de paiement est antérieure à " +"la date d'échéance." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__now +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__now +msgid "Immediately" +msgstr "Immédiatement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__inbound +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search +msgid "Inbound" +msgstr "Entrant" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only +msgid "Inbound Payment Order Only" +msgstr "Ordre de paiement entrant uniquement" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Invoice Ref" +msgstr "Ref Facture" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est abonné" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Pièces comptables" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Ecriture" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__move_line_id +msgid "Journal Item" +msgstr "Écriture comptable" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_journal_id +msgid "" +"Journal to write payment entries when confirming payment/debit orders of " +"this mode" +msgstr "" +"Journal pour écrire les entrées de paiement lors de la confirmation des " +"ordres de paiement / débit de ce mode" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_journal_ids +msgid "Journals Filter" +msgstr "Filtre sur les journaux" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Keep empty for using all journals" +msgstr "Garder vide pour utiliser tous les journaux" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Keep empty to use all partners" +msgstr "Garder vide pour utiliser tous les partenaires" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__communication +msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee" +msgstr "Libellé du paiement qui sera vu par le destinataire" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière modification par" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifié le" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link +msgid "Link to Bank Account" +msgstr "Lien vers le compte bancaire" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__invoice +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_invoice +msgid "Linked to an Invoice or Refund" +msgstr "Lié à une facture ou à un avoir" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pièce jointe principale" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "Missing Bank Journal on payment order %s." +msgstr "Journal bancaire manquant sur l'ordre de paiement %s." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0 +#, python-format +msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s" +msgstr "Compte bancaire du partenaire manquant sur la ligne de paiement %s" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "Missing bank account on bank journal '%s'." +msgstr "Journal bancaire manquant sur le journal '%s'." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__move +msgid "Move" +msgstr "Écriture" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__move +msgid "Move Date" +msgstr "Date du mouvement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_line_ids +msgid "Move Lines" +msgstr "Écritures comptables" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__move_option +msgid "Move Option" +msgstr "Option écriture" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 +#, python-format +msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled" +msgstr "La ligne d'écriture '%s' du partenaire '%s' a déjà été lettrée" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "Name or Description" +msgstr "Nom ou description" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Payment Line created for invoice %s because it already exists or because " +"this invoice is already paid." +msgstr "" +"Aucune ligne de paiement créée pour la facture %s parce qu'elle existe déjà " +"ou parce que cette facture est déjà payée." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "No Payment Mode on invoice %s" +msgstr "Pas de mode de paiement sur la facture %s" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No handler for this payment method. Maybe you haven't installed the related " +"Odoo module." +msgstr "" +"Aucun gestionnaire pour ce mode de paiement. Vous n'avez peut-être pas " +"installé le module Odoo associé." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__name +msgid "Number" +msgstr "Numéro" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_count +msgid "Number of Bank Lines" +msgstr "Nombre de lignes bancaires" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Nombre de messages non lus" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__offsetting_account +msgid "Offsetting Account" +msgstr "Compte de compensation" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "On payment order %s, the Payment Execution Date is in the past (%s)." +msgstr "" +"Sur l'ordre de paiement %s, la date d'exécution du paiement est passée (%s)." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the payment mode '%s', you must choose an option for the 'Move Option' " +"parameter." +msgstr "" +"Sur le mode de paiement '%s', vous devez choisir une option pour le " +"paramètre 'Option d'écriture'." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the payment mode '%s', you must select a value for the 'Transfer " +"Account'." +msgstr "" +"Sur le mode de paiement '%s', vous devez sélectionner une valeur pour le " +"'Compte de transfert'." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the payment mode '%s', you must select a value for the 'Transfer " +"Journal'." +msgstr "" +"Sur le mode de paiement '%s', vous devez sélectionner une valeur pour le " +"'Journal de transfert'." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the payment mode '%s', you must select an option for the 'Offsetting " +"Account' parameter" +msgstr "" +"Sur le mode de paiement '%s', vous devez sélectionner une option pour le " +"paramètre 'Compte de compensation'" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__date +msgid "One move per payment date" +msgstr "Un mouvement par date de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__line +msgid "One move per payment line" +msgstr "Un mouvement par ligne de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only +msgid "Only for payment orders" +msgstr "Uniquement pour les ordres de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form +msgid "Options for Payment Orders" +msgstr "Options pour les ordres de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__order_id +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__outbound +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search +msgid "Outbound" +msgstr "Sortant" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only +msgid "Outbound Payment Order Only" +msgstr "Ordre de paiement sortant uniquement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_id +msgid "Partner Bank Account" +msgstr "Compte bancaire partenaire" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids +msgid "Partners" +msgstr "Partenaires" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_account_id +msgid "" +"Pay off lines in 'file uploaded' payment orders with a move on this account." +" You can only select accounts that are marked for reconciliation" +msgstr "" +"Payer les lignes du 'fichier télécharché' des ordres de paiement avec une " +"écriture sur ce compte. Vous ne pouvez sélectionner que les comptes marqués " +"pour le rapprochement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__date +msgid "Payment Date" +msgstr "Date de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled +msgid "Payment Execution Date" +msgstr "Date d'exécution du paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_prefered +msgid "Payment Execution Date Type" +msgstr "Type de la date d'exécution du paiement" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "Payment File" +msgstr "Fichier de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__payment_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree +msgid "Payment Lines" +msgstr "Lignes de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_method_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Méthode de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_method +msgid "Payment Methods" +msgstr "Méthodes de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_mode_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "Payment Mode" +msgstr "Mode de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_payment_mode +msgid "Payment Mode on Invoice" +msgstr "Mode de paiement sur la facture" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_mode +msgid "Payment Modes" +msgstr "Modes de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.actions.report,name:account_payment_order.action_print_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__order_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Payment Order" +msgstr "Ordre de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_ok +msgid "Payment Order Ok" +msgstr "Ordre de paiement OK" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree +msgid "Payment Orders" +msgstr "Ordre de paiements" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__name +msgid "Payment Reference" +msgstr "Référence du paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__payment_type +msgid "Payment Type" +msgstr "Type de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "Payment bank line %s" +msgstr "Ligne bancaire du paiement %s" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__payment_line_ids +msgid "Payment lines" +msgstr "Lignes de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "Payment order %s" +msgstr "Ordre de paiement %s" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Paiements" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__post_move +msgid "Post Move" +msgstr "Mouvement posté" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type +msgid "Reference Type" +msgstr "Type de Référence" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form +msgid "Related Payment Lines" +msgstr "Lignes de paiement liés" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same +msgid "Same" +msgstr "Identique" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same_or_null +msgid "Same or Empty" +msgstr "Identique ou vide" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same_or_null +msgid "Same or empty" +msgstr "Identique ou vide" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search +msgid "Search Bank Payment Lines" +msgstr "Lignes de paiement bancaires" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +msgid "Search Payment Orders" +msgstr "Ordres de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:0 +#, python-format +msgid "Select Move Lines to Create Transactions" +msgstr "Sélectionner les écritures comptables pour créer les opérations" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form +msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values" +msgstr "Sélectionner les lignes d'écriture à payer - Valeurs par défaut" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled +msgid "" +"Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the " +"Payment Execution Date Type." +msgstr "" +"Sélectionner une date d'exécution requise si vous avez sélectionné 'Date " +"d'échéance' comme type de date d'exécution de paiement." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__payment_order_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_search +msgid "Selectable in Payment Orders" +msgstr "Ordres de paiement disponibles" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Selected Move Lines to Create Transactions" +msgstr "Sélectionner les écritures comptables pour créer les opérations" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search +msgid "State" +msgstr "État" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__state +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__structured +msgid "Structured Reference" +msgstr "Référence structurée" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_target_move +msgid "Target Moves" +msgstr "Mouvements cibles" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main +msgid "Technical model for printing payment order" +msgstr "Modèle pour l'impression de l'ordre de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !" +msgstr "Le montant pour le partenaire '%s' est négatif ou nul (%.2f) !" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids +msgid "" +"The bank payment lines are used to generate the payment file. They are " +"automatically created from transaction lines upon confirmation of the " +"payment order: one bank payment line can group several transaction lines if " +"the option 'Group Transactions in Payment Orders' is active on the payment " +"mode." +msgstr "" +"Les lignes de paiement bancaires servent à générer le fichier de paiement. " +"Ils sont créés automatiquement à partir des lignes de transaction lors de la " +"confirmation de l'ordre de paiement: une ligne de paiement bancaire peut " +"regrouper plusieurs lignes de transaction si l'option 'Opérations de groupe " +"dans les ordres de paiement' est active sur le mode de paiement." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "The invoice %s is not in Posted state" +msgstr "La facture %s n'est pas validée" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The payment mode '%s' has the option 'Disallow Debit Before Maturity Date'. " +"The payment line %s has a maturity date %s which is after the computed " +"payment date %s." +msgstr "" +"Le mode de paiement '%s' a l'option 'Ne pas débiter avant la date " +"d'échéance'. La ligne de paiement %s a une date d'échéance %s qui est " +"postérieure à la date de paiement calculée %s." + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The payment type (%s) is not the same as the payment type of the payment " +"mode (%s)" +msgstr "" +"Le type de paiement (%s) n'est pas le même que le type de paiement du mode " +"de paiement (%s)" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "There are no transactions on payment order %s." +msgstr "Il n'y a aucune opération sur l'ordre de paiement %s." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" +"Ce champ est utilisé pour les écritures de journal payables et recevables. " +"Vous pouvez mettre la date limite pour le paiement de cette ligne." + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only +msgid "" +"This option helps enforcing the use of payment orders for some payment " +"methods." +msgstr "" +"Cette option permet d'imposer l'utilisation d'ordres de paiement pour " +"certains modes de paiement." + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form +msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:" +msgstr "" +"Cet assistant créera des lignes de paiement pour les factures sélectionnées :" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Total (Currency)" +msgstr "Total (en devise)" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Montant total" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__total_company_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree +msgid "Total Company Currency" +msgstr "Total dans la devise de la société" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form +msgid "Total Residual" +msgstr "Total résiduel" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree +msgid "Total in Company Currency" +msgstr "Total dans la devise de la société" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_line_ids +msgid "Transaction Lines" +msgstr "Lignes de l'opération" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "Transactions" +msgstr "Opérations" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_account_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__offsetting_account__transfer_account +msgid "Transfer Account" +msgstr "Compte de transfert" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_journal_id +msgid "Transfer Journal" +msgstr "Journal d'opération" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form +msgid "Transfer Journal Entries" +msgstr "Pièce comptable de l'opération" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__date_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_type +msgid "Type of Date Filter" +msgstr "Type du filtre sur la date" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non lus" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Nbre de messages non lus" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document +msgid "Value Date" +msgstr "Date de valeur" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create +msgid "Wizard to create payment lines" +msgstr "Assistant pour créer des lignes de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to " +"do so." +msgstr "" +"Impossible de supprimer un ordre de paiement mis en ligne. Vous pouvez " +"l'annuler dans le but de faire cela." + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form +msgid "" +"if there are existing draft payment orders for the payment modes of the " +"invoices, the payment lines will be added to those payment orders" +msgstr "" +"s'il existe des ordres de paiement existants pour les modes de paiement des " +"factures, les lignes de paiement seront ajoutées à ces ordres de paiement" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form +msgid "on" +msgstr "sur" + +#. module: account_payment_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form +msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)." +msgstr "" +"sinon, de nouveaux ordres de paiement seront créés (un par mode de paiement)." diff --git a/account_payment_order/i18n/nl.po b/account_payment_order/i18n/nl.po index d32dbdb..a05a3fb 100644 --- a/account_payment_order/i18n/nl.po +++ b/account_payment_order/i18n/nl.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-01 15:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-21 15:41+0000\n" -"Last-Translator: Raf Ven \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Bosd \n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 @@ -34,41 +34,44 @@ msgid "" "%d payment lines added to the new draft payment order %s which has been " "automatically created." msgstr "" +"%d betalingsregels toegevoegd aan de nieuwe concept betalingsopdracht %s die " +"automatisch is aangemaakt." #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Company Currency:" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsvaluta:" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Execution:" -msgstr "" +msgstr "Uitvoering:" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Payment Type:" -msgstr "" +msgstr "Betaalingstype:" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referentie" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totaal" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Used Account:" -msgstr "" +msgstr "Gebruike rekening:" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!" msgstr "" +"Er bestaat reeds een regel met dezelfde referentie binnen hetzelfde bedrijf!" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/res_bank.py:0 @@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Boekhoud opties" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Actie vereist" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required @@ -139,7 +142,7 @@ msgstr "Ale definitieve boekingen" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__allow_blocked msgid "Allow Litigation Move Lines" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken van boekingsregels toestaan" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__allowed_journal_ids @@ -237,6 +240,8 @@ msgstr "Bankrekening waarop de leverancier etaald dient te worden" #, python-format msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'." msgstr "" +"Kan niet afletteren: geen boekingsregel voor betalingsregel %s van relatie " +"'%s'." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__cancel @@ -257,6 +262,8 @@ msgid "" "Cannot delete a payment order line whose payment order is in state '%s'. You " "need to cancel it first." msgstr "" +"Kan een betalingsorderregel waarvan de betalingsopdracht in de status '%s' " +"bevindt niet verwijderen. U dient deze eerst te annuleren." #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form @@ -270,6 +277,10 @@ msgid "" "criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered " "by the above criteria." msgstr "" +"Klik op Alle boekingsregels toevoegen om automatisch de regels te selecteren " +"die voldoen aan de bovenstaande criteria of klik op Een item toevoegen om " +"handmatig de verplaatsingslijnen te selecteren die zijn gefilterd op de " +"bovenstaande criteria." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication @@ -396,12 +407,12 @@ msgstr "Betaalopdrachten %s" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_prefered msgid "Default Payment Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Standaard betaalopdracht uitvoeringsdatum" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__description msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Omschrijving" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity @@ -486,17 +497,17 @@ msgstr "Vaste datum" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Volgers" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Volgers (Kanalen)" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Volgers (Relaties)" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 @@ -505,6 +516,8 @@ msgid "" "For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is " "different from the account of of the transit move line (%s)." msgstr "" +"Voor relatie '%s', is de GB rekening van de boekingsregel voor betaling (%s) " +"anders dan de GB Rekening voor de boekingsregel voor de tussenboeking (%s)." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link @@ -574,7 +587,7 @@ msgstr "ID" #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt, vereisen nieuwe berichten uw aandacht." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error @@ -584,6 +597,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines +#, fuzzy msgid "" "If this mark is checked, the transaction lines of the payment order will be " "grouped upon confirmation of the payment order.The grouping will be done " @@ -595,6 +609,15 @@ msgid "" "and if the 'Communication Type' is 'Free'\n" "(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)" msgstr "" +"Als dit vinkje is aangevinkt, worden de transactieregels van de " +"betalingsopdracht gegroepeerd bij bevestiging van de betalingsopdracht.De " +"groepering vindt alleen plaats als de volgende velden overeenkomen:\n" +"* Relatie\n" +"* Valuta\n" +"* Bestemmingsbankrekening\n" +"* Betaaldatum\n" +"en als het 'communicatie omschrijving' 'vrij' is\n" +"(andere modules kunnen extra velden instellen om de groepering te beperken.)" