# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_banking_sepa_direct_debit # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-14 09:44+0000\n" "Last-Translator: Enric Tobella \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.0.1\n" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Account Number - IBAN:" msgstr "Número de cuenta - IBAN:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Address of the Debtor:" msgstr "Dirección del deudor:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Address:" msgstr "Dirección:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Country of the debtor:" msgstr "País del deudor:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Country:" msgstr "País:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Creditor's Name:" msgstr "Nombre del acreedor:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Date - Location:" msgstr "Fecha - Localidad:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Debtor's Name:" msgstr "Nombre del deudor:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Identifier:" msgstr "Identificador:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Mandate Reference:" msgstr "Referencia del mandato:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Postal Code - City - Town:" msgstr "Código postal - Población - Provincia:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Signature of the debtor:" msgstr "Firma del deudor:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):" msgstr "Swift BIC (puede contener 8 u 11 posiciones):" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Type of payment:" msgstr "Tipo de pago:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate" msgstr "Orden de domiciliación de adeudo directo SEPA B2B" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "Sepa Direct Debit Mandate" msgstr "Mandato de adeudo directo SEPA" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate msgid "A generic banking mandate" msgstr "Un mandato bancario genérico" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "" "ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO " "CREDITOR FOR STORAGE." msgstr "" "TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA " "ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "" "ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO " "CREDITOR FOR STORAGE.\n" " NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTOR’S " "AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n" " THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED " "AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK." msgstr "" "TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA " "ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA.LA " "ENTIDAD DE DEUDOR REQUIERE AUTORIZACIÓN DE ÉSTE PREVIA AL CARGO EN CUENTA DE " "LOS ADEUDOS DIRECTOS B2B.EL DEUDOR PODRÁ GESTIONAR DICHA AUTORIZACIÓN CON " "LOS MEDIOS QUE SU ENTIDAD PONGA A SU DISPOSICIÓN." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "" "As part of your rights, you are entitled to a refund from\n" " your bank under the terms and conditions of your " "agreement\n" " with your bank.\n" " A refund must be claimed within 8 weeks starting " "from the date on which your account was debited." msgstr "" "Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su " "entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma. La " "solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las ocho semanas que " "siguen a la fecha de adeudo en cuenta. Puede obtener información adicional " "sobre sus derechos en su entidad financiera." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:79 #, python-format msgid "" "As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence " "Type' has been set back to 'First'." msgstr "" "Puesto que ha cambiado la cuenta bancaria relacionada con este mandato, el " "'Tipo de secuencia' se ha vuelto a 'Inicial'." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:268 #, python-format msgid "" "Automatically switched from First to Recurring when the debit " "order %s has " "been marked as uploaded." msgstr "" "Se ha cambiado automáticamente de Primero a Recurrente cuando " "la orden de débito %s2 se ha marcado como subido." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line msgid "Bank Payment Lines" msgstr "Líneas de pago bancario" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: selection:account.banking.mandate,scheme:0 msgid "Basic (CORE)" msgstr "Básico (CORE)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)" msgstr "" "Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza (A)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier msgid "" "Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to " "make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from " "company will be used.\n" "This identifier is composed of :\n" "- your country ISO code (2 letters)\n" "- a 2-digits checkum\n" "- a 3-letters business code\n" "- a country-specific identifier" msgstr "" "Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía " "para realizar adeudos directos SEPA. Su banco suele poseer esta información. " "Este identificador se compone de:\n" "- el código ISO de 2 letras de su país\n" "- dos dígitos de comprobación\n" "- tres letras de código de negocio\n" "- un identificador específico de país (en España, el NIF)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier #: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings_sepa_creditor_identifier msgid "" "Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to " "make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n" "- your country ISO code (2 letters)\n" "- a 2-digits checkum\n" "- a 3-letters business code\n" "- a country-specific identifier" msgstr "" "Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía " "para realizar adeudos directos SEPA. Su banco suele poseer esta información. " "Este identificador se compone de:\n" "- el código ISO de 2 letras de su país\n" "- dos dígitos de comprobación\n" "- tres letras de código de negocio\n" "- un identificador específico de país (en España, el NIF)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: selection:account.banking.mandate,scheme:0 msgid "Enterprise (B2B)" msgstr "Empresa (B2B)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 msgid "Final" msgstr "Final" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 msgid "First" msgstr "Inicial" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:78 #, python-format msgid "Mandate update" msgstr "Actualizacion de mandato" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:78 #, python-format msgid "" "Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner " "'%s' (reference '%s')." msgstr "" "Falta el mandato de adeudo directo SEPA en la linea de pago bancario de la " "empresa '%s' (referencia '%s')." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search msgid "One-Off" msgstr "Único" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" msgstr "Métodos de pago" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_mode msgid "Payment Modes" msgstr "Métodos de pago" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_order msgid "Payment Order" msgstr "Orden de pago" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:41 #, python-format msgid "" "Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code " "supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and " "'pain.008.001.04'." msgstr "" "El código de tipo de pago '%s' no está soportado. Los únicos códigos de tipo " "de pago soportados para los adedudos directos SEPA son 'pain.008.001.02', " "'pain.008.001.03' y 'pain.008.001.04'." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search msgid "Recurrent" msgstr "Recurrente" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 msgid "Recurring" msgstr "Periódico" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings_sepa_creditor_identifier msgid "SEPA Creditor Identifier" msgstr "Identificador de acreedor SEPA" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:account.payment.method,name:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit msgid "SEPA Direct Debit for customers" msgstr "Débito directo SEPA para clientes" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_direct_debit.payment_mode_inbound_sepa_dd1 msgid "SEPA Direct Debit of customers" msgstr "Adeudo directo SEPA de clientes" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_scheme #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search msgid "Scheme" msgstr "Esquema" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate msgid "Sepa Mandate" msgstr "Mandato SEPA" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree msgid "Sequence Type" msgstr "Tipo de secuencia" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type msgid "Sequence Type for Next Debit" msgstr "Tipo de secuencia para el próximo cobro" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.server,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron #: model:ir.cron,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron msgid "Set SEPA Direct Debit Mandates to Expired" msgstr "Marcar los Mandatos de débitos directo SEPA como Expirados" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:32 #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:31 #, python-format msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid." msgstr "Identificador de acreedor SEPA '%s' no válido." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:85 #, python-format msgid "" "The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has " "expired." msgstr "" "El mandato de adeudo directo SEPA con referencia '%s' para la empresa '%s' " "ha expirado." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:93 #, python-format msgid "" "The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' " "and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it." msgstr "" "El mandato con referencia '%s' para la empresa '%s' tipo como 'Único', ya " "tiene como fecha de último cobro '%s', por lo que no se puede usar." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:49 #, python-format msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type." msgstr "El mandato periódico '%s' debe tener un tipo de secuencia." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type msgid "" "This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates." msgstr "Este campo se utiliza sólo para mandatos periódicos, no para únicos." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "" "This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n" " You are not entitled to a refund from your bank " "after your account has\n" " been debited, but you are entitled to request your " "bank\n" " not to debit your account up until the day on which " "the payment is due." msgstr "" "Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente " "entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad le " "reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede " "solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha " "debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su entidad " "financiera." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "To be completed by the creditor" msgstr "A cumplimentar por el acreedor" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "To be completed by the debtor" msgstr "A cumplimentar por el deudor" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings msgid "Write the ICS of your company" msgstr "Escriba el IAS de su compañía" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" msgstr "res.config.settings" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "" "to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank " "to\n" " debit your account in accordance with the " "instructions from" msgstr "" "a enviar instrucciones a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) " "a la entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las " "instrucciones del acreedor"