# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_payment_mode # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-06-05 11:37+0000\n" "Last-Translator: jakobkrabbe \n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required msgid "" "Activate this option if this payment method requires you to know the bank " "account number of your customer or supplier." msgstr "" "Aktivera det här alternativet om denna betalningsmetod kräver att du måste " "känna till kundens eller leverantörens bankkontonummer." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "Tillåtna bankverifikat" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Archived" msgstr "Arkiverad" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required msgid "Bank Account Required" msgstr "Bankkonto krävs" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code msgid "Code (Do Not Modify)" msgstr "Kod (ändra inte)" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id msgid "Company" msgstr "Bolag" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_date msgid "Created on" msgstr "Skapad den" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1 msgid "Credit Transfer to Suppliers" msgstr "Kreditöverföring till leverantörer" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1 msgid "Direct Debit of customers" msgstr "Autogirering av kunder" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2 msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale" msgstr "Autogirering av leverantörer från La Banque Postale" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1 msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "Autogirering av leverantörer från Société Générale" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "Visningsnamn" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__fixed msgid "Fixed" msgstr "Fast" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "Fast bankverifikat" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" "For payment modes that are always attached to the same bank account of your " "company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from " "suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached " "to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire " "transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you " "will select the bank account on the payment order. If your company only has " "one bank account, you should always select 'Fixed'." msgstr "" "För betalningssätt som alltid är kopplade till samma bankkonto i ditt bolag " "(t.ex. banköverföring från kunder eller SEPA-autogiro från leverantörer), " "välj \"Fast\". För betalningssätt som inte alltid är kopplade till samma " "bankkonto (t.ex. SEPA-direktdebitering för kunder, banköverföring till " "leverantörer) ska du välja \"Variabel\", vilket innebär att du kommer att " "välja bankkontot på betalningsordern. Om ditt företag endast har ett " "bankkonto bör du alltid välja \"Fast\"." #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Group By" msgstr "Gruppera efter" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Inbound" msgstr "Inkommande" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2 msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale" msgstr "Inkommande kredit Trf La Banque Postale" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1 msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "Inkommande kredit Trf Société Générale" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad den" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "Link to Bank Account" msgstr "Länk till bankkonto" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name msgid "Name" msgstr "Namn" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Name or Code" msgstr "Namn eller kod" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Note" msgstr "Anteckning" #. module: account_payment_mode #. odoo-python #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" "On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed " "bank journal is not set" msgstr "" "På betalningsläget %(name)s är bankkontolänken \"Fast\" men den fasta " "bankjournalen är inte inställd" #. module: account_payment_mode #. odoo-python #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" "On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is " "in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit " "methods of the fixed bank journal %(journal)s" msgstr "" "På betalningsläget %(paymode)s är betalningsmetoden %(paymethod)s (det är i " "själva verket en debiteringsmetod), men denna debiteringsmetod är inte en " "del av debiteringsmetoderna för den fasta bankjournalen %(journal)s" #. module: account_payment_mode #. odoo-python #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" "On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but " "this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank " "journal %(journal)s" msgstr "" "På betalningsläget %(paymode)s är betalningsmetoden %(paymethod)s, men denna " "betalningsmetod är inte en del av betalningsmetoderna för den fasta " "bankjournalen %(journal)s" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Outbound" msgstr "Utgående" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Payment Method" msgstr "Betalningsmetod" #. module: account_payment_mode #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu msgid "Payment Methods" msgstr "Betalningsmetoder" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Payment Mode" msgstr "Betalningssätt" #. module: account_payment_mode #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu msgid "Payment Modes" msgstr "Betalningssätt" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Payment Type" msgstr "Typ av betalning" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids msgid "Payment