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity @@ -626,7 +649,7 @@ msgstr "Betalingsopdracht" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Invoice Ref" -msgstr "" +msgstr "Factuur referentie" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower @@ -657,6 +680,8 @@ msgid "" "Journal to write payment entries when confirming payment/debit orders of " "this mode" msgstr "" +"Journaal om betalingsregels weg te schrijven bij het bevestigen van " +"betalings- / debetorders van deze modus" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__journal_ids @@ -733,7 +758,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Berichten" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 @@ -826,9 +851,8 @@ msgstr "Aantal bankregels" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter -#, fuzzy msgid "Number of errors" -msgstr "Aantal bankregels" +msgstr "Aantal fouten" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter @@ -855,7 +879,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 #, python-format msgid "On payment order %s, the Payment Execution Date is in the past (%s)." -msgstr "" +msgstr "Bij betaaloptracht %s, ligt de uitvoeringsdatum in het verleden (%s)." #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0 diff --git a/account_payment_order/migrations/13.0.1.0.0/noupdate_changes.xml b/account_payment_order/migrations/13.0.1.0.0/noupdate_changes.xml deleted file mode 100644 index 9d5cbeb..0000000 --- a/account_payment_order/migrations/13.0.1.0.0/noupdate_changes.xml +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ - - - - ['|',('company_id','=',False),('company_id','in',company_ids)] - - - ['|',('company_id','=',False),('company_id','in',company_ids)] - - - ['|',('company_id','=',False),('company_id','in',company_ids)] - - diff --git a/account_payment_order/migrations/13.0.1.0.0/post-migration.py b/account_payment_order/migrations/13.0.1.0.0/post-migration.py deleted file mode 100644 index a49b219..0000000 --- a/account_payment_order/migrations/13.0.1.0.0/post-migration.py +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ -# Copyright 2020 Tecnativa - Pedro M. Baeza -# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html). - -from openupgradelib import openupgrade # pylint: disable=W7936 - - -@openupgrade.migrate() -def migrate(env, version): - openupgrade.load_data( - env.cr, "account_payment_order", "migrations/13.0.1.0.0/noupdate_changes.xml" - ) diff --git a/account_payment_order/models/account_payment_line.py b/account_payment_order/models/account_payment_line.py index 92f8b7d..9792c08 100644 --- a/account_payment_order/models/account_payment_line.py +++ b/account_payment_order/models/account_payment_line.py @@ -107,6 +107,8 @@ class AccountPaymentLine(models.Model): line.company_id, line.date or fields.Date.today(), ) + else: + line.amount_company_currency = 0 def payment_line_hashcode(self): self.ensure_one() diff --git a/account_payment_order/tests/test_payment_order_inbound.py b/account_payment_order/tests/test_payment_order_inbound.py index 9759d0b..8b94449 100644 --- a/account_payment_order/tests/test_payment_order_inbound.py +++ b/account_payment_order/tests/test_payment_order_inbound.py @@ -18,16 +18,12 @@ class TestPaymentOrderInboundBase(SavepointCase): self.inbound_mode = self.env.ref( "account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1" ) - self.invoice_line_account = self.env["account.account"].search( - [ - ( - "user_type_id", - "=", - self.env.ref("account.data_account_type_revenue").id, - ), - ("company_id", "=", self.env.user.company_id.id), - ], - limit=1, + self.invoice_line_account = self.env["account.account"].create( + { + "name": "Test account", + "code": "TEST1", + "user_type_id": self.env.ref("account.data_account_type_revenue").id, + } ) self.journal = self.env["account.journal"].search( [("type", "=", "bank"), ("company_id", "=", self.env.user.company_id.id)], @@ -69,6 +65,7 @@ class TestPaymentOrderInboundBase(SavepointCase): invoice_line_form.quantity = 1 invoice_line_form.price_unit = 100.0 invoice_line_form.account_id = self.invoice_line_account + invoice_line_form.tax_ids.clear() invoice = invoice_form.save() invoice_form = Form(invoice) invoice_form.payment_mode_id = self.inbound_mode diff --git a/account_payment_order/tests/test_payment_order_outbound.py b/account_payment_order/tests/test_payment_order_outbound.py index b24165e..0b0ae98 100644 --- a/account_payment_order/tests/test_payment_order_outbound.py +++ b/account_payment_order/tests/test_payment_order_outbound.py @@ -4,6 +4,7 @@ from datetime import date, datetime, timedelta +from flectra import fields from flectra.exceptions import UserError, ValidationError from flectra.tests.common import TransactionCase @@ -15,20 +16,12 @@ class TestPaymentOrderOutbound(TransactionCase): self.journal = self.env["account.journal"].search( [("type", "=", "bank")], limit=1 ) - self.invoice_line_account = ( - self.env["account.account"] - .search( - [ - ( - "user_type_id", - "=", - self.env.ref("account.data_account_type_expenses").id, - ), - ("company_id", "=", self.env.user.company_id.id), - ], - limit=1, - ) - .id + self.invoice_line_account = self.env["account.account"].create( + { + "name": "Test account", + "code": "TEST1", + "user_type_id": self.env.ref("account.data_account_type_expenses").id, + } ) self.invoice = self._create_supplier_invoice() self.invoice_02 = self._create_supplier_invoice() @@ -56,6 +49,7 @@ class TestPaymentOrderOutbound(TransactionCase): "payment_mode_id": self.env.ref( "account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1" ).id, + "invoice_date": fields.Date.today(), "invoice_line_ids": [ ( 0, @@ -65,7 +59,7 @@ class TestPaymentOrderOutbound(TransactionCase): "quantity": 1.0, "price_unit": 100.0, "name": "product that cost 100", - "account_id": self.invoice_line_account, + "account_id": self.invoice_line_account.id, }, ) ], diff --git a/account_payment_order_return/COPYRIGHT b/account_payment_order_return/COPYRIGHT new file mode 100644 index 0000000..8c134eb --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/COPYRIGHT @@ -0,0 +1,17 @@ +Most of the files are + + :Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain. + Copyright 2017 Tecnativa - Luis M. Ontalba + Copyright 2021 Tecnativa - João Marques + Copyright 2021 Tecnativa - Víctor Martínez + Copyright 2018 Flectra Community + +Many files also contain contributions from third +parties. In this case the original copyright of +the contributions can be traced through the +history of the source version control system. + +When that is not the case, the files contain a prominent +notice stating the original copyright and applicable +license, or come with their own dedicated COPYRIGHT +and/or LICENSE file. \ No newline at end of file diff --git a/account_payment_order_return/LICENSE b/account_payment_order_return/LICENSE new file mode 100644 index 0000000..3939cd9 --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/LICENSE @@ -0,0 +1,663 @@ +For copyright information, please see the COPYRIGHT file. + +GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 3, 19 November 2007 + + Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for +software and other kinds of works, specifically designed to ensure +cooperation with the community in the case of network server software. + + The licenses for most software and other practical works are designed +to take away your freedom to share and change the works. By contrast, +our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to +share and change all versions of a program--to make sure it remains free +software for all its users. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +them if you wish), that you receive source code or can get it if you +want it, that you can change the software or use pieces of it in new +free programs, and that you know you can do these things. + + Developers that use our General Public Licenses protect your rights +with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer +you this License which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the software. + + A secondary benefit of defending all users' freedom is that +improvements made in alternate versions of the program, if they +receive widespread use, become available for other developers to +incorporate. Many developers of free software are heartened and +encouraged by the resulting cooperation. However, in the case of +software used on network servers, this result may fail to come about. +The GNU General Public License permits making a modified version and +letting the public access it on a server without ever releasing its +source code to the public. + + The GNU Affero General Public License is designed specifically to +ensure that, in such cases, the modified source code becomes available +to the community. It requires the operator of a network server to +provide the source code of the modified version running there to the +users of that server. Therefore, public use of a modified version, on +a publicly accessible server, gives the public access to the source +code of the modified version. + + An older license, called the Affero General Public License and +published by Affero, was designed to accomplish similar goals. This is +a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has +released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under +this license. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + TERMS AND CONDITIONS + + 0. Definitions. + + "This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License. + + "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of +works, such as semiconductor masks. + + "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this +License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and +"recipients" may be individuals or organizations. + + To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work +in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an +exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the +earlier work or a work "based on" the earlier work. + + A "covered work" means either the unmodified Program or a work based +on the Program. + + To "propagate" a work means to do anything with it that, without +permission, would make you directly or secondarily liable for +infringement under applicable copyright law, except executing it on a +computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, +distribution (with or without modification), making available to the +public, and in some countries other activities as well. + + To "convey" a work means any kind of propagation that enables other +parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through +a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. + + An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" +to the extent that it includes a convenient and prominently visible +feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) +tells the user that there is no warranty for the work (except to the +extent that warranties are provided), that licensees may convey the +work under this License, and how to view a copy of this License. If +the interface presents a list of user commands or options, such as a +menu, a prominent item in the list meets this criterion. + + 1. Source Code. + + The "source code" for a work means the preferred form of the work +for making modifications to it. "Object code" means any non-source +form of a work. + + A "Standard Interface" means an interface that either is an official +standard defined by a recognized standards body, or, in the case of +interfaces specified for a particular programming language, one that +is widely used among developers working in that language. + + The "System Libraries" of an executable work include anything, other +than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of +packaging a Major Component, but which is not part of that Major +Component, and (b) serves only to enable use of the work with that +Major Component, or to implement a Standard Interface for which an +implementation is available to the public in source code form. A +"Major Component", in this context, means a major essential component +(kernel, window system, and so on) of the specific operating system +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to +produce the work, or an object code interpreter used to run it. + + The "Corresponding Source" for a work in object code form means all +the source code needed to generate, install, and (for an executable +work) run the object code and to modify the work, including scripts to +control those activities. However, it does not include the work's +System Libraries, or general-purpose tools or generally available free +programs which are used unmodified in performing those activities but +which are not part of the work. For example, Corresponding Source +includes interface definition files associated with source files for +the work, and the source code for shared libraries and dynamically +linked subprograms that the work is specifically designed to require, +such as by intimate data communication or control flow between those +subprograms and other parts of the work. + + The Corresponding Source need not include anything that users +can regenerate automatically from other parts of the Corresponding +Source. + + The Corresponding Source for a work in source code form is that +same work. + + 2. Basic Permissions. + + All rights granted under this License are granted for the term of +copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated +conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited +permission to run the unmodified Program. The output from running a +covered work is covered by this License only if the output, given its +content, constitutes a covered work. This License acknowledges your +rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. + + You may make, run and propagate covered works that you do not +convey, without conditions so long as your license otherwise remains +in force. You may convey covered works to others for the sole purpose +of having them make modifications exclusively for you, or provide you +with facilities for running those works, provided that you comply with +the terms of this License in conveying all material for which you do +not control copyright. Those thus making or running the covered works +for you must do so exclusively on your behalf, under your direction +and control, on terms that prohibit them from making any copies of +your copyrighted material outside their relationship with you. + + Conveying under any other circumstances is permitted solely under +the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 +makes it unnecessary. + + 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. + + No covered work shall be deemed part of an effective technological +measure under any applicable law fulfilling obligations under article +11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or +similar laws prohibiting or restricting circumvention of such +measures. + + When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid +circumvention of technological measures to the extent such circumvention +is effected by exercising rights under this License with respect to +the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or +modification of the work as a means of enforcing, against the work's +users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of +technological measures. + + 4. Conveying Verbatim Copies. + + You may convey verbatim copies of the Program's source code as you +receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; +keep intact all notices stating that this License and any +non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; +keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all +recipients a copy of this License along with the Program. + + You may charge any price or no price for each copy that you convey, +and you may offer support or warranty protection for a fee. + + 5. Conveying Modified Source Versions. + + You may convey a work based on the Program, or the modifications to +produce it from the Program, in the form of source code under the +terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: + + a) The work must carry prominent notices stating that you modified + it, and giving a relevant date. + + b) The work must carry prominent notices stating that it is + released under this License and any conditions added under section + 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to + "keep intact all notices". + + c) You must license the entire work, as a whole, under this + License to anyone who comes into possession of a copy. This + License will therefore apply, along with any applicable section 7 + additional terms, to the whole of the work, and all its parts, + regardless of how they are packaged. This License gives no + permission to license the work in any other way, but it does not + invalidate such permission if you have separately received it. + + d) If the work has interactive user interfaces, each must display + Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive + interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your + work need not make them do so. + + A compilation of a covered work with other separate and independent +works, which are not by their nature extensions of the covered work, +and which are not combined with it such as to form a larger program, +in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an +"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not +used to limit the access or legal rights of the compilation's users +beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work +in an aggregate does not cause this License to apply to the other +parts of the aggregate. + + 6. Conveying Non-Source Forms. + + You may convey a covered work in object code form under the terms +of sections 4 and 5, provided that you also convey the +machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, +in one of these ways: + + a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by the + Corresponding Source fixed on a durable physical medium + customarily used for software interchange. + + b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by a + written offer, valid for at least three years and valid for as + long as you offer spare parts or customer support for that product + model, to give anyone who possesses the object code either (1) a + copy of the Corresponding Source for all the software in the + product that is covered by this License, on a durable physical + medium customarily used for software interchange, for a price no + more than your reasonable cost of physically performing this + conveying of source, or (2) access to copy the + Corresponding Source from a network server at no charge. + + c) Convey individual copies of the object code with a copy of the + written offer to provide the Corresponding Source. This + alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and + only if you received the object code with such an offer, in accord + with subsection 6b. + + d) Convey the object code by offering access from a designated + place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the + Corresponding Source in the same way through the same place at no + further charge. You need not require recipients to copy the + Corresponding Source along with the object code. If the place to + copy the object code is a network server, the Corresponding Source + may be on a different server (operated by you or a third party) + that supports equivalent copying facilities, provided you maintain + clear directions next to the object code saying where to find the + Corresponding Source. Regardless of what server hosts the + Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is + available for as long as needed to satisfy these requirements. + + e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided + you inform other peers where the object code and Corresponding + Source of the work are being offered to the general public at no + charge under subsection 6d. + + A separable portion of the object code, whose source code is excluded +from the Corresponding Source as a System Library, need not be +included in conveying the object code work. + + A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any +tangible personal property which is normally used for personal, family, +or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation +into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, +doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular +product received by a particular user, "normally used" refers to a +typical or common use of that class of product, regardless of the status +of the particular user or of the way in which the particular user +actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product +is a consumer product regardless of whether the product has substantial +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent +the only significant mode of use of the product. + + "Installation Information" for a User Product means any methods, +procedures, authorization keys, or other information required to install +and execute modified versions of a covered work in that User Product from +a modified version of its Corresponding Source. The information must +suffice to ensure that the continued functioning of the modified object +code is in no case prevented or interfered with solely because +modification has been made. + + If you convey an object code work under this section in, or with, or +specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as +part of a transaction in which the right of possession and use of the +User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a +fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the +Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied +by the Installation Information. But this requirement does not apply +if neither you nor any third party retains the ability to install +modified object code on the User Product (for example, the work has +been installed in ROM). + + The requirement to provide Installation Information does not include a +requirement to continue to provide support service, warranty, or updates +for a work that has been modified or installed by the recipient, or for +the User Product in which it has been modified or installed. Access to a +network may be denied when the modification itself materially and +adversely affects the operation of the network or violates the rules and +protocols for communication across the network. + + Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, +in accord with this section must be in a format that is publicly +documented (and with an implementation available to the public in +source code form), and must require no special password or key for +unpacking, reading or copying. + + 7. Additional Terms. + + "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this +License by making exceptions from one or more of its conditions. +Additional permissions that are applicable to the entire Program shall +be treated as though they were included in this License, to the extent +that they are valid under applicable law. If additional permissions +apply only to part of the Program, that part may be used separately +under those permissions, but the entire Program remains governed by +this License without regard to the additional permissions. + + When you convey a copy of a covered work, you may at your option +remove any additional permissions from that copy, or from any part of +it. (Additional permissions may be written to require their own +removal in certain cases when you modify the work.) You may place +additional permissions on material, added by you to a covered work, +for which you have or can give appropriate copyright permission. + + Notwithstanding any other provision of this License, for material you +add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of +that material) supplement the terms of this License with terms: + + a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the + terms of sections 15 and 16 of this License; or + + b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or + author attributions in that material or in the Appropriate Legal + Notices displayed