# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_payment_mode # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-22 18:47+0000\n" "Last-Translator: Bosd \n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique msgid "A payment method of the same type already exists with this code" msgstr "Een betaalwijze met dezelfde naam bestaat al met deze code." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required msgid "" "Activate this option if this payment method requires you to know the bank " "account number of your customer or supplier." msgstr "" "Activeer deze optie als de betaalwijze verwacht dat u het bankrekeningnummer " "van uw klant of leverancier kent." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active msgid "Active" msgstr "Actief" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids msgid "Allowed Bank Journals" msgstr "Toegestane bankrekeningen" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Archived" msgstr "Gearchiveerd" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required msgid "Bank Account Required" msgstr "Bankrekening verplicht" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code msgid "Code (Do Not Modify)" msgstr "Code (Pas dit niet aan)" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_date msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1 msgid "Credit Transfer to Suppliers" msgstr "Terugbetaling aan leveraciers" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1 msgid "Direct Debit of customers" msgstr "Incasso van klanten" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2 msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale" msgstr "Incaso van leveranciers van La Banque Postale" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1 msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" msgstr "Incasso van leveranciers van Société Générale" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name msgid "Display Name" msgstr "Weergave naam" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__fixed msgid "Fixed" msgstr "Vast" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id msgid "Fixed Bank Journal" msgstr "Vaste bankrekening" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "" "For payment modes that are always attached to the same bank account of your " "company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from " "suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached " "to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire " "transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you " "will select the bank account on the payment order. If your company only has " "one bank account, you should always select 'Fixed'." msgstr "" "Voor betalingswijzen die altijd aan dezelfde bankrekening van uw bedrijf " "zijn gekoppeld (zoals bankoverschrijving van klanten of SEPA-incasso van " "leveranciers), selecteert u 'Vast'. Voor betalingswijzen die niet altijd aan " "dezelfde bankrekening zijn gekoppeld (zoals SEPA-incasso voor klanten, " "overboeking naar leveranciers), dient u 'Variabel' te selecteren, wat " "betekent dat u de bankrekening op de betalingsopdracht selecteert. Als uw " "bedrijf maar één bankrekening heeft, moet u altijd 'Fixed' selecteren." #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Group By" msgstr "Groepeer op" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Inbound" msgstr "Inkomend" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2 msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale" msgstr "Inkomende credit Trf La Banque Postale" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1 msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" msgstr "Inkomende credit Trf Société Générale" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "Inbound Payment Methods" msgstr "Inkomende betaalmethodes" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Dagboek" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Laatst bijgewerkt door" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "Link to Bank Account" msgstr "Koppeling naar bankrekening" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids #, fuzzy msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting " "a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing " "online (payment token).\n" "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch " "deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you " "are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " "this option from the settings." msgstr "" "Handmatig: Krijg contant betaald, per cheque of een andere methode buiten de " "bankrekening om.\n" "Elektronisch: krijg automatisch betaald via een financiele instelling door " "een transactie aan te vragen op een rekening of (credit)card die door de " "klant is opgeslagen bij het online kopen of abonneren (betalingstoken).\n" "Batchstorting: voer meerdere klantencheques tegelijk uit door een " "batchstorting te genereren die u bij uw bank kunt indienen. Bij het coderen " "van het bankafschrift in Odoo, wordt u voorgesteld om de transactie af te " "stemmen met de batchstorting. Schakel deze optie in via de instellingen." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " "to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" "Handmatig: Betaal contant, of op een andere manier buiten het systeem om.\n" "Cheque: betaal de rekening per cheque en druk deze af vanuit Odoo.\n" "SEPA-overboeking: voer de betalingstransactie uit een SEPA-" "overboekingsbestand dat u bij uw bank indient. Schakel deze optie in via de " "instellingen." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Name or Code" msgstr "Naam of code" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Note" msgstr "Opmerking" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed " "bank journal is not set" msgstr "" "Bij de betaalmode '%s', is de bankrekening koppeling ingesteld op 'Vast' " "maar het bankboek is niet ingesteld." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit " "method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed " "bank journal '%s'" msgstr "" "Op de betaal mode '%s', de betaalwijze is '%s' (dit is een debet mode), maar " "de debet mode is geen onderdeel van de debet modes van de vaste bankrekening " "'%s'" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment " "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'" msgstr "" "Op de betaal mode '%s', de betaalwijze is '%s' (dit is een debet mode), maar " "de debet mode is geen onderdeel van de debet modes van de vaste bankrekening " "'%s'" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Outbound" msgstr "UItgaand" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "Outbound Payment Methods" msgstr "Uitgaande betaalmethodes" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Payment Method" msgstr "Betaalwijze" #. module: account_payment_mode #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu msgid "Payment Methods" msgstr "Betaalwijzes" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Payment Mode" msgstr "Betaalmode" #. module: account_payment_mode #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu msgid "Payment Modes" msgstr "Betaalmode" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Payment Type" msgstr "Betaalwijze" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids #, fuzzy msgid "Payment modes" msgstr "Betaalwijzen" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Search Payment Methods" msgstr "Zoek betaalwijzes" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Search Payment Modes" msgstr "Zoek betaalmode" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal." msgstr "" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals." msgstr "" "Het bedrijf van het dagboek '% s' komt niet overeen met het bedrijf van de " "betaalwijze '% s' waar het wordt gebruikt in de toegestane bankrekeningen." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 #, python-format msgid "" "The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " "Bank Journals." msgstr "" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code msgid "" "This code is used in the code of the Odoo module that handles this payment " "method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may " "fail." msgstr "" "Deze code wordt gebruikt in de code van de module die deze betaalmethode " "afhandelt. Daarom kan het genereren van het betalingsbestand mislukken als u " "dit wijzigt." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable msgid "Variable" msgstr "Variabel" #~ msgid "Bank Account Type" #~ msgstr "Soort bankrekening" #~ msgid "Payment Method Code" #~ msgstr "Code betaalwijze" #~ msgid "Bank Accounts" #~ msgstr "Bankrekeningen" #~ msgid "Partner" #~ msgstr "Relatie"