modes" msgstr "Betalningssätt" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Search Payment Methods" msgstr "Sök betalningsmetoder" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Search Payment Modes" msgstr "Sök betalningssätt" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #. module: account_payment_mode #. odoo-python #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The company of the journal %(journal)s does not match with the company of " "the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank " "Journals." msgstr "" "Företaget för journalen %(journal)s stämmer inte överens med företaget för " "betalningssättet %(paymode)s där det används i de tillåtna bankjournalerna." #. module: account_payment_mode #. odoo-python #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The company of the journal %(journal)s does not match with the company of " "the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal." msgstr "" "Företaget för journalen %(journal)s stämmer inte överens med företaget för " "betalningsläget %(paymode)s där den används som Fixed Bank Journal." #. module: account_payment_mode #. odoo-python #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" "The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the " "Allowed Bank Journals." msgstr "" "Företaget för betalningssättet %(paymode)s, stämmer inte överens med någon " "av de tillåtna bankjournalerna." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code msgid "" "This code is used in the code of the Odoo module that handles this payment " "method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may " "fail." msgstr "" "Den här koden används i koden för den Odoo-modul som hanterar " "betalningsmetoden. Om du ändrar den kan genereringen av betalningsfilen " "därför misslyckas." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable msgid "Variable" msgstr "Variabel" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Senast modifierad den" #~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code" #~ msgstr "En betalningsmetod av samma typ finns redan med den här koden" #~ msgid "Inbound Payment Methods" #~ msgstr "Betalningsmetoder för inkommande betalningar" #~ msgid "" #~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" #~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by " #~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or " #~ "subscribing online (payment token).\n" #~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a " #~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in " #~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch " #~ "deposit. Enable this option from the settings." #~ msgstr "" #~ "Manuell: Få betalt med kontanter, checkar eller andra metoder utanför " #~ "Odoo.\n" #~ "Elektronisk: Få betalt automatiskt via en betalningsförmedlare genom att " #~ "begära en transaktion på ett kort som kunden sparat när han eller hon " #~ "köper eller prenumererar online (betalningstoken).\n" #~ "Batchinbetalning: Inkludera flera kundbetalningar på en gång genom att " #~ "generera en batchinbetalning som kan lämnas in hos din bank. När du kodar " #~ "bankutdraget i Odoo föreslås att du stämmer av transaktionen med " #~ "batchinbetalningen. Aktivera det här alternativet i inställningarna." #~ msgid "" #~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" #~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n" #~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you " #~ "submit to your bank. Enable this option from the settings." #~ msgstr "" #~ "Manuell: Betala räkningar med kontanter eller någon annan metod utanför " #~ "Odoo.\n" #~ "Check: Betala räkningar med check och skriv ut den från Odoo.\n" #~ "SEPA-kreditöverföring: Betala räkningar med en SEPA Credit Transfer-fil " #~ "som du lämnar in hos din bank. Aktivera det här alternativet i " #~ "inställningarna." #, python-format #~ msgid "" #~ "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed " #~ "bank journal is not set" #~ msgstr "" #~ "På betalningssättet '%s', är länken till bankkontot 'Fast' men den fasta " #~ "bankjournalen är inte inställd" #, python-format #~ msgid "" #~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a " #~ "debit method), but this debit method is not part of the debit methods of " #~ "the fixed bank journal '%s'" #~ msgstr "" #~ "På betalningssättet '%s', är betalningsmetoden '%s' (det är i själva " #~ "verket en debiteringsmetod), men denna debiteringsmetod ingår inte i " #~ "debiteringsmetoderna för den fasta bankjournalen '%s'" #, python-format #~ msgid "" #~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment " #~ "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'" #~ msgstr "" #~ "På betalningssättet '%s', är betalningsmetoden '%s', men denna " #~ "betalningsmetod ingår inte i betalningsmetoderna för den fasta " #~ "bankjournalen '%s'" #~ msgid "Outbound Payment Methods" #~ msgstr "Betalningsmetoder för utgående betalningar" #, python-format #~ msgid "" #~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " #~ "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal." #~ msgstr "" #~ "Bolaget på journalen '%s' matchar inte med bolaget på betalningssättet " #~ "'%s' där den används som fast bankjournal." #, python-format #~ msgid "" #~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " #~ "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals." #~ msgstr "" #~ "Bolaget på journalen '%s' matchar inte med bolaget på betalningssättet " #~ "'%s' där det används i de tillåtna bankjournalerna." #, python-format #~ msgid "" #~ "The company of the payment mode '%s', does not match with one of the " #~ "Allowed Bank Journals." #~ msgstr "" #~ "Bolaget på betalningssättet '%s', matchar inte med en av de tillåtna " #~ "bankjournalerna."