by works containing it; or + + c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or + requiring that modified versions of such material be marked in + reasonable ways as different from the original version; or + + d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or + authors of the material; or + + e) Declining to grant rights under trademark law for use of some + trade names, trademarks, or service marks; or + + f) Requiring indemnification of licensors and authors of that + material by anyone who conveys the material (or modified versions of + it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for + any liability that these contractual assumptions directly impose on + those licensors and authors. + + All other non-permissive additional terms are considered "further +restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you +received it, or any part of it, contains a notice stating that it is +governed by this License along with a term that is a further +restriction, you may remove that term. If a license document contains +a further restriction but permits relicensing or conveying under this +License, you may add to a covered work material governed by the terms +of that license document, provided that the further restriction does +not survive such relicensing or conveying. + + If you add terms to a covered work in accord with this section, you +must place, in the relevant source files, a statement of the +additional terms that apply to those files, or a notice indicating +where to find the applicable terms. + + Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the +form of a separately written license, or stated as exceptions; +the above requirements apply either way. + + 8. Termination. + + You may not propagate or modify a covered work except as expressly +provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or +modify it is void, and will automatically terminate your rights under +this License (including any patent licenses granted under the third +paragraph of section 11). + + However, if you cease all violation of this License, then your +license from a particular copyright holder is reinstated (a) +provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and +finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright +holder fails to notify you of the violation by some reasonable means +prior to 60 days after the cessation. + + Moreover, your license from a particular copyright holder is +reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the +violation by some reasonable means, this is the first time you have +received notice of violation of this License (for any work) from that +copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after +your receipt of the notice. + + Termination of your rights under this section does not terminate the +licenses of parties who have received copies or rights from you under +this License. If your rights have been terminated and not permanently +reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same +material under section 10. + + 9. Acceptance Not Required for Having Copies. + + You are not required to accept this License in order to receive or +run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work +occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission +to receive a copy likewise does not require acceptance. However, +nothing other than this License grants you permission to propagate or +modify any covered work. These actions infringe copyright if you do +not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a +covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. + + 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. + + Each time you convey a covered work, the recipient automatically +receives a license from the original licensors, to run, modify and +propagate that work, subject to this License. You are not responsible +for enforcing compliance by third parties with this License. + + An "entity transaction" is a transaction transferring control of an +organization, or substantially all assets of one, or subdividing an +organization, or merging organizations. If propagation of a covered +work results from an entity transaction, each party to that +transaction who receives a copy of the work also receives whatever +licenses to the work the party's predecessor in interest had or could +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the +Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if +the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. + + You may not impose any further restrictions on the exercise of the +rights granted or affirmed under this License. For example, you may +not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of +rights granted under this License, and you may not initiate litigation +(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that +any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for +sale, or importing the Program or any portion of it. + + 11. Patents. + + A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this +License of the Program or a work on which the Program is based. The +work thus licensed is called the contributor's "contributor version". + + A contributor's "essential patent claims" are all patent claims +owned or controlled by the contributor, whether already acquired or +hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted +by this License, of making, using, or selling its contributor version, +but do not include claims that would be infringed only as a +consequence of further modification of the contributor version. For +purposes of this definition, "control" includes the right to grant +patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of +this License. + + Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free +patent license under the contributor's essential patent claims, to +make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and +propagate the contents of its contributor version. + + In the following three paragraphs, a "patent license" is any express +agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent +(such as an express permission to practice a patent or covenant not to +sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a +party means to make such an agreement or commitment not to enforce a +patent against the party. + + If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, +and the Corresponding Source of the work is not available for anyone +to copy, free of charge and under the terms of this License, through a +publicly available network server or other readily accessible means, +then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so +available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the +patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner +consistent with the requirements of this License, to extend the patent +license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have +actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the +covered work in a country, or your recipient's use of the covered work +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that +country that you have reason to believe are valid. + + If, pursuant to or in connection with a single transaction or +arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a +covered work, and grant a patent license to some of the parties +receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify +or convey a specific copy of the covered work, then the patent license +you grant is automatically extended to all recipients of the covered +work and works based on it. + + A patent license is "discriminatory" if it does not include within +the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is +conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are +specifically granted under this License. You may not convey a covered +work if you are a party to an arrangement with a third party that is +in the business of distributing software, under which you make payment +to the third party based on the extent of your activity of conveying +the work, and under which the third party grants, to any of the +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory +patent license (a) in connection with copies of the covered work +conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily +for and in connection with specific products or compilations that +contain the covered work, unless you entered into that arrangement, +or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. + + Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting +any implied license or other defenses to infringement that may +otherwise be available to you under applicable patent law. + + 12. No Surrender of Others' Freedom. + + If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a +covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may +not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you +to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey +the Program, the only way you could satisfy both those terms and this +License would be to refrain entirely from conveying the Program. + + 13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License. + + Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the +Program, your modified version must prominently offer all users +interacting with it remotely through a computer network (if your version +supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding +Source of your version by providing access to the Corresponding Source +from a network server at no charge, through some standard or customary +means of facilitating copying of software. This Corresponding Source +shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3 +of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the +following paragraph. + + Notwithstanding any other provision of this License, you have +permission to link or combine any covered work with a work licensed +under version 3 of the GNU General Public License into a single +combined work, and to convey the resulting work. The terms of this +License will continue to apply to the part which is the covered work, +but the work with which it is combined will remain governed by version +3 of the GNU General Public License. + + 14. Revised Versions of this License. + + The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions +will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + + Each version is given a distinguishing version number. If the +Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General +Public License "or any later version" applies to it, you have the +option of following the terms and conditions either of that numbered +version or of any later version published by the Free Software +Foundation. If the Program does not specify a version number of the +GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published +by the Free Software Foundation. + + If the Program specifies that a proxy can decide which future +versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's +public statement of acceptance of a version permanently authorizes you +to choose that version for the Program. + + Later license versions may give you additional or different +permissions. However, no additional obligations are imposed on any +author or copyright holder as a result of your choosing to follow a +later version. + + 15. Disclaimer of Warranty. + + THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY +APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT +HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY +OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, +THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM +IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF +ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + + 16. Limitation of Liability. + + IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE +USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF +DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD +PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), +EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +SUCH DAMAGES. + + 17. Interpretation of Sections 15 and 16. + + If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided +above cannot be given local legal effect according to their terms, +reviewing courts shall apply local law that most closely approximates +an absolute waiver of all civil liability in connection with the +Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a +copy of the Program in return for a fee. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +state the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) + + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU Affero General Public License as published + by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU Affero General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Affero General Public License + along with this program. If not, see . + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + + If your software can interact with users remotely through a computer +network, you should also make sure that it provides a way for users to +get its source. For example, if your program is a web application, its +interface could display a "Source" link that leads users to an archive +of the code. There are many ways you could offer source, and different +solutions will be better for different programs; see section 13 for the +specific requirements. + + You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. +For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see +. \ No newline at end of file diff --git a/account_payment_order_return/README.rst b/account_payment_order_return/README.rst new file mode 100644 index 0000000..8c486c1 --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/README.rst @@ -0,0 +1,99 @@ +============================ +Account Payment Order Return +============================ + +.. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! + !! changes will be overwritten. !! + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + +.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png + :target: https://odoo-community.org/page/development-status + :alt: Beta +.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png + :target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html + :alt: License: AGPL-3 +.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fbank--payment-lightgray.png?logo=github + :target: https://github.com/OCA/bank-payment/tree/14.0/account_payment_order_return + :alt: OCA/bank-payment +.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png + :target: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-14-0/bank-payment-14-0-account_payment_order_return + :alt: Translate me on Weblate +.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runbot-Try%20me-875A7B.png + :target: https://runbot.odoo-community.org/runbot/173/14.0 + :alt: Try me on Runbot + +|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5| + +This module adds a check in the wizard where move lines are imported into +payment order. +This check lets include in selection lines from invoices linked to a +payment return. + +**Table of contents** + +.. contents:: + :local: + +Installation +============ + +This module is auto-installed when you install *account_payment_return* and +*account_payment_order*. + +Usage +===== + +#. Go to Invoicing > Customers > Debit Orders. +#. Create a new record. +#. Click on button "Create Payment Lines from Journal Items" to open the + wizard. +#. Click on the "Include move lines from returns" check. +#. Fill other options. +#. Click on button "Add All Move Lines". + +Bug Tracker +=========== + +Bugs are tracked on `GitHub Issues `_. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed +`feedback `_. + +Do not contact contributors directly about support or help with technical issues. + +Credits +======= + +Authors +~~~~~~~ + +* Tecnativa + +Contributors +~~~~~~~~~~~~ + +* Tecnativa + + * Luis M. Ontalba + * Vicent Cubells + * João Marques + +* Kitti U. + +Maintainers +~~~~~~~~~~~ + +This module is maintained by the OCA. + +.. image:: https://odoo-community.org/logo.png + :alt: Odoo Community Association + :target: https://odoo-community.org + +OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use. + +This module is part of the `OCA/bank-payment `_ project on GitHub. + +You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute. \ No newline at end of file diff --git a/account_payment_order_return/__init__.py b/account_payment_order_return/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..211e832 --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html + +from . import wizards diff --git a/account_payment_order_return/__manifest__.py b/account_payment_order_return/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..2805dfc --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/__manifest__.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# Copyright 2017 Tecnativa - Luis M. Ontalba +# Copyright 2021 Tecnativa - João Marques +# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html + +{ + "name": "Account Payment Order Return", + "version": "2.0.1.0.1", + "category": "Banking addons", + "author": "Tecnativa, " "Odoo Community Association (OCA)", + "website": "https://gitlab.com/flectra-community/bank-payment", + "depends": ["account_payment_return", "account_payment_order"], + "data": ["wizards/account_payment_line_create_view.xml"], + "license": "AGPL-3", + "installable": True, + "auto_install": True, +} diff --git a/account_payment_order_return/i18n/account_payment_order_return.pot b/account_payment_order_return/i18n/account_payment_order_return.pot new file mode 100644 index 0000000..986952f --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/i18n/account_payment_order_return.pot @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_order_return +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned +msgid "Include move lines from returns" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create +msgid "Wizard to create payment lines" +msgstr "" diff --git a/account_payment_order_return/i18n/ca.po b/account_payment_order_return/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..ff91ed2 --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_order_return +# +# Translators: +# Marc Tormo i Bochaca , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-15 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Jaume Planas \n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned +msgid "Include move lines from returns" +msgstr "Inclou apunts de les devolucions" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create +msgid "Wizard to create payment lines" +msgstr "Assistent per crear línies de pagament" diff --git a/account_payment_order_return/i18n/ca_ES.po b/account_payment_order_return/i18n/ca_ES.po new file mode 100644 index 0000000..89daae0 --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/i18n/ca_ES.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_order_return +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ca_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned +msgid "Include move lines from returns" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create +msgid "Wizard to create payment lines" +msgstr "" diff --git a/account_payment_order_return/i18n/de.po b/account_payment_order_return/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..ed15bf9 --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/i18n/de.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_order_return +# +# Translators: +# Akim Juillerat , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-15 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-15 00:40+0000\n" +"Last-Translator: Akim Juillerat , 2017\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned +msgid "Include move lines from returns" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create +msgid "Wizard to create payment lines" +msgstr "Assistent zum Anlegen von Zahlungszeilen" diff --git a/account_payment_order_return/i18n/es.po b/account_payment_order_return/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..75c6fce --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/i18n/es.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_order_return +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-13 08:31+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned +msgid "Include move lines from returns" +msgstr "Incluir efectos devueltos" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create +msgid "Wizard to create payment lines" +msgstr "Asistente para crear líneas de pago" diff --git a/account_payment_order_return/i18n/es_AR.po b/account_payment_order_return/i18n/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..b6bc55e --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/i18n/es_AR.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_order_return +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-01 03:48+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Buioli \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nombre" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned +msgid "Include move lines from returns" +msgstr "Incluir líneas de movimiento de devoluciones" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create +msgid "Wizard to create payment lines" +msgstr "Asistente para crear líneas de pago" diff --git a/account_payment_order_return/i18n/fr.po b/account_payment_order_return/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..194674b --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_order_return +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2017 +# Quentin THEURET , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-02 02:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-02 02:22+0000\n" +"Last-Translator: Quentin THEURET , 2017\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned +msgid "Include move lines from returns" +msgstr "Inclure les écritures depuis les retours" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create +msgid "Wizard to create payment lines" +msgstr "Assistant pour créer des lignes de paiement" diff --git a/account_payment_order_return/i18n/fr_FR.po b/account_payment_order_return/i18n/fr_FR.po new file mode 100644 index 0000000..8ed2cf9 --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/i18n/fr_FR.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_order_return +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Yves Le Doeuff \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned +msgid "Include move lines from returns" +msgstr "Inclure les lignes d'écritures des retours" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification" + +#. module: account_payment_order_return +#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create +msgid "Wizard to create payment lines" +msgstr "Assistant pour créer des lignes de paiement" diff --git a/account_payment_order_return/static/description/icon.png b/account_payment_order_return/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..3a0328b Binary files /dev/null and b/account_payment_order_return/static/description/icon.png differ diff --git a/account_payment_order_return/static/description/index.html b/account_payment_order_return/static/description/index.html new file mode 100644 index 0000000..113a9f6 --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/static/description/index.html @@ -0,0 +1,447 @@ + + + + + + +Account Payment Order Return + + + +
+

