# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_payment_mode # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2021-11-12 16:36+0000\n" "Last-Translator: Simon S \n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique msgid "A payment method of the same type already exists with this code" msgstr "En betalningsmetod av samma typ finns redan med den här koden" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required msgid "" "Activate this option if this payment method requires you to know the bank " "account number of your customer or supplier." msgstr "" "Aktivera det här alternativet om denna betalningsmetod kräver att du måste " "känna till kundens eller leverantörens bankkontonummer." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "Tillåtna bankjournaler" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Archived" msgstr "Arkiverad" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required msgid "Bank Account Required" msgstr "Bankkonto krävs" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code msgid "Code (Do Not Modify)" msgstr "Kod (ändra inte)" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id msgid "Company" msgstr "Bolag" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_date msgid "Created on" msgstr "Skapad den" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1 msgid "Credit Transfer to Suppliers" msgstr "Kreditöverföring till leverantörer" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1 msgid "Direct Debit of customers" msgstr "Autogirering av kunder" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2 msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale" msgstr "Autogirering av leverantörer från La Banque Postale" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1 msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "Autogirering av leverantörer från Société Générale" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "Visningsnamn" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__fixed msgid "Fixed" msgstr "Fast" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "Fast bankjournal" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" "For payment modes that are always attached to the same bank account of your " "company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from " "suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached " "to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire " "transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you " "will select the bank account on the payment order. If your company only has " "one bank account, you should always select 'Fixed'." msgstr "" "För betalningssätt som alltid är kopplade till samma bankkonto i ditt bolag " "(t.ex. banköverföring från kunder eller SEPA-autogiro från leverantörer), " "välj \"Fast\". För betalningssätt som inte alltid är kopplade till samma " "bankkonto (t.ex. SEPA-direktdebitering för kunder, banköverföring till " "leverantörer) ska du välja \"Variabel\", vilket innebär att du kommer att " "välja bankkontot på betalningsordern. Om ditt företag endast har ett " "bankkonto bör du alltid välja \"Fast\"." #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Group By" msgstr "Gruppera efter" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Inbound" msgstr "Inkommande" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2 msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale" msgstr "Inkommande kredit Trf La Banque Postale" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1 msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "Inkommande kredit Trf Société Générale" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "Inbound Payment Methods" msgstr "Betalningsmetoder för inkommande betalningar" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Senast modifierad den" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad den" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "Link to Bank Account" msgstr "Länk till bankkonto" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting " "a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing " "online (payment token).\n" "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch " "deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you " "are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " "this option from the settings." msgstr "" "Manuell: Få betalt med kontanter, checkar eller andra metoder utanför Odoo.\n" "Elektronisk: Få betalt automatiskt via en betalningsförmedlare genom att " "begära en transaktion på ett kort som kunden sparat när han eller hon köper " "eller prenumererar online (betalningstoken).\n" "Batchinbetalning: Inkludera flera kundbetalningar på en gång genom att " "generera en batchinbetalning som kan lämnas in hos din bank. När du kodar " "bankutdraget i Odoo föreslås att du stämmer av transaktionen med " "batchinbetalningen. Aktivera det här alternativet i inställningarna." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " "to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" "Manuell: Betala räkningar med kontanter eller någon annan metod utanför " "Odoo.\n" "Check: Betala räkningar med check och skriv ut den från Odoo.\n" "SEPA-kreditöverföring: Betala räkningar med en SEPA Credit Transfer-fil som " "du lämnar in hos din bank. Aktivera det här alternativet i inställningarna." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name msgid "Name" msgstr "Namn" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Name or Code" msgstr "Namn eller kod" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Note" msgstr "Anteckning" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed " "bank journal is not set" msgstr "" "På betalningssättet '%s', är länken till bankkontot 'Fast' men den fasta " "bankjournalen är inte inställd" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit " "method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed " "bank journal '%s'" msgstr "" "På betalningssättet '%s', är betalningsmetoden '%s' (det är i själva verket " "en debiteringsmetod), men denna debiteringsmetod ingår inte i " "debiteringsmetoderna för den fasta bankjournalen '%s'" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment " "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'" msgstr "" "På betalningssättet '%s', är betalningsmetoden '%s', men denna " "betalningsmetod ingår inte i betalningsmetoderna för den fasta bankjournalen " "'%s'" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Outbound" msgstr "Utgående" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "Outbound Payment Methods" msgstr "Betalningsmetoder för utgående betalningar" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Payment Method" msgstr "Betalningsmetod" #. module: account_payment_mode #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu msgid "Payment Methods" msgstr "Betalningsmetoder" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Payment Mode" msgstr "Betalningssätt" #. module: account_payment_mode #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu msgid "Payment Modes" msgstr "Betalningssätt" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Payment Type" msgstr "Typ av betalning" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids msgid "Payment modes" msgstr "Betalningssätt" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Search Payment Methods" msgstr "Sök betalningsmetoder" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Search Payment Modes" msgstr "Sök betalningssätt" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal." msgstr "" "Bolaget på journalen '%s' matchar inte med bolaget på betalningssättet '%s' " "där den används som fast bankjournal." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals." msgstr "" "Bolaget på journalen '%s' matchar inte med bolaget på betalningssättet '%s' " "där det används i de tillåtna bankjournalerna." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" "The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " "Bank Journals." msgstr "" "Bolaget på betalningssättet '%s', matchar inte med en av de tillåtna " "bankjournalerna." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code msgid "" "This code is used in the code of the Odoo module that handles this payment " "method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may " "fail." msgstr "" "Den här koden används i koden för den Odoo-modul som hanterar " "betalningsmetoden. Om du ändrar den kan genereringen av betalningsfilen " "därför misslyckas." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable msgid "Variable" msgstr "Variabel"