# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_banking_mandate # # Translators: # OCA Transbot , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-21 10:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-03 14:40+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/" "language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action msgid "" "A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the " "autorization to do one or several operations on his bank account." msgstr "" "Un mandato bancario è un documento firmato dal cliente che autorizza ad " "eseguire una o più operazioni sul conto corrente." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.constraint,message:account_banking_mandate.constraint_account_banking_mandate_mandate_ref_company_uniq msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!" msgstr "Un mandato con le stesse referenze esiste già per questa società!" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate msgid "A generic banking mandate" msgstr "Un mandato bancario generico" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Azione richiesta" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_required #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_required #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required msgid "" "Activate this option if this payment method requires your customer to sign a " "direct debit mandate with your company." msgstr "" "Attivare questa opzione se questo metodo di pagamento richiede che il " "cliente firmi un mandato di addebito diretto (SDD) con la vostra azienda." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Attività" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decorazione eccezione attività" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Stato attività" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icona tipo attività" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form msgid "Are you sure you want to cancel this mandate?" msgstr "Si è sicuri di annullare questo mandato?" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Numero allegati" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form msgid "Back to Draft" msgstr "Ritorna a bozza" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_bank_id msgid "Bank Account" msgstr "Conto bancario" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" msgstr "Conti bancari" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form msgid "Banking Mandate" msgstr "Mandato bancario" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action #: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu msgid "Banking Mandates" msgstr "Mandati bancari" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids msgid "" "Banking mandates represent an authorization that the bank account owner " "gives to a company for a specific operation." msgstr "" "Il mandato bancario rappresenta un autorizzazione che la banca concede alla " "società per una specifica operazione." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__format__basic msgid "Basic Mandate" msgstr "Mandato base" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__cancel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" #. module: account_banking_mandate #. odoo-python #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank " "account." msgstr "" "Non si può validare il mandato '%s' poiché non è collegato ad un conto " "bancario." #. module: account_banking_mandate #. odoo-python #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature." msgstr "Non si può validare il mandato '%s' senza una data di firma." #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action msgid "Click to create a new Banking Mandate." msgstr "Fare clic per creare un nuovo mandato bancario." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__company_id msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contatto" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__signature_date msgid "Date of Signature of the Mandate" msgstr "Data di firma del mandato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__last_debit_date msgid "Date of the Last Debit" msgstr "Data dell'ultimo addebito" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_id msgid "Direct Debit Mandate" msgstr "Mandato addebito diretto" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form msgid "Direct Debit Mandates" msgstr "Mandati addebito diretto" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Draft" msgstr "Bozza" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__expired #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Expired" msgstr "Scaduto" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__valid_mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__valid_mandate_id msgid "First Valid Mandate" msgstr "Primo mandato valido" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguito da" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguito da (partner)" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Format" msgstr "Formato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__type__generic msgid "Generic Mandate" msgstr "Mandato generico" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Group By" msgstr "Raggruppa per" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ha un messaggio" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icona" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Segue" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Registrazione contabile" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Movimento contabile" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__format msgid "Mandate Format" msgstr "Formato del mandato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_required #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_required #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required msgid "Mandate Required" msgstr "Mandato richiesto" #. module: account_banking_mandate #. odoo-python #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "Mandate should be in cancel state." msgstr "Il mandato dovrebbe essere in stato cancellato." #. module: account_banking_mandate #. odoo-python #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "Mandate should be in draft or valid state." msgstr "Il mandato dovrebbe essere in stato bozza o valido." #. module: account_banking_mandate #. odoo-python #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "Mandate should be in draft state." msgstr "Il mandato dovrebbe essere in stato bozza." #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons msgid "Mandate(s)" msgstr "Mandato/i" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree msgid "Mandates" msgstr "Mandati" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Errore di consegna messaggio" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_ids msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #. module: account_banking_mandate #. odoo-python #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0 #, python-format msgid "Missing Mandate on payment line %s" msgstr "Manca il mandato sulla riga del pagamento %s" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Scadenza mia attività" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Scadenza prossima attività" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Riepilogo prossima attività" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipo prossima attività" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Numero di azioni" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__mandate_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__mandate_count msgid "Number of Mandates" msgstr "Numero di mandati" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Numero di errori" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state msgid "" "Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a " "mandate that has been cancelled by the customer." msgstr "" "Solo un valido mandato può essere usato in una riga di pagamento. Un mandato " "annullato è un mandato che è stato annullato dal cliente." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids_count msgid "Payment Line Ids Count" msgstr "Conteggio ID righe pagamento" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line msgid "Payment Lines" msgstr "Righe di pagamento" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" msgstr "Metodi di pagamento" #. module: account_banking_mandate #. odoo-python #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.views_mandate_form_buttons #, python-format msgid "Payment lines" msgstr "Righe di pagamento" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Reference or Partner" msgstr "Riferimento o partner" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids msgid "Related Payment Lines" msgstr "Righe di pagamento collegate" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Utente responsabile" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__scan msgid "Scan of the Mandate" msgstr "Scansione del mandato" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Search Banking Mandates" msgstr "Ricerca dei mandati bancari" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Signature Date" msgstr "Data della firma" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "State" msgstr "Stato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state msgid "Status" msgstr "Stato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Stato in base alle attività\n" "Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n" "Oggi: la data attività è oggi\n" "Pianificato: attività future." #. module: account_banking_mandate #. odoo-python #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!" msgstr "La data di firma del mandato '%s' è nel futuro!" #. module: account_banking_mandate #. odoo-python #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " "signature." msgstr "" "Il mandato '%s' non può avere una data del debito anteriore alla data della " "firma." #. module: account_banking_mandate #. odoo-python #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0 #, python-format msgid "" "The payment line number {line_number} a different company than that of the " "linked mandate {mandate})." msgstr "" "La riga di pagamento numero {line_number} ha una azienda diversa da quella " "collegata al mandato {mandate})." #. module: account_banking_mandate #. odoo-python #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0 #, python-format msgid "" "The payment line number {line_number} has the bank account " "'{line_bank_account}' which is not attached to the mandate " "'{mandate_ref}' (this mandate is attached to the bank account " "'{mandate_bank_account}')." msgstr "" "La riga di pagamento numero {line_number} ha il conto bancario " "'{line_bank_account}' che non è collegato al mandato '{mandate_ref}' (questo " "mandato è collegato al conto bancario '{mandate_bank_account}')." #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__type msgid "Type of Mandate" msgstr "Tipo di mandato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference msgid "Unique Mandate Reference" msgstr "Riferimento univoco del mandato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__valid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Valid" msgstr "Valido" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Validate" msgstr "Valida" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Messaggi sito web" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" #. module: account_banking_mandate #. odoo-python #: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates " "referencing it that belong to another company." msgstr "" "Non puoi cambiare l'azienda della banca del partner %s, poiché ci sono " "mandati collegati che appartengono ad un altra azienda." #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form msgid "" "You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. " "Do you want to continue?" msgstr "" "Dovresti reimpostare un mandato a bozza solo se lo hai cancellato per " "errore. vuoi continuare?" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Ultima modifica il" #~ msgid "Main Attachment" #~ msgstr "Allegato principale" #~ msgid "SMS Delivery error" #~ msgstr "Errore consegna SMS" #~ msgid "Bank Payment Lines" #~ msgstr "Righe di pagamento bancario" #~ msgid "Followers (Channels)" #~ msgstr "Seguito da (canali)" #~ msgid "Mandate" #~ msgstr "Mandato" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" #~ msgid "Number of unread messages" #~ msgstr "Numero di messaggi non letti" #, python-format #~ msgid "" #~ "The payment line number %s a different company than that of the linked " #~ "mandate %s)." #~ msgstr "" #~ "La riga numero %s ha una company diversa da quella collegata al mandato " #~ "%s)." #, python-format #~ msgid "" #~ "The payment line number %s has the bank account '%s' which is not " #~ "attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank " #~ "account '%s')." #~ msgstr "" #~ "La linea numero %s ha il conto bancario '%s' che non è collegato al " #~ "mandato '%s' (questo mandato è collegato al conto bancario '%s')." #~ msgid "Unread Messages" #~ msgstr "Messaggi non letti" #~ msgid "Unread Messages Counter" #~ msgstr "Numero messaggi non letti" #, fuzzy #~ msgid "Journal Entries" #~ msgstr "Registrazione contabile" #~ msgid "" #~ "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s." #~ msgstr "" #~ "La società del mandato %s è diversa rispetto alla società del partner %s." #~ msgid "" #~ "The invoice %s has a different company than that of the linked mandate " #~ "%s)." #~ msgstr "" #~ "La fattura %s ha una diversa società rispetto a quella collegata al " #~ "mandato %s)." #~ msgid "" #~ "The item %s of journal %s has a different company than that of the linked " #~ "mandate %s)." #~ msgstr "" #~ "La riga %s del registro %s ha una company diversa da quella collegata al " #~ "mandato %s)." #~ msgid "" #~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment " #~ "lines referencing it that belong to another company." #~ msgstr "" #~ "Non puoi cambiare la company del mandato %s, poiché ci sono delle righe " #~ "di pagamento che appartengono ad un altra company." #~ msgid "" #~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices " #~ "referencing it that belong to another company." #~ msgstr "" #~ "Non puoi cambiare la company del mandato %s, poiché ci sono delle fatture " #~ "collegate che appartengono ad un altra company." #~ msgid "" #~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal " #~ "items referencing it that belong to another company." #~ msgstr "" #~ "Non puoi cambiare la company del mandato %s, poiché ci sono delle righe " #~ "contabili collegate che appartengono ad un altra company." #~ msgid "" #~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment " #~ "lines referencing it that belong to another company." #~ msgstr "" #~ "Non puoi cambiare la company del mandato %s, poiché ci sono delle righe " #~ "di pagamento che appartengono ad un altra company." #~ msgid "If checked new messages require your attention." #~ msgstr "Se selezionato un nuovo messaggio richiede la tua attenzione." #~ msgid "Invoice" #~ msgstr "Fattura" #~ msgid "One-Off" #~ msgstr "One-Off" #~ msgid "Recurrent" #~ msgstr "Ricorrente" #~ msgid "Sepa Mandate" #~ msgstr "Mandato Sepa"