Account Payment Order Return

+ + +

Beta License: AGPL-3 OCA/bank-payment Translate me on Weblate Try me on Runbot

+

This module adds a check in the wizard where move lines are imported into +payment order. +This check lets include in selection lines from invoices linked to a +payment return.

+

Table of contents

+ +
+

Installation

+

This module is auto-installed when you install account_payment_return and +account_payment_order.

+
+
+

Usage

+
    +
  1. Go to Invoicing > Customers > Debit Orders.
  2. +
  3. Create a new record.
  4. +
  5. Click on button “Create Payment Lines from Journal Items” to open the +wizard.
  6. +
  7. Click on the “Include move lines from returns” check.
  8. +
  9. Fill other options.
  10. +
  11. Click on button “Add All Move Lines”.
  12. +
+
+
+

Bug Tracker

+

Bugs are tracked on GitHub Issues. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed +feedback.

+

Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.

+
+
+

Credits

+
+

Authors

+
    +
  • Tecnativa
  • +
+
+
+

Contributors

+ +
+
+

Maintainers

+

This module is maintained by the OCA.

+Odoo Community Association +

OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use.

+

This module is part of the OCA/bank-payment project on GitHub.

+

You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

+
+
+
+ + diff --git a/account_payment_order_return/tests/__init__.py b/account_payment_order_return/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..ade564e --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0 + +from . import test_account_payment_order_return diff --git a/account_payment_order_return/tests/test_account_payment_order_return.py b/account_payment_order_return/tests/test_account_payment_order_return.py new file mode 100644 index 0000000..e931891 --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/tests/test_account_payment_order_return.py @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright 2017 Tecnativa - Luis M. Ontalba +# Copyright 2021 Tecnativa - João Marques +# Copyright 2021 Tecnativa - Víctor Martínez +# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0 + +from flectra import fields +from flectra.tests import common +from flectra.tests.common import Form + + +class TestAccountPaymentOrderReturn(common.SavepointCase): + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.a_income = cls.env["account.account"].create( + { + "code": "TIA", + "name": "Test Income Account", + "user_type_id": cls.env.ref("account.data_account_type_revenue").id, + } + ) + cls.partner = cls.env["res.partner"].create({"name": "Test Partner 2"}) + cls.sale_journal = cls.env["account.journal"].create( + {"name": "Test Sale Journal", "type": "sale", "code": "Test"} + ) + cls.bank_journal = cls.env["account.journal"].create( + {"name": "Test Bank Journal", "type": "bank"} + ) + move_form = Form( + cls.env["account.move"].with_context( + default_move_type="out_invoice", default_journal_id=cls.sale_journal.id + ) + ) + move_form.partner_id = cls.partner + with move_form.invoice_line_ids.new() as line_form: + line_form.name = "Test line" + line_form.account_id = cls.a_income + line_form.quantity = 1.0 + line_form.price_unit = 100.00 + cls.invoice = move_form.save() + cls.payment_mode = cls.env["account.payment.mode"].create( + { + "name": "Test payment mode", + "fixed_journal_id": cls.bank_journal.id, + "bank_account_link": "fixed", + "payment_method_id": cls.env.ref( + "account.account_payment_method_manual_in" + ).id, + } + ) + cls.payment_order = cls.env["account.payment.order"].create( + { + "payment_mode_id": cls.payment_mode.id, + "date_prefered": "due", + "payment_type": "inbound", + } + ) + + def test_global(self): + self.invoice.action_post() + wizard_o = self.env["account.payment.line.create"] + context = wizard_o._context.copy() + context.update( + { + "active_model": "account.payment.order", + "active_id": self.payment_order.id, + } + ) + wizard = wizard_o.with_context(context).create( + { + "order_id": self.payment_order.id, + "journal_ids": [ + (4, self.bank_journal.id), + (4, self.invoice.journal_id.id), + ], + "partner_ids": [(4, self.partner.id)], + "allow_blocked": True, + "date_type": "move", + "move_date": fields.Date.today(), + "payment_mode": "any", + "invoice": True, + "include_returned": True, + } + ) + wizard.populate() + self.assertEqual(len(wizard.move_line_ids), 1) + payment_register = Form( + self.env["account.payment.register"].with_context( + active_model="account.move", active_ids=self.invoice.ids + ) + ) + self.payment = payment_register.save()._create_payments() + if self.payment.state != "posted": + self.payment.action_post() + wizard.populate() + # Create payment return + payment_return_form = Form(self.env["payment.return"]) + payment_return_form.journal_id = self.bank_journal + with payment_return_form.line_ids.new() as line_form: + line_form.move_line_ids.add( + self.payment.move_id.line_ids.filtered( + lambda x: x.account_id.internal_type == "receivable" + ) + ) + self.payment_return = payment_return_form.save() + self.payment_return.action_confirm() + wizard.include_returned = False + wizard.populate() + self.assertEqual(len(wizard.move_line_ids), 0) diff --git a/account_payment_order_return/wizards/__init__.py b/account_payment_order_return/wizards/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..6cfe265 --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/wizards/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html + +from . import account_payment_line_create diff --git a/account_payment_order_return/wizards/account_payment_line_create.py b/account_payment_order_return/wizards/account_payment_line_create.py new file mode 100644 index 0000000..5e05810 --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/wizards/account_payment_line_create.py @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2017 Tecnativa - Luis M. Ontalba +# Copyright 2021 Tecnativa - João Marques +# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html + +from flectra import fields, models + + +class AccountPaymentLineCreate(models.TransientModel): + _inherit = "account.payment.line.create" + + include_returned = fields.Boolean(string="Include move lines from returns") + + def _prepare_move_line_domain(self): + domain = super()._prepare_move_line_domain() + if not self.include_returned: + domain += [ + ("move_id.returned_payment", "=", False), + ] + return domain diff --git a/account_payment_order_return/wizards/account_payment_line_create_view.xml b/account_payment_order_return/wizards/account_payment_line_create_view.xml new file mode 100644 index 0000000..b3b4438 --- /dev/null +++ b/account_payment_order_return/wizards/account_payment_line_create_view.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + account.payment.line.create + + + + + + + diff --git a/account_payment_partner/__manifest__.py b/account_payment_partner/__manifest__.py index 40cd608..a080a5d 100644 --- a/account_payment_partner/__manifest__.py +++ b/account_payment_partner/__manifest__.py @@ -5,7 +5,7 @@ { "name": "Account Payment Partner", - "version": "2.0.1.1.1", + "version": "2.0.1.1.2", "category": "Banking addons", "license": "AGPL-3", "summary": "Adds payment mode on partners and invoices", diff --git a/account_payment_partner/i18n/es.po b/account_payment_partner/i18n/es.po index a4eb96b..ef057da 100644 --- a/account_payment_partner/i18n/es.po +++ b/account_payment_partner/i18n/es.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 09:23+0000\n" -"Last-Translator: Enric Tobella \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-18 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_payment_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form @@ -58,6 +58,9 @@ msgid "" "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a " "Partner bank account number." msgstr "" +"Número de cuenta bancaria a la que se pagará la factura. Una cuenta bancaria " +"de la empresa si se trata de una factura de cliente o una nota de crédito de " +"proveedor; de lo contrario, un número de cuenta bancaria del contacto." #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required @@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "Modo de pago de cliente" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre Mostrado" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__first @@ -106,12 +109,12 @@ msgstr "Completo" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de Diario" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line @@ -124,7 +127,7 @@ msgstr "Apunte contable" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última modificación el" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__last @@ -147,7 +150,7 @@ msgstr "No se ha definido un Plan Contable!" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_filter_type_domain #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__partner_bank_filter_type_domain msgid "Partner Bank Filter Type Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio del tipo de filtro del banco asociado" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_id @@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "Modo de pago" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_filter_type_domain #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_filter_type_domain msgid "Payment Mode Filter Type Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio de Tipo de Pago Modo Filtro" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_payment_mode @@ -179,7 +182,7 @@ msgstr "Pagos" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id msgid "Recipient Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco destinatario" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id @@ -220,13 +223,13 @@ msgstr "Modo de pago de proveedor" #. module: account_payment_partner #: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You cannot change the Company. There exists at least one Journal Entry with " "this Payment Mode, already assigned to another Company." msgstr "" -"No puede cambiar la Compañía. Existe como mínimo una elemento del Diario con " -"este Modo de Pago que ya está asignado a otra Compañía." +"No puede cambiar de empresa. Existe al menos un asiento de diario con este " +"modo de pago, ya asignado a otra empresa." #. module: account_payment_partner #: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0 diff --git a/account_payment_partner/i18n/es_AR.po b/account_payment_partner/i18n/es_AR.po index 4d98083..748602a 100644 --- a/account_payment_partner/i18n/es_AR.po +++ b/account_payment_partner/i18n/es_AR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-07 05:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-01 03:48+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: none\n" "Language: es_AR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_payment_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Modo de Pago del Cliente" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Nombre" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__first @@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Completo" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Asiento Contable" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Apunte Contable" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última modificación en" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__last @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Pagos" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id msgid "Recipient Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco Destinatario" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id diff --git a/account_payment_partner/i18n/es_CL.po b/account_payment_partner/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..25769bc --- /dev/null +++ b/account_payment_partner/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_partner +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-18 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: account_payment_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form +msgid "# of chars" +msgstr "# de caracteres" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_chars +msgid "# of digits for customer bank account" +msgstr "# de dígitos de la cuenta bancaria del cliente" + +#. module: account_payment_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode +msgid "Bank Account:" +msgstr "Cuenta bancaria:" + +#. module: account_payment_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "Modo de Pago:" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__bank_account_required +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment__bank_account_required +msgid "" +"Activate this option if this payment method requires you to know the bank " +"account number of your customer or supplier." +msgstr "" +"Active esta opción si esta forma de pago requiere que conozca el número de " +"cuenta bancaria de su cliente o proveedor." + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id +msgid "" +"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank " +"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a " +"Partner bank account number." +msgstr "" +"Número de cuenta bancaria a la que se pagará la factura. Una cuenta bancaria " +"de la empresa si se trata de una factura de cliente o una nota de crédito de " +"proveedor; de lo contrario, un número de cuenta bancaria del socio." + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__bank_account_required +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" +msgstr "Se requiere una cuenta bancaria" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_from_journal +msgid "Bank account from journals" +msgstr "Cuenta bancaria de revistas" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id +msgid "Customer Payment Mode" +msgstr "Modo de pago del cliente" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Mostrado" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__first +msgid "First n chars" +msgstr "Primeros n caracteres" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__full +msgid "Full" +msgstr "Completo" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Entrada de Diario" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Item de Diario" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__last +msgid "Last n chars" +msgstr "Últimos n caracteres" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__no +msgid "No" +msgstr "No" + +#. module: account_payment_partner +#: code:addons/account_payment_partner/tests/test_account_payment_partner.py:0 +#, python-format +msgid "No Chart of Account Template has been defined !" +msgstr "¡No se ha definido ninguna plantilla de plan de cuentas!" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_filter_type_domain +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_filter_type_domain +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__partner_bank_filter_type_domain +msgid "Partner Bank Filter Type Domain" +msgstr "Dominio del tipo de filtro del banco asociado" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__payment_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_filter +msgid "Payment Mode" +msgstr "Modo de Pago" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_filter_type_domain +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_filter_type_domain +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_filter_type_domain +msgid "Payment Mode Filter Type Domain" +msgstr "Modo de pago Tipo de filtro Dominio" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_payment_mode +msgid "Payment Modes" +msgstr "Modos de pago" + +#. module: account_payment_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form +msgid "Payments" +msgstr "Pagos" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id +msgid "Recipient Bank" +msgstr "Banco destinatario" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id +msgid "Select the default payment mode for this customer." +msgstr "Seleccione el modo de pago predeterminado para este cliente." + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id +msgid "Select the default payment mode for this supplier." +msgstr "Seleccione el modo de pago predeterminado para este proveedor." + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account +msgid "Show bank account" +msgstr "Mostrar cuenta bancaria" + +#. module: account_payment_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form +msgid "Show bank account in invoice report" +msgstr "Mostrar cuenta bancaria en el informe de facturas" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account +msgid "Show in invoices partial or full bank account number" +msgstr "Mostrar en las facturas el número de cuenta bancaria total o parcial" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id +msgid "Supplier Payment Mode" +msgstr "Modo de pago del proveedor" + +#. module: account_payment_partner +#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Entry with " +"this Payment Mode, already assigned to another Company." +msgstr "" +"No puede cambiar de empresa. Existe al menos un asiento de diario con este " +"modo de pago, ya asignado a otra empresa." + +#. module: account_payment_partner +#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Item with " +"this Payment Mode, already assigned to another Company." +msgstr "" +"No puede cambiar de empresa. Existe al menos un artículo de diario con este " +"modo de pago, ya asignado a otra empresa." diff --git a/account_payment_partner/i18n/fr_FR.po b/account_payment_partner/i18n/fr_FR.po new file mode 100644 index 0000000..11d42e4 --- /dev/null +++ b/account_payment_partner/i18n/fr_FR.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_partner +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Yves Le Doeuff \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: account_payment_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form +msgid "# of chars" +msgstr "Nbre de caractères" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_chars +msgid "# of digits for customer bank account" +msgstr "Nombre de chiffres pour le compte bancaire du client" + +#. module: account_payment_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode +msgid "Bank Account:" +msgstr "Compte bancaire:" + +#. module: account_payment_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "Mode de paiement :" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__bank_account_required +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment__bank_account_required +msgid "" +"Activate this option if this payment method requires you to know the bank " +"account number of your customer or supplier." +msgstr "" +"Activez cette option si ce mode de paiement exige que vous connaissiez le " +"numéro de compte bancaire de votre client ou fournisseur." + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id +msgid "" +"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank " +"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a " +"Partner bank account number." +msgstr "" +"Numéro du compte bancaire sur lequel la facture sera payée. Un compte " +"bancaire d'entreprise s'il s'agit d'une facture client ou d'une note de " +"crédit fournisseur, sinon un numéro de compte bancaire partenaire." + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__bank_account_required +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__bank_account_required +msgid "Bank Account Required" +msgstr "Compte bancaire requis" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_from_journal +msgid "Bank account from journals" +msgstr "Journaux du compte bancaire" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id +msgid "Customer Payment Mode" +msgstr "Mode de paiement client" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__first +msgid "First n chars" +msgstr "Premiers n caractères" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__full +msgid "Full" +msgstr "Complet" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Ligne de journal" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__last +msgid "Last n chars" +msgstr "n dernier caractères" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__no +msgid "No" +msgstr "Non" + +#. module: account_payment_partner +#: code:addons/account_payment_partner/tests/test_account_payment_partner.py:0 +#, python-format +msgid "No Chart of Account Template has been defined !" +msgstr "Aucun modèle de plan comptable n'a été défini !" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_filter_type_domain +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_filter_type_domain +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__partner_bank_filter_type_domain +msgid "Partner Bank Filter Type Domain" +msgstr "Filtre de partenaire de banque de type domaine" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__payment_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_filter +msgid "Payment Mode" +msgstr "Mode de paiement" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_filter_type_domain +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_filter_type_domain +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_filter_type_domain +msgid "Payment Mode Filter Type Domain" +msgstr "Filtre de mode de paiement de type domaine" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_payment_mode +msgid "Payment Modes" +msgstr "Mode de paiement" + +#. module: account_payment_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form +msgid "Payments" +msgstr "Règlements" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id +msgid "Recipient Bank" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id +msgid "Select the default payment mode for this customer." +msgstr "Sélectionnez le mode de paiement par défaut pour ce client." + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id +msgid "Select the default payment mode for this supplier." +msgstr "Sélectionnez le mode de paiement par défaut pour ce fournisseur." + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account +msgid "Show bank account" +msgstr "Afficher le compte bancaire" + +#. module: account_payment_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form +msgid "Show bank account in invoice report" +msgstr "Afficher le compte bancaire sur la facture" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account +msgid "Show in invoices partial or full bank account number" +msgstr "" +"Afficher le numéro de compte bancaire partiellement ou en totalité sur la " +"facture" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id +msgid "Supplier Payment Mode" +msgstr "Mode de règlement fournisseur" + +#. module: account_payment_partner +#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Entry with " +"this Payment Mode, already assigned to another Company." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier la Société. Il existe au moins un poste " +"journalier avec ce mode de paiement, déjà affecté à une autre société." + +#. module: account_payment_partner +#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Item with " +"this Payment Mode, already assigned to another Company." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier la Société. Il existe au moins un poste " +"journalier avec ce mode de paiement, déjà affecté à une autre société." diff --git a/account_payment_partner/i18n/nl.po b/account_payment_partner/i18n/nl.po index 85217c8..41ed2a9 100644 --- a/account_payment_partner/i18n/nl.po +++ b/account_payment_partner/i18n/nl.po @@ -9,24 +9,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Bosd \n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_payment_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form msgid "# of chars" -msgstr "" +msgstr "# tekens" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_chars msgid "# of digits for customer bank account" -msgstr "" +msgstr "# tekens voor de bankrekening van de klant" #. module: account_payment_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode @@ -57,6 +58,9 @@ msgid "" "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a " "Partner bank account number." msgstr "" +"Bankrekeningnummer waarop de factuur zal worden betaald. Een " +"bedrijfsbankrekening als dit een klantfactuur of een creditfactuur van een " +"leverancier betreft, anders een bankrekeningnummer van een relatie." #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required @@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Relatie" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id @@ -87,17 +91,17 @@ msgstr "Betaalwijze klant" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Weergavenaam" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__first msgid "First n chars" -msgstr "" +msgstr "Eerste aantal tekens" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__full msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Volledig" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__id @@ -105,7 +109,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move @@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "Boekingsregel" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__last @@ -139,7 +143,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_partner/tests/test_account_payment_partner.py:0 #, python-format msgid "No Chart of Account Template has been defined !" -msgstr "" +msgstr "Er is geen grootboekschema ingesteld!" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_filter_type_domain @@ -178,7 +182,7 @@ msgstr "Betalingen" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id msgid "Recipient Bank" -msgstr "" +msgstr "Ontvangende bank" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id @@ -195,17 +199,17 @@ msgstr "Selecteer de standaard betaalwijze voor deze leverancier." #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account msgid "Show bank account" -msgstr "" +msgstr "Toon bankrekening" #. module: account_payment_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form msgid "Show bank account in invoice report" -msgstr "" +msgstr "Bankrekening weergeven op de factuur" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account msgid "Show in invoices partial or full bank account number" -msgstr "" +msgstr "Toon op facturen een gedeeltelijk of volledig bankrekeningnummer" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id @@ -220,6 +224,8 @@ msgid "" "You cannot change the Company. There exists at least one Journal Entry with " "this Payment Mode, already assigned to another Company." msgstr "" +"U kunt het bedrijf niet wijzigen. Er bestaat minstens één boeking met deze " +"betalingwijze, al toegewezen aan een ander bedrijf." #. module: account_payment_partner #: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0 @@ -228,6 +234,8 @@ msgid "" "You cannot change the Company. There exists at least one Journal Item with " "this Payment Mode, already assigned to another Company." msgstr "" +"U kunt het bedrijf niet wijzigen. Er bestaat ten minste één dagboek item met " +"deze betalingsmodus, al toegewezen aan een ander bedrijf." #, fuzzy #~ msgid "Bank Account" diff --git a/account_payment_partner/tests/test_account_payment_partner.py b/account_payment_partner/tests/test_account_payment_partner.py index dfdae1d..0dd10f8 100644 --- a/account_payment_partner/tests/test_account_payment_partner.py +++ b/account_payment_partner/tests/test_account_payment_partner.py @@ -180,6 +180,7 @@ class TestAccountPaymentPartner(common.SavepointCase): cls.supplier_invoice = cls.move_model.create( { "partner_id": cls.supplier.id, + "invoice_date": fields.Date.today(), "move_type": "in_invoice", "journal_id": cls.journal_purchase.id, } @@ -191,6 +192,7 @@ class TestAccountPaymentPartner(common.SavepointCase): "partner_id": self.supplier.id, "journal_id": self.journal_purchase.id, "move_type": "in_invoice", + "invoice_date": fields.Date.today(), "company_id": self.company.id, "payment_mode_id": self.env.ref( "account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1" @@ -257,6 +259,7 @@ class TestAccountPaymentPartner(common.SavepointCase): { "partner_id": self.supplier.id, "move_type": "in_invoice", + "invoice_date": fields.Date.today(), "company_id": self.company.id, } ) @@ -293,6 +296,7 @@ class TestAccountPaymentPartner(common.SavepointCase): { "partner_id": self.supplier.id, "move_type": "in_invoice", + "invoice_date": fields.Date.today(), "company_id": self.company.id, "payment_mode_id": self.supplier_payment_mode_c2.id, } @@ -303,6 +307,7 @@ class TestAccountPaymentPartner(common.SavepointCase): { "partner_id": self.supplier.id, "move_type": "in_invoice", + "invoice_date": fields.Date.today(), "company_id": self.company.id, } ) @@ -386,7 +391,11 @@ class TestAccountPaymentPartner(common.SavepointCase): vals = {"partner_id": False, "move_type": "out_invoice"} invoice = self.move_model.new(vals) self.assertFalse(invoice.payment_mode_id) - vals = {"partner_id": False, "move_type": "in_invoice"} + vals = { + "partner_id": False, + "move_type": "in_invoice", + "invoice_date": fields.Date.today(), + } invoice = self.move_model.new(vals) self.assertFalse(invoice.partner_bank_id) @@ -422,6 +431,7 @@ class TestAccountPaymentPartner(common.SavepointCase): { "partner_id": self.supplier.id, "move_type": "in_invoice", + "invoice_date": fields.Date.today(), "journal_id": self.journal_purchase.id, } ) diff --git a/account_payment_purchase_stock/i18n/es_AR.po b/account_payment_purchase_stock/i18n/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..71880c3 --- /dev/null +++ b/account_payment_purchase_stock/i18n/es_AR.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_purchase_stock +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-01 03:48+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Buioli \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: account_payment_purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_purchase_stock.field_stock_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nombre" + +#. module: account_payment_purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_purchase_stock.field_stock_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_payment_purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_purchase_stock.field_stock_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: account_payment_purchase_stock +#: model:ir.model,name:account_payment_purchase_stock.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "Regla de Inventario" diff --git a/account_payment_purchase_stock/i18n/fr_FR.po b/account_payment_purchase_stock/i18n/fr_FR.po new file mode 100644 index 0000000..a2f8d01 --- /dev/null +++ b/account_payment_purchase_stock/i18n/fr_FR.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_purchase_stock +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-10 14:47+0000\n" +"Last-Translator: Yves Le Doeuff \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: account_payment_purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_purchase_stock.field_stock_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: account_payment_purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_purchase_stock.field_stock_rule__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_payment_purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_purchase_stock.field_stock_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification" + +#. module: account_payment_purchase_stock +#: model:ir.model,name:account_payment_purchase_stock.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "Règle de stockage" diff --git a/account_payment_sale/COPYRIGHT b/account_payment_sale/COPYRIGHT new file mode 100644 index 0000000..104e8f8 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/COPYRIGHT @@ -0,0 +1,20 @@ +Most of the files are + + :Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain. + Copyright 2014-2016 Akretion (http://www.akretion.com) + Copyright 2014-2020 Akretion (Alexis de Lattre ) + Copyright 2014-2020 Akretion - Alexis de Lattre + Copyright 2016-2020 Akretion - Alexis de Lattre + Copyright 2018 Camptocamp + Copyright 2018 Camptocamp SA + Copyright 2018 Flectra Community + +Many files also contain contributions from third +parties. In this case the original copyright of +the contributions can be traced through the +history of the source version control system. + +When that is not the case, the files contain a prominent +notice stating the original copyright and applicable +license, or come with their own dedicated COPYRIGHT +and/or LICENSE file. \ No newline at end of file diff --git a/account_payment_sale/LICENSE b/account_payment_sale/LICENSE new file mode 100644 index 0000000..3939cd9 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/LICENSE @@ -0,0 +1,663 @@ +For copyright information, please see the COPYRIGHT file. + +GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 3, 19 November 2007 + + Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for +software and other kinds of works, specifically designed to ensure +cooperation with the community in the case of network server software. + + The licenses for most software and other practical works are designed +to take away your freedom to share and change the works. By contrast, +our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to +share and change all versions of a program--to make sure it remains free +software for all its users. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +them if you wish), that you receive source code or can get it if you +want it, that you can change the software or use pieces of it in new +free programs, and that you know you can do these things. + + Developers that use our General Public Licenses protect your rights +with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer +you this License which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the software. + + A secondary benefit of defending all users' freedom is that +improvements made in alternate versions of the program, if they +receive widespread use, become available for other developers to +incorporate. Many developers of free software are heartened and +encouraged by the resulting cooperation. However, in the case of +software used on network servers, this result may fail to come about. +The GNU General Public License permits making a modified version and +letting the public access it on a server without ever releasing its +source code to the public. + + The GNU Affero General Public License is designed specifically to +ensure that, in such cases, the modified source code becomes available +to the community. It requires the operator of a network server to +provide the source code of the modified version running there to the +users of that server. Therefore, public use of a modified version, on +a publicly accessible server, gives the public access to the source +code of the modified version. + + An older license, called the Affero General Public License and +published by Affero, was designed to accomplish similar goals. This is +a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has +released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under +this license. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + TERMS AND CONDITIONS + + 0. Definitions. + + "This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License. + + "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of +works, such as semiconductor masks. + + "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this +License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and +"recipients" may be individuals or organizations. + + To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work +in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an +exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the +earlier work or a work "based on" the earlier work. + + A "covered work" means either the unmodified Program or a work based +on the Program. + + To "propagate" a work means to do anything with it that, without +permission, would make you directly or secondarily liable for +infringement under applicable copyright law, except executing it on a +computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, +distribution (with or without modification), making available to the +public, and in some countries other activities as well. + + To "convey" a work means any kind of propagation that enables other +parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through +a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. + + An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" +to the extent that it includes a convenient and prominently visible +feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) +tells the user that there is no warranty for the work (except to the +extent that warranties are provided), that licensees may convey the +work under this License, and how to view a copy of this License. If +the interface presents a list of user commands or options, such as a +menu, a prominent item in the list meets this criterion. + + 1. Source Code. + + The "source code" for a work means the preferred form of the work +for making modifications to it. "Object code" means any non-source +form of a work. + + A "Standard Interface" means an interface that either is an official +standard defined by a recognized standards body, or, in the case of +interfaces specified for a particular programming language, one that +is widely used among developers working in that language. + + The "System Libraries" of an executable work include anything, other +than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of +packaging a Major Component, but which is not part of that Major +Component, and (b) serves only to enable use of the work with that +Major Component, or to implement a Standard Interface for which an +implementation is available to the public in source code form. A +"Major Component", in this context, means a major essential component +(kernel, window system, and so on) of the specific operating system +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to +produce the work, or an object code interpreter used to run it. + + The "Corresponding Source" for a work in object code form means all +the source code needed to generate, install, and (for an executable +work) run the object code and to modify the work, including scripts to +control those activities. However, it does not include the work's +System Libraries, or general-purpose tools or generally available free +programs which are used unmodified in performing those activities but +which are not part of the work. For example, Corresponding Source +includes interface definition files associated with source files for +the work, and the source code for shared libraries and dynamically +linked subprograms that the work is specifically designed to require, +such as by intimate data communication or control flow between those +subprograms and other parts of the work. + + The Corresponding Source need not include anything that users +can regenerate automatically from other parts of the Corresponding +Source. + + The Corresponding Source for a work in source code form is that +same work. + + 2. Basic Permissions. + + All rights granted under this License are granted for the