bank-payment/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/ca.po
2021-03-23 20:28:51 +01:00

407 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_sepa_direct_debit
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Hafdal-la <hafdal-la@qubiq.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Account Number - IBAN:</em>"
msgstr "<em> Número de compte - IBAN:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address of the Debtor:</em>"
msgstr "<em>Direcció del deutor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address:</em>"
msgstr "<em>Adreça:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country of the debtor:</em>"
msgstr "<em>País del deutor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country:</em>"
msgstr "<em>País:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Creditor's Name:</em>"
msgstr "<em>Nom del creditor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Date - Location:</em>"
msgstr "<em>Data - Localitat:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Debtor's Name:</em>"
msgstr "<em>Nom del deutor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Identifier:</em>"
msgstr "<em>Identificador:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Mandate Reference:</em>"
msgstr "<em>Referència del mandat:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Postal Code - City - Town:</em>"
msgstr "<em>Codi postal - Població - Provincia:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Signature of the debtor:</em>"
msgstr "<em>Firma del deutor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):</em>"
msgstr "<em>Swift BIC (Pot contenir 8 o 11 posicions):</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Type of payment:</em>"
msgstr "<em>Tipus de pagament:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate</strong>"
msgstr "<strong>Ordre de domiciliació de deute directe SEPA B2B</strong>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Direct Debit Mandate</strong>"
msgstr "<strong>Mandat de càrrec directe SEPA</strong>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr "Un mandat bancari genèric"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr ""
"TOTS ELS CAMPS HAN DE SER EMPLENATS OBLIGATÒRIAMENT. UN COP SIGNADA AQUESTA "
"ORDRE DE DOMICILIACIÓ HA DE SER ENVIADA AL CREDITOR PER A LA SEVA CUSTÒDIA."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n"
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
msgstr ""
"TOTS ELS CAMPS HAN DE SER EMPLENATS OBLIGATÒRIAMENT. UN COP SIGNADA AQUESTA "
"ORDRE DE DOMICILIACIÓ HA DE SER ENVIADA AL CREDITOR PER LA SEVA CUSTODIA. "
"L'ENTITAT DE DEUTOR REQUEREIX AUTORITZACIÓ D'AQUEST PRÈVIA AL CÀRREC EN "
"COMPTE DELS CÀRRECS DIRECTES B2B. EL DEUTOR PODRÀ GESTIONAR AQUESTA "
"AUTORITZACIÓ AMB ELS MITJANS QUE LA SEVA ENTITAT POSI A LA SEVA DISPOSICIÓ."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "As part of your rights, you are entitled to a refund from\n"
" your bank under the terms and conditions of your agreement\n"
" with your bank.\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr ""
"Com a part dels seus drets, el deutor està legitimat al reemborsament per la "
"seva entitat en els termes i condicions del contracte subscrit amb la "
"mateixa. La sol·licitud de reemborsament s'ha d'efectuar dins de les vuit "
"setmanes següents a la data de càrrec en compte. Podeu obtenir informació "
"addicional sobre els seus drets a la seva entitat financera."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:79
#, python-format
msgid "As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence Type' has been set back to 'First'."
msgstr ""
"Com que ha canviat el compte bancari relacionat amb aquest mandat, el 'Tipus "
"de seqüència' s'ha tornat a 'Inicial'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:268
#, python-format
msgid "Automatically switched from <b>First</b> to <b>Recurring</b> when the debit order <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-id=%d>%s</a> has been marked as uploaded."
