mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/bank-payment.git
synced 2024-11-25 07:02:06 +00:00
1086 lines
45 KiB
Plaintext
1086 lines
45 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_banking_pain_base
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
||
# Nicolas JEUDY <njeudy@panda-chi.io>