term of +copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated +conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited +permission to run the unmodified Program. The output from running a +covered work is covered by this License only if the output, given its +content, constitutes a covered work. This License acknowledges your +rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. + + You may make, run and propagate covered works that you do not +convey, without conditions so long as your license otherwise remains +in force. You may convey covered works to others for the sole purpose +of having them make modifications exclusively for you, or provide you +with facilities for running those works, provided that you comply with +the terms of this License in conveying all material for which you do +not control copyright. Those thus making or running the covered works +for you must do so exclusively on your behalf, under your direction +and control, on terms that prohibit them from making any copies of +your copyrighted material outside their relationship with you. + + Conveying under any other circumstances is permitted solely under +the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 +makes it unnecessary. + + 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. + + No covered work shall be deemed part of an effective technological +measure under any applicable law fulfilling obligations under article +11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or +similar laws prohibiting or restricting circumvention of such +measures. + + When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid +circumvention of technological measures to the extent such circumvention +is effected by exercising rights under this License with respect to +the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or +modification of the work as a means of enforcing, against the work's +users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of +technological measures. + + 4. Conveying Verbatim Copies. + + You may convey verbatim copies of the Program's source code as you +receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; +keep intact all notices stating that this License and any +non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; +keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all +recipients a copy of this License along with the Program. + + You may charge any price or no price for each copy that you convey, +and you may offer support or warranty protection for a fee. + + 5. Conveying Modified Source Versions. + + You may convey a work based on the Program, or the modifications to +produce it from the Program, in the form of source code under the +terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: + + a) The work must carry prominent notices stating that you modified + it, and giving a relevant date. + + b) The work must carry prominent notices stating that it is + released under this License and any conditions added under section + 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to + "keep intact all notices". + + c) You must license the entire work, as a whole, under this + License to anyone who comes into possession of a copy. This + License will therefore apply, along with any applicable section 7 + additional terms, to the whole of the work, and all its parts, + regardless of how they are packaged. This License gives no + permission to license the work in any other way, but it does not + invalidate such permission if you have separately received it. + + d) If the work has interactive user interfaces, each must display + Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive + interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your + work need not make them do so. + + A compilation of a covered work with other separate and independent +works, which are not by their nature extensions of the covered work, +and which are not combined with it such as to form a larger program, +in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an +"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not +used to limit the access or legal rights of the compilation's users +beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work +in an aggregate does not cause this License to apply to the other +parts of the aggregate. + + 6. Conveying Non-Source Forms. + + You may convey a covered work in object code form under the terms +of sections 4 and 5, provided that you also convey the +machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, +in one of these ways: + + a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by the + Corresponding Source fixed on a durable physical medium + customarily used for software interchange. + + b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by a + written offer, valid for at least three years and valid for as + long as you offer spare parts or customer support for that product + model, to give anyone who possesses the object code either (1) a + copy of the Corresponding Source for all the software in the + product that is covered by this License, on a durable physical + medium customarily used for software interchange, for a price no + more than your reasonable cost of physically performing this + conveying of source, or (2) access to copy the + Corresponding Source from a network server at no charge. + + c) Convey individual copies of the object code with a copy of the + written offer to provide the Corresponding Source. This + alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and + only if you received the object code with such an offer, in accord + with subsection 6b. + + d) Convey the object code by offering access from a designated + place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the + Corresponding Source in the same way through the same place at no + further charge. You need not require recipients to copy the + Corresponding Source along with the object code. If the place to + copy the object code is a network server, the Corresponding Source + may be on a different server (operated by you or a third party) + that supports equivalent copying facilities, provided you maintain + clear directions next to the object code saying where to find the + Corresponding Source. Regardless of what server hosts the + Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is + available for as long as needed to satisfy these requirements. + + e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided + you inform other peers where the object code and Corresponding + Source of the work are being offered to the general public at no + charge under subsection 6d. + + A separable portion of the object code, whose source code is excluded +from the Corresponding Source as a System Library, need not be +included in conveying the object code work. + + A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any +tangible personal property which is normally used for personal, family, +or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation +into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, +doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular +product received by a particular user, "normally used" refers to a +typical or common use of that class of product, regardless of the status +of the particular user or of the way in which the particular user +actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product +is a consumer product regardless of whether the product has substantial +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent +the only significant mode of use of the product. + + "Installation Information" for a User Product means any methods, +procedures, authorization keys, or other information required to install +and execute modified versions of a covered work in that User Product from +a modified version of its Corresponding Source. The information must +suffice to ensure that the continued functioning of the modified object +code is in no case prevented or interfered with solely because +modification has been made. + + If you convey an object code work under this section in, or with, or +specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as +part of a transaction in which the right of possession and use of the +User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a +fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the +Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied +by the Installation Information. But this requirement does not apply +if neither you nor any third party retains the ability to install +modified object code on the User Product (for example, the work has +been installed in ROM). + + The requirement to provide Installation Information does not include a +requirement to continue to provide support service, warranty, or updates +for a work that has been modified or installed by the recipient, or for +the User Product in which it has been modified or installed. Access to a +network may be denied when the modification itself materially and +adversely affects the operation of the network or violates the rules and +protocols for communication across the network. + + Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, +in accord with this section must be in a format that is publicly +documented (and with an implementation available to the public in +source code form), and must require no special password or key for +unpacking, reading or copying. + + 7. Additional Terms. + + "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this +License by making exceptions from one or more of its conditions. +Additional permissions that are applicable to the entire Program shall +be treated as though they were included in this License, to the extent +that they are valid under applicable law. If additional permissions +apply only to part of the Program, that part may be used separately +under those permissions, but the entire Program remains governed by +this License without regard to the additional permissions. + + When you convey a copy of a covered work, you may at your option +remove any additional permissions from that copy, or from any part of +it. (Additional permissions may be written to require their own +removal in certain cases when you modify the work.) You may place +additional permissions on material, added by you to a covered work, +for which you have or can give appropriate copyright permission. + + Notwithstanding any other provision of this License, for material you +add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of +that material) supplement the terms of this License with terms: + + a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the + terms of sections 15 and 16 of this License; or + + b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or + author attributions in that material or in the Appropriate Legal + Notices displayed by works containing it; or + + c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or + requiring that modified versions of such material be marked in + reasonable ways as different from the original version; or + + d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or + authors of the material; or + + e) Declining to grant rights under trademark law for use of some + trade names, trademarks, or service marks; or + + f) Requiring indemnification of licensors and authors of that + material by anyone who conveys the material (or modified versions of + it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for + any liability that these contractual assumptions directly impose on + those licensors and authors. + + All other non-permissive additional terms are considered "further +restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you +received it, or any part of it, contains a notice stating that it is +governed by this License along with a term that is a further +restriction, you may remove that term. If a license document contains +a further restriction but permits relicensing or conveying under this +License, you may add to a covered work material governed by the terms +of that license document, provided that the further restriction does +not survive such relicensing or conveying. + + If you add terms to a covered work in accord with this section, you +must place, in the relevant source files, a statement of the +additional terms that apply to those files, or a notice indicating +where to find the applicable terms. + + Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the +form of a separately written license, or stated as exceptions; +the above requirements apply either way. + + 8. Termination. + + You may not propagate or modify a covered work except as expressly +provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or +modify it is void, and will automatically terminate your rights under +this License (including any patent licenses granted under the third +paragraph of section 11). + + However, if you cease all violation of this License, then your +license from a particular copyright holder is reinstated (a) +provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and +finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright +holder fails to notify you of the violation by some reasonable means +prior to 60 days after the cessation. + + Moreover, your license from a particular copyright holder is +reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the +violation by some reasonable means, this is the first time you have +received notice of violation of this License (for any work) from that +copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after +your receipt of the notice. + + Termination of your rights under this section does not terminate the +licenses of parties who have received copies or rights from you under +this License. If your rights have been terminated and not permanently +reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same +material under section 10. + + 9. Acceptance Not Required for Having Copies. + + You are not required to accept this License in order to receive or +run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work +occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission +to receive a copy likewise does not require acceptance. However, +nothing other than this License grants you permission to propagate or +modify any covered work. These actions infringe copyright if you do +not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a +covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. + + 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. + + Each time you convey a covered work, the recipient automatically +receives a license from the original licensors, to run, modify and +propagate that work, subject to this License. You are not responsible +for enforcing compliance by third parties with this License. + + An "entity transaction" is a transaction transferring control of an +organization, or substantially all assets of one, or subdividing an +organization, or merging organizations. If propagation of a covered +work results from an entity transaction, each party to that +transaction who receives a copy of the work also receives whatever +licenses to the work the party's predecessor in interest had or could +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the +Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if +the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. + + You may not impose any further restrictions on the exercise of the +rights granted or affirmed under this License. For example, you may +not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of +rights granted under this License, and you may not initiate litigation +(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that +any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for +sale, or importing the Program or any portion of it. + + 11. Patents. + + A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this +License of the Program or a work on which the Program is based. The +work thus licensed is called the contributor's "contributor version". + + A contributor's "essential patent claims" are all patent claims +owned or controlled by the contributor, whether already acquired or +hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted +by this License, of making, using, or selling its contributor version, +but do not include claims that would be infringed only as a +consequence of further modification of the contributor version. For +purposes of this definition, "control" includes the right to grant +patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of +this License. + + Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free +patent license under the contributor's essential patent claims, to +make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and +propagate the contents of its contributor version. + + In the following three paragraphs, a "patent license" is any express +agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent +(such as an express permission to practice a patent or covenant not to +sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a +party means to make such an agreement or commitment not to enforce a +patent against the party. + + If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, +and the Corresponding Source of the work is not available for anyone +to copy, free of charge and under the terms of this License, through a +publicly available network server or other readily accessible means, +then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so +available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the +patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner +consistent with the requirements of this License, to extend the patent +license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have +actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the +covered work in a country, or your recipient's use of the covered work +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that +country that you have reason to believe are valid. + + If, pursuant to or in connection with a single transaction or +arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a +covered work, and grant a patent license to some of the parties +receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify +or convey a specific copy of the covered work, then the patent license +you grant is automatically extended to all recipients of the covered +work and works based on it. + + A patent license is "discriminatory" if it does not include within +the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is +conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are +specifically granted under this License. You may not convey a covered +work if you are a party to an arrangement with a third party that is +in the business of distributing software, under which you make payment +to the third party based on the extent of your activity of conveying +the work, and under which the third party grants, to any of the +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory +patent license (a) in connection with copies of the covered work +conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily +for and in connection with specific products or compilations that +contain the covered work, unless you entered into that arrangement, +or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. + + Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting +any implied license or other defenses to infringement that may +otherwise be available to you under applicable patent law. + + 12. No Surrender of