msgstr ""
"S'ha canviat automàticament de <b>Primer</b> a <b>Recurrent</b> quan l'ordre "
"de dèbit <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-id=%d1>%s2</a>"
" s'ha marcat com pujat."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Línies de pagament bancari"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
msgid "Basic (CORE)"
msgstr "Bàsic (CORE)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr ""
"Mitjançant la signatura d'aquesta ordre de domiciliació, el deutor autoritza "
"(A)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Companyies"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
msgid "Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\n"
"This identifier is composed of :\n"
"- your country ISO code (2 letters)\n"
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr ""
"Introduïu l'identificador de creditor que se li ha atribuït a la seva "
"companyia per a realitzar deutes directes SEPA. El seu banc sol posseir "
"aquesta informació. Aquest identificador consta dels següents punts:\n"
"- el codi ISO de 2 lletres del seu país\n"
"- dos dígits de comprovació\n"
"- 3 lletres de codi de negoci\n"
"- un identificador específic de país (a Espanya, el NIF)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings_sepa_creditor_identifier
msgid "Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n"
"- your country ISO code (2 letters)\n"
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr ""
"Introduïu l'identificador de creditor que se li ha atribuït a la seva "
"companyia per a realitzar càrrecs directes SEPA. El seu banc sol posseir "
"aquesta informació. Aquest identificador consta dels següents punts:\n"
"- el codi ISO de 2 lletres del seu país\n"
"- dos dígits de comprovació\n"
"- 3 lletres de codi de negoci\n"
"- un identificador específic de país (a Espanya, el NIF)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
msgid "Enterprise (B2B)"
msgstr "Empresa (B2B)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "Final"
msgstr "Final"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "First"
msgstr "Inicial"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:78
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr "Actualització de mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:78
#, python-format
msgid "Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s' (reference '%s')."
msgstr ""
"Falta el mandat de càrrec directe SEPA a la línia de pagament bancari de "
"l'empresa '%s' (referència '%s')."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "One-Off"
msgstr "Únic"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Mètodes de pagament"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr "Mètodes de pagament"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Ordre de pagament"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:41
#, python-format
msgid "Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and 'pain.008.001.04'."
msgstr ""
"El codi de tipus de pagament '%s' no està suportat. Els únics codis de tipus "
"de pagament suportats per als adedudos directes SEPA són 'pain.008.001.02', "
"'pain.008.001.03' i 'pain.008.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrent"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "Recurring"
msgstr "Periòdic"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings_sepa_creditor_identifier
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identificador de creditor SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:account.payment.method,name:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit
msgid "SEPA Direct Debit for customers"
msgstr "Dèbit directe SEPA per a clients"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_direct_debit.payment_mode_inbound_sepa_dd1
msgid "SEPA Direct Debit of customers"
msgstr "Càrrec directe SEPA de clients"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_scheme
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
msgid "Sepa Mandate"
msgstr "Mandat SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Sequence Type"
msgstr "Tipus de seqüència"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid "Sequence Type for Next Debit"
msgstr "Tipus de seqüència per al pròxim cobrament"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.server,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
#: model:ir.cron,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
msgid "Set SEPA Direct Debit Mandates to Expired"
msgstr "Marcar els Mandats de dèbits directe SEPA com Expirats"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:32
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:31
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
msgstr "Identificador de creditor SEPA '%s' no vàlid."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:85
#, python-format
msgid "The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has expired."
msgstr ""
"El mandat de càrrec directe SEPA amb referència '%s' per a l'empresa '%s' ha "
"expirat."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:93
#, python-format
msgid "The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it."
msgstr ""
"El mandat amb referència '%s' per a l'empresa '%s' tipus com 'Únic', ja té "
"com a data d'últim cobrament '%s', per la qual cosa no es pot utilitzar."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:49
#, python-format
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
msgstr "El mandat periòdic '%s' ha de tenir un tipus de seqüència."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid "This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
msgstr "Aquest camp s'utilitza només per a mandats periòdics, no per únics."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n"
" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n"
" been debited, but you are entitled to request your bank\n"
" not to debit your account up until the day on which the payment is due."
msgstr ""
"Aquesta ordre de domiciliació està prevista per a operacions exclusivament "
"entre empreses i / o autònoms. El deutor no té dret a que la seva entitat li "
"reemborsi una vegada que s'hagi realitzat el càrrec en compte, però pot sol·"
"licitar a la seva entitat que no efectuï el càrrec en el compte fins a la "
"data deguda. Podrà obtenir informació detallada del procediment a la seva "
"entitat financera."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the creditor"
msgstr "A emplenar pel creditor"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the debtor"
msgstr "A emplenar pel deutor"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr "Escrigui l'IAS de la seva companyia"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr "res.config.settings"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n"
" debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"a enviar instruccions a l'entitat del deutor per carregar el seu compte i (B)"
" a l'entitat per a efectuar els càrrecs al seu compte seguint les "
"instruccions del creditor"