# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_banking_sepa_direct_debit # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 10:37+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.report,print_report_name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate msgid "" "'Mandate-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id and " "object.partner_id.name.replace(' ', '_') or '')" msgstr "" "'Mandato-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id and " "object.partner_id.name.replace(' ', '_') or '')" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.template,body_html:account_banking_sepa_direct_debit.email_template_sepa_mandate msgid "" "
\n" "

\n" " Hello,\n" "

\n" " Your SEPA Mandate for YourCompany is " "pending to sign.\n" "

\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" "
\n" "\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

\n" " Hola,\n" "

\n" " Su Mandato SEPA para YourCompany está " "pendiente para firmar.\n" "

\n" " No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta." "\n" "
\n" "\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "

\n" "
\n" " " #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Account Number - IBAN:" msgstr "Número de cuenta - IBAN:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Address of the Debtor:" msgstr "Dirección del deudor:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Address:" msgstr "Dirección:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Country of the debtor:" msgstr "País del deudor:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Country:" msgstr "País:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Creditor's Name:" msgstr "Nombre del acreedor:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Date - Location:" msgstr "Fecha - Localidad:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Debtor's Name:" msgstr "Nombre del deudor:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Identifier:" msgstr "Identificador:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Mandate Reference:" msgstr "Referencia del mandato:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Postal Code - City - Town:" msgstr "Código postal - Población - Provincia:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Signature of the debtor:" msgstr "Firma del deudor:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):" msgstr "Swift BIC (puede contener 8 u 11 posiciones):" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Type of payment:" msgstr "Tipo de pago:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate" msgstr "Orden de domiciliación de adeudo directo SEPA B2B" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Sepa Direct Debit Mandate" msgstr "Mandato de adeudo directo SEPA" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate msgid "A generic banking mandate" msgstr "Un mandato bancario genérico" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "" "ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO " "CREDITOR FOR STORAGE." msgstr "" "TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA " "ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "" "ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO " "CREDITOR FOR STORAGE.\n" " NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTOR’S " "AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n" " THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED " "AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK." msgstr "" "TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA " "ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA.\n" " LA ENTIDAD DE DEUDOR REQUIERE AUTORIZACIÓN DE ÉSTE " "PREVIA AL CARGO EN CUENTA DE LOS ADEUDOS DIRECTOS B2B.\n" " EL DEUDOR PODRÁ GESTIONAR DICHA AUTORIZACIÓN CON LOS " "MEDIOS QUE SU ENTIDAD PONGA A SU DISPOSICIÓN." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "" "As part of your rights, you are entitled to a refund from\n" " your bank under the terms and conditions of your " "agreement\n" " with your bank.\n" " A refund must be claimed within 8 weeks starting " "from the date on which your account was debited." msgstr "" "Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por\n" " su entidad en los términos y condiciones del " "contrato suscrito con la misma\n" " con su entidad.\n" " La solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro " "de las ocho semanas que siguen a la fecha de adeudo en cuenta. Puede obtener " "información adicional sobre sus derechos en su entidad financiera." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence " "Type' has been set back to 'First'." msgstr "" "Puesto que ha cambiado la cuenta bancaria relacionada con este mandato, el " "'Tipo de secuencia' se ha vuelto a 'Inicial'." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:0 #, python-format msgid "" "Automatically switched from First to Recurring when the debit " "order {} has " "been marked as uploaded." msgstr "" "Cambia automáticamente de Primero a Recurrente cuando la orden " "de débito {} " "se ha marcado como subido." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__scheme__core msgid "Basic (CORE)" msgstr "Básico (CORE)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)" msgstr "" "Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza (A)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ajustes de configuración" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a mostrar" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "Asistente de redacción de correo electrónico" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode__sepa_creditor_identifier msgid "" "Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to " "make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from " "company will be used.\n" "This identifier is composed of :\n" "- your country ISO code (2 letters)\n" "- a 2-digits checkum\n" "- a 3-letters business code\n" "- a country-specific identifier" msgstr "" "Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía " "para realizar adeudos directos SEPA. Su banco suele poseer esta información. " "Si no está establecido, se utilizará el identificador de acreedor SEPA de la " "empresa.\n" "Este identificador está formado por :\n" "- el código ISO de 2 letras de su país\n" "- dos dígitos de comprobación\n" "- tres letras de código de negocio\n" "- un identificador específico de país (en España, el NIF)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__sepa_creditor_identifier #: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__sepa_creditor_identifier msgid "" "Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to " "make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n" "- your country ISO code (2 letters)\n" "- a 2-digits checkum\n" "- a 3-letters business code\n" "- a country-specific identifier" msgstr "" "Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía " "para realizar adeudos directos SEPA. Este identificador está formado por :\n" "- el código ISO de 2 letras de su país\n" "- dos dígitos de comprobación\n" "- tres letras de código de negocio\n" "- un identificador específico de país (en España, el NIF)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__scheme__b2b msgid "Enterprise (B2B)" msgstr "Empresa (B2B)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__recurrent_sequence_type__final msgid "Final" msgstr "Final" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__recurrent_sequence_type__first msgid "First" msgstr "Inicial" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:0 #, python-format msgid "Invalid mandate type in '%s'. Valid ones are 'Recurrent' or 'One-Off'" msgstr "" "Tipo de mandato no válido en '%s'. Los valores válidos son 'Recurrent' o " "'One-Off'" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__is_sent msgid "Is Sent" msgstr "Está Enviado" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__format msgid "Mandate Format" msgstr "Formato del mandato" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "Mandate automatically set to expired after %d months without use." msgstr "" "El mandato se establece automáticamente como caducado después de %d meses " "sin uso." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "Mandate update" msgstr "Actualizacion de mandato" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_line.py:0 #, python-format msgid "" "Missing SEPA Direct Debit mandate on the line with partner {partner_name} " "(reference {reference})." msgstr "" "Falta el mandato de adeudo directo SEPA en la linea de pago bancario de la " "empresa {partner_name} (referencia {reference})." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__type__oneoff #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search msgid "One-Off" msgstr "Único" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_method__pain_version msgid "PAIN Version" msgstr "Versión PAIN" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_line msgid "Payment Lines" msgstr "Líneas de pago" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" msgstr "Métodos de pago" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_mode msgid "Payment Modes" msgstr "Métodos de pago" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_order msgid "Payment Order" msgstr "Orden de pago" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:0 #, python-format msgid "" "Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code " "supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and " "'pain.008.001.04'." msgstr "" "El código de tipo de pago '%s' no está soportado. Los únicos códigos de tipo " "de pago soportados para los adedudos directos SEPA son 'pain.008.001.02', " "'pain.008.001.03' y 'pain.008.001.04'." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_form msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__type__recurrent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search msgid "Recurrent" msgstr "Recurrente" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__recurrent_sequence_type__recurring msgid "Recurring" msgstr "Periódico" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode__sepa_creditor_identifier #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__sepa_creditor_identifier #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__sepa_creditor_identifier msgid "SEPA Creditor Identifier" msgstr "Identificador de acreedor SEPA" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:account.payment.method,name:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit msgid "SEPA Direct Debit for customers" msgstr "Débito directo SEPA para clientes" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_direct_debit.payment_mode_inbound_sepa_dd1 msgid "SEPA Direct Debit of customers" msgstr "Adeudo directo SEPA de clientes" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate msgid "SEPA Mandate" msgstr "Mandato SEPA" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.template,subject:account_banking_sepa_direct_debit.email_template_sepa_mandate msgid "" "SEPA Mandate {{ object.unique_mandate_reference or 'n/a' }} for {{ object." "company_id.name }} is pending to sign" msgstr "" "Mandato SEPA {{ object.unique_mandate_reference or 'n/a' }} para {{ " "object.company_id.name }} está pendiente de firmar" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.template,name:account_banking_sepa_direct_debit.email_template_sepa_mandate msgid "SEPA Mandate: Send by email" msgstr "Mandato SEPA: Enviar por correo electrónico" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__scheme #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search msgid "Scheme" msgstr "Esquema" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_form msgid "Send by Email" msgstr "Enviar por correo electrónico" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__format__sepa msgid "Sepa Mandate" msgstr "Mandato SEPA" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree msgid "Sequence Type" msgstr "Tipo de secuencia" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__recurrent_sequence_type msgid "Sequence Type for Next Debit" msgstr "Tipo de secuencia para el próximo cobro" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.server,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron_ir_actions_server msgid "Set SEPA Direct Debit Mandates to Expired" msgstr "Marcar los Mandatos de débitos directo SEPA como Expirados" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:0 #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid." msgstr "Identificador de acreedor SEPA '%s' no válido." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_line.py:0 #, python-format msgid "" "The SEPA Direct Debit mandate with reference {mandate_ref} for partner " "{partner_name} has expired." msgstr "" "El mandato de adeudo directo SEPA con referencia {mandate_ref} para la " "empresa {partner_name} ha expirado." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_line.py:0 #, python-format msgid "" "The SEPA Direct Debit mandate with reference {mandate_ref} for partner " "{partner_name} has type set to 'One-Off' but has a last debit date set to " "{last_debit_date}. Therefore, it cannot be used." msgstr "" "El mandato con referencia {mandate_ref} para la empresa {partner_name} tipo " "como 'Único', ya tiene como fecha de último cobro {last_debit_date}, por lo " "que no se puede usar." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type." msgstr "El mandato periódico '%s' debe tener un tipo de secuencia." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__recurrent_sequence_type msgid "" "This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates." msgstr "Este campo se utiliza sólo para mandatos periódicos, no para únicos." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "" "This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n" " You are not entitled to a refund from your bank " "after your account has\n" " been debited, but you are entitled to request your " "bank\n" " not to debit your account up until the day on which " "the payment is due." msgstr "" "Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente " "entre empresas y/o autónomos.\n" " El deudor no tiene derecho a que su entidad le " "reembolse una vez que se haya realizado\n" " el cargo en cuenta, pero puede solicitar a su " "entidad\n" " que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha " "debida." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "To be completed by the creditor" msgstr "A cumplimentar por el acreedor" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "To be completed by the debtor" msgstr "A cumplimentar por el deudor" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__type msgid "Type of Mandate" msgstr "Tipo de Mandato" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference msgid "Unique Mandate Reference" msgstr "Referencia única del mandato" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_02 msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)" msgstr "pain.008.001.02 (recomendada para adeudos directos)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_03 msgid "pain.008.001.03" msgstr "pain.008.001.03" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_04 msgid "pain.008.001.04" msgstr "pain.008.001.04" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_003_02 msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)" msgstr "pain.008.003.02 (adeudo directo en Alemania)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "" "to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank " "to\n" " debit your account in accordance with the " "instructions from" msgstr "" "a enviar instrucciones a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) " "a la entidad para \n" " efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las " "instrucciones del acreedor" #~ msgid "Write the ICS of your company" #~ msgstr "Escriba el IAS de su compañía" #~ msgid "" #~ "
\n" #~ "