Others' Freedom. + + If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a +covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may +not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you +to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey +the Program, the only way you could satisfy both those terms and this +License would be to refrain entirely from conveying the Program. + + 13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License. + + Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the +Program, your modified version must prominently offer all users +interacting with it remotely through a computer network (if your version +supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding +Source of your version by providing access to the Corresponding Source +from a network server at no charge, through some standard or customary +means of facilitating copying of software. This Corresponding Source +shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3 +of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the +following paragraph. + + Notwithstanding any other provision of this License, you have +permission to link or combine any covered work with a work licensed +under version 3 of the GNU General Public License into a single +combined work, and to convey the resulting work. The terms of this +License will continue to apply to the part which is the covered work, +but the work with which it is combined will remain governed by version +3 of the GNU General Public License. + + 14. Revised Versions of this License. + + The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions +will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + + Each version is given a distinguishing version number. If the +Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General +Public License "or any later version" applies to it, you have the +option of following the terms and conditions either of that numbered +version or of any later version published by the Free Software +Foundation. If the Program does not specify a version number of the +GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published +by the Free Software Foundation. + + If the Program specifies that a proxy can decide which future +versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's +public statement of acceptance of a version permanently authorizes you +to choose that version for the Program. + + Later license versions may give you additional or different +permissions. However, no additional obligations are imposed on any +author or copyright holder as a result of your choosing to follow a +later version. + + 15. Disclaimer of Warranty. + + THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY +APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT +HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY +OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, +THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM +IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF +ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + + 16. Limitation of Liability. + + IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE +USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF +DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD +PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), +EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +SUCH DAMAGES. + + 17. Interpretation of Sections 15 and 16. + + If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided +above cannot be given local legal effect according to their terms, +reviewing courts shall apply local law that most closely approximates +an absolute waiver of all civil liability in connection with the +Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a +copy of the Program in return for a fee. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +state the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) + + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU Affero General Public License as published + by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU Affero General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Affero General Public License + along with this program. If not, see . + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + + If your software can interact with users remotely through a computer +network, you should also make sure that it provides a way for users to +get its source. For example, if your program is a web application, its +interface could display a "Source" link that leads users to an archive +of the code. There are many ways you could offer source, and different +solutions will be better for different programs; see section 13 for the +specific requirements. + + You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. +For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see +. \ No newline at end of file diff --git a/account_payment_sale/README.rst b/account_payment_sale/README.rst new file mode 100644 index 0000000..2083784 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/README.rst @@ -0,0 +1,88 @@ +==================== +Account Payment Sale +==================== + +.. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! + !! changes will be overwritten. !! + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + +.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png + :target: https://odoo-community.org/page/development-status + :alt: Beta +.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png + :target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html + :alt: License: AGPL-3 +.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fbank--payment-lightgray.png?logo=github + :target: https://github.com/OCA/bank-payment/tree/14.0/account_payment_sale + :alt: OCA/bank-payment +.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png + :target: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-14-0/bank-payment-14-0-account_payment_sale + :alt: Translate me on Weblate +.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runbot-Try%20me-875A7B.png + :target: https://runbot.odoo-community.org/runbot/173/14.0 + :alt: Try me on Runbot + +|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5| + +This modules adds one field on sale orders: *Payment Mode*. +This field is copied from customer to sale order and then from sale order to +customer invoice. + +**Table of contents** + +.. contents:: + :local: + +Usage +===== + +You are able to add a payment mode directly on a partner. +This payment mode is automatically associated to the sale order, then copied to the related invoice. +This default value can be changed sale orders or on draft invoices. + +Bug Tracker +=========== + +Bugs are tracked on `GitHub Issues `_. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed +`feedback `_. + +Do not contact contributors directly about support or help with technical issues. + +Credits +======= + +Authors +~~~~~~~ + +* Akretion +* Tecnativa + +Contributors +~~~~~~~~~~~~ + +* Pedro M. Baeza +* Alexis de Lattre +* Alexandre Fayolle +* Danimar Ribeiro +* Raphaël Valyi +* Raf Ven + +Maintainers +~~~~~~~~~~~ + +This module is maintained by the OCA. + +.. image:: https://odoo-community.org/logo.png + :alt: Odoo Community Association + :target: https://odoo-community.org + +OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use. + +This module is part of the `OCA/bank-payment `_ project on GitHub. + +You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute. \ No newline at end of file diff --git a/account_payment_sale/__init__.py b/account_payment_sale/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..2c9b379 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +from . import models +from . import wizard +from . import tests diff --git a/account_payment_sale/__manifest__.py b/account_payment_sale/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..0cbb2b0 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/__manifest__.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# Copyright 2014-2016 Akretion (http://www.akretion.com) +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). +# @author Alexis de Lattre + +{ + "name": "Account Payment Sale", + "version": "2.0.1.0.0", + "category": "Banking addons", + "license": "AGPL-3", + "summary": "Adds payment mode on sale orders", + "author": "Akretion, " "Tecnativa, " "Odoo Community Association (OCA)", + "website": "https://gitlab.com/flectra-community/bank-payment", + "depends": ["sale", "account_payment_partner"], + "data": ["views/sale_order_view.xml", "views/sale_report_templates.xml"], + "auto_install": True, +} diff --git a/account_payment_sale/i18n/account_payment_sale.pot b/account_payment_sale/i18n/account_payment_sale.pot new file mode 100644 index 0000000..ae2c558 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/account_payment_sale.pot @@ -0,0 +1,52 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_payment_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id +msgid "Payment Mode" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" diff --git a/account_payment_sale/i18n/ca.po b/account_payment_sale/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..647d677 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Jaume Planas \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/" +"language/ca/)\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" + +#. module: account_payment_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "Mode de pagament:" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id +msgid "Payment Mode" +msgstr "Mode de pagament" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Factura d'avançament de venda" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +#, fuzzy +msgid "Sales Order" +msgstr "Comanda" diff --git a/account_payment_sale/i18n/da_DK.po b/account_payment_sale/i18n/da_DK.po new file mode 100644 index 0000000..e759ccc --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/da_DK.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-19 23:47+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-" +"payment-10-0/language/da_DK/)\n" +"Language: da_DK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_payment_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id +msgid "Payment Mode" +msgstr "Betalingsform" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" diff --git a/account_payment_sale/i18n/de.po b/account_payment_sale/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..4c736eb --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/de.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2018\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_payment_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "Zahlungsmethode:" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id +msgid "Payment Mode" +msgstr "Zahlungsmodus" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Verkaufsanzahlungsrechnung" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" diff --git a/account_payment_sale/i18n/es.po b/account_payment_sale/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..09df33a --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/es.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-13 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Enric Tobella \n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" + +#. module: account_payment_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "Modo de pago:" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id +msgid "Payment Mode" +msgstr "Modo de pago" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Ventas. Anticipo pago factura" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#~ msgid "Quotation" +#~ msgstr "Presupuesto" diff --git a/account_payment_sale/i18n/es_AR.po b/account_payment_sale/i18n/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..f062960 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/es_AR.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-22 01:59+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Buioli \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" + +#. module: account_payment_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "Modo de Pago:" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move +msgid "Journal Entries" +msgstr "Asientos Contables" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id +msgid "Payment Mode" +msgstr "Modo de Pago" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Factura de Anticipo de Ventas" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de Ventas" diff --git a/account_payment_sale/i18n/fr.po b/account_payment_sale/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..f1442a7 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2018 +# Quentin THEURET , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-03 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-03 02:12+0000\n" +"Last-Translator: Quentin THEURET , 2018\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_payment_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "Mode de paiement :" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id +msgid "Payment Mode" +msgstr "Mode de paiement" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Facture de paiement anticipé des ventes" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#~ msgid "Quotation" +#~ msgstr "Devis" diff --git a/account_payment_sale/i18n/fr_FR.po b/account_payment_sale/i18n/fr_FR.po new file mode 100644 index 0000000..434ae7a --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/fr_FR.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-10 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Yves Le Doeuff \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: account_payment_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "Mode de paiement:" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id +msgid "Payment Mode" +msgstr "Mode de paiement" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Facture d'acompte" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Commande" diff --git a/account_payment_sale/i18n/nl.po b/account_payment_sale/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..97148b7 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Bosd \n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: account_payment_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "Betaalmode:" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move +msgid "Journal Entries" +msgstr "Boekingen" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id +msgid "Payment Mode" +msgstr "Betaalwijze" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Verkoop Incassofactuur" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" diff --git a/account_payment_sale/i18n/nl_NL.po b/account_payment_sale/i18n/nl_NL.po new file mode 100644 index 0000000..0bee1eb --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/nl_NL.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +# Translators: +# Peter Hageman , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-20 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Peter Hageman \n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-" +"payment-10-0/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_payment_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id +msgid "Payment Mode" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +#, fuzzy +msgid "Sales Order" +msgstr "Verkooporder" diff --git a/account_payment_sale/i18n/pt_BR.po b/account_payment_sale/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..aeaa804 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 18:59+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/" +"23907/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" + +#. module: account_payment_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "Modo de Pagamento:" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move +msgid "Journal Entries" +msgstr "Entradas diárias" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id +msgid "Payment Mode" +msgstr "Modo de Pagamento" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Fatura de pagamento antecipado de vendas" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de Venda" diff --git a/account_payment_sale/i18n/sl.po b/account_payment_sale/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..3e4b351 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +# Translators: +# OCA Transbot , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot , 2018\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_payment_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id +msgid "Payment Mode" +msgstr "Metoda plačila" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" diff --git a/account_payment_sale/i18n/zh_CN.po b/account_payment_sale/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..8f554e3 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-04 04:23+0000\n" +"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" + +#. module: account_payment_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode +msgid "Payment Mode:" +msgstr "付款方式:" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id +msgid "Payment Mode" +msgstr "付款方式" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "销售预付款发票" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +#, fuzzy +msgid "Sales Order" +msgstr "销售订单" diff --git a/account_payment_sale/models/__init__.py b/account_payment_sale/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..6aacb75 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/models/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import sale_order diff --git a/account_payment_sale/models/sale_order.py b/account_payment_sale/models/sale_order.py new file mode 100644 index 0000000..6279b8b --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/models/sale_order.py @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright 2014-2020 Akretion - Alexis de Lattre +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from flectra import api, fields, models + + +class SaleOrder(models.Model): + _inherit = "sale.order" + + payment_mode_id = fields.Many2one( + comodel_name="account.payment.mode", + compute="_compute_payment_mode", + store=True, + readonly=False, + check_company=True, + domain="[('payment_type', '=', 'inbound'), ('company_id', '=', company_id)]", + ) + + @api.depends("partner_id") + def _compute_payment_mode(self): + for order in self: + if order.partner_id: + order.payment_mode_id = order.partner_id.customer_payment_mode_id + else: + order.payment_mode_id = False + + def _get_payment_mode_vals(self, vals): + if self.payment_mode_id: + vals["payment_mode_id"] = self.payment_mode_id.id + if ( + self.payment_mode_id.bank_account_link == "fixed" + and self.payment_mode_id.payment_method_id.code == "manual" + ): + vals[ + "partner_bank_id" + ] = self.payment_mode_id.fixed_journal_id.bank_account_id.id + + def _prepare_invoice(self): + """Copy bank partner from sale order to invoice""" + vals = super()._prepare_invoice() + self._get_payment_mode_vals(vals) + return vals diff --git a/account_payment_sale/static/description/icon.png b/account_payment_sale/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..3a0328b Binary files /dev/null and b/account_payment_sale/static/description/icon.png differ diff --git a/account_payment_sale/static/description/index.html b/account_payment_sale/static/description/index.html new file mode 100644 index 0000000..952aff8 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/static/description/index.html @@ -0,0 +1,434 @@ + + + + + + +Account Payment Sale + + + +
+