\n" #~ " Hello,\n" #~ "

\n" #~ " Your SEPA Mandate for YourCompany is " #~ "pending to sign.\n" #~ "

\n" #~ " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ " \n" #~ "
\n" #~ " --
Mitchell Admin
\n" #~ "
\n" #~ "

\n" #~ "
\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "
\n" #~ "

\n" #~ " Hola,\n" #~ "

\n" #~ " El Mandato SEPA para YourCompany está " #~ "pendiente de firma.\n" #~ "

\n" #~ " No dude en contactarnos si tiene alguna pregunta.\n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ " \n" #~ "
\n" #~ " --
Mitchell Admin
\n" #~ "
\n" #~ "

\n" #~ "
\n" #~ " " #~ msgid "Mark Mandate As Sent" #~ msgstr "Mandato enviado" #~ msgid "" #~ "{{ (object.unique_mandate_reference or SEPA Mandate).replace('/','_') }}" #~ msgstr "" #~ "{{ (object.unique_mandate_reference or 'Mandato SEPA').replace('/','_') }}" #, python-format #~ msgid "" #~ "Automatically switched from First to Recurring when the " #~ "debit order " #~ "%s has been marked as uploaded." #~ msgstr "" #~ "Se ha cambiado automáticamente de Primero a Recurrente " #~ "cuando la orden de débito %s2 se ha marcado como subido." #~ msgid "Bank Payment Lines" #~ msgstr "Líneas de pago bancario" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Última modificación el" #, fuzzy #~ msgid "Basic Mandate" #~ msgstr "Mandato SEPA" #, fuzzy #~ msgid "Generic Mandate" #~ msgstr "Mandato SEPA"