Account Payment Sale

+ + +

Beta License: AGPL-3 OCA/bank-payment Translate me on Weblate Try me on Runbot

+

This modules adds one field on sale orders: Payment Mode. +This field is copied from customer to sale order and then from sale order to +customer invoice.

+

Table of contents

+ +
+

Usage

+

You are able to add a payment mode directly on a partner. +This payment mode is automatically associated to the sale order, then copied to the related invoice. +This default value can be changed sale orders or on draft invoices.

+
+
+

Bug Tracker

+

Bugs are tracked on GitHub Issues. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed +feedback.

+

Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.

+
+
+

Credits

+
+

Authors

+
    +
  • Akretion
  • +
  • Tecnativa
  • +
+
+
+

Contributors

+ +
+
+

Maintainers

+

This module is maintained by the OCA.

+Odoo Community Association +

OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use.

+

This module is part of the OCA/bank-payment project on GitHub.

+

You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

+
+
+
+ + diff --git a/account_payment_sale/tests/__init__.py b/account_payment_sale/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..55d1110 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,2 @@ +from . import common +from . import test_sale_order diff --git a/account_payment_sale/tests/common.py b/account_payment_sale/tests/common.py new file mode 100644 index 0000000..7b9e842 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/tests/common.py @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright 2018 Camptocamp +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from flectra.tests.common import SavepointCase + + +class CommonTestCase(SavepointCase): + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + cls.bank = cls.env["res.partner.bank"].create( + {"acc_number": "test", "partner_id": cls.env.user.company_id.partner_id.id} + ) + cls.journal = cls.env["account.journal"].create( + { + "name": "test journal", + "code": "123", + "type": "bank", + "company_id": cls.env.ref("base.main_company").id, + "bank_account_id": cls.bank.id, + } + ) + cls.payment_mode = cls.env["account.payment.mode"].create( + { + "name": "test_mode", + "active": True, + "payment_method_id": cls.env.ref( + "account.account_payment_method_manual_in" + ).id, + "bank_account_link": "fixed", + "fixed_journal_id": cls.journal.id, + } + ) + cls.payment_mode_2 = cls.env["account.payment.mode"].create( + { + "name": "test_mode_2", + "active": True, + "payment_method_id": cls.env.ref( + "account.account_payment_method_manual_in" + ).id, + "bank_account_link": "fixed", + "fixed_journal_id": cls.journal.id, + } + ) + cls.base_partner = cls.env["res.partner"].create( + { + "name": "Dummy", + "email": "dummy@example.com", + "customer_payment_mode_id": cls.payment_mode.id, + } + ) + cls.products = { + "prod_order": cls.env.ref("product.product_order_01"), + "prod_del": cls.env.ref("product.product_delivery_01"), + "serv_order": cls.env["product.product"].create( + { + "name": "Test service product order", + "type": "service", + "invoice_policy": "order", + } + ), + "serv_del": cls.env["product.product"].create( + { + "name": "Test service product delivery", + "type": "service", + "invoice_policy": "delivery", + } + ), + } diff --git a/account_payment_sale/tests/test_sale_order.py b/account_payment_sale/tests/test_sale_order.py new file mode 100644 index 0000000..13c89c8 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/tests/test_sale_order.py @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright 2018 Camptocamp SA +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from flectra.tests import Form + +from .common import CommonTestCase + + +class TestSaleOrder(CommonTestCase): + def create_sale_order(self, payment_mode=None): + with Form(self.env["sale.order"]) as sale_form: + sale_form.partner_id = self.base_partner + sale_form.partner_invoice_id = self.base_partner + sale_form.partner_shipping_id = self.base_partner + sale_form.pricelist_id = self.env.ref("product.list0") + for (_, p) in self.products.items(): + with sale_form.order_line.new() as order_line: + order_line.product_id = p + order_line.name = p.name + order_line.product_uom_qty = 2 + order_line.product_uom = p.uom_id + order_line.price_unit = p.list_price + sale = sale_form.save() + self.assertEqual( + sale.payment_mode_id, self.base_partner.customer_payment_mode_id + ) + sale_form = Form(sale) + + # force payment mode + if payment_mode: + sale_form.payment_mode_id = payment_mode + return sale_form.save() + + def create_invoice_and_check( + self, order, expected_payment_mode, expected_partner_bank + ): + order.action_confirm() + order._create_invoices() + invoice = order.invoice_ids + self.assertEqual(len(invoice), 1) + self.assertEqual(invoice.payment_mode_id, expected_payment_mode) + self.assertEqual(invoice.partner_bank_id, expected_partner_bank) + + def test_sale_to_invoice_payment_mode(self): + """ + Data: + A partner with a specific payment_mode + A sale order created with the payment_mode of the partner + Test case: + Create the invoice from the sale order + Expected result: + The invoice must be created with the payment_mode of the partner + """ + order = self.create_sale_order() + self.create_invoice_and_check(order, self.payment_mode, self.bank) + + def test_sale_to_invoice_payment_mode_2(self): + """ + Data: + A partner with a specific payment_mode + A sale order created with an other payment_mode + Test case: + Create the invoice from the sale order + Expected result: + The invoice must be created with the specific payment_mode + """ + order = self.create_sale_order(payment_mode=self.payment_mode_2) + self.create_invoice_and_check(order, self.payment_mode_2, self.bank) + + def test_sale_to_invoice_payment_mode_via_payment(self): + """ + Data: + A partner with a specific payment_mode + A sale order created with an other payment_mode + Test case: + Create the invoice from sale.advance.payment.inv + Expected result: + The invoice must be created with the specific payment_mode + """ + order = self.create_sale_order(payment_mode=self.payment_mode_2) + context = { + "active_model": "sale.order", + "active_ids": [order.id], + "active_id": order.id, + } + order.action_confirm() + payment = self.env["sale.advance.payment.inv"].create( + { + "advance_payment_method": "fixed", + "fixed_amount": 5, + "product_id": self.env.ref("sale.advance_product_0").id, + } + ) + payment.with_context(context).create_invoices() + invoice = order.invoice_ids + self.assertEqual(len(invoice), 1) + self.assertEqual(invoice.payment_mode_id, self.payment_mode_2) + self.assertEqual(invoice.partner_bank_id, self.bank) diff --git a/account_payment_sale/views/sale_order_view.xml b/account_payment_sale/views/sale_order_view.xml new file mode 100644 index 0000000..f930909 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/views/sale_order_view.xml @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + account_payment_sale.sale_order.form + sale.order + + + + + + + + diff --git a/account_payment_sale/views/sale_report_templates.xml b/account_payment_sale/views/sale_report_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..c0c03ff --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/views/sale_report_templates.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + diff --git a/account_payment_sale/wizard/__init__.py b/account_payment_sale/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..fca48c3 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import sale_make_invoice_advance diff --git a/account_payment_sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py b/account_payment_sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py new file mode 100644 index 0000000..604c7e6 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py @@ -0,0 +1,14 @@ +# Copyright 2016-2020 Akretion - Alexis de Lattre +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from flectra import models + + +class SaleAdvancePaymentInv(models.TransientModel): + _inherit = "sale.advance.payment.inv" + + def _prepare_invoice_values(self, order, name, amount, so_line): + """Copy payment mode from sale order to invoice""" + vals = super()._prepare_invoice_values(order, name, amount, so_line) + order._get_payment_mode_vals(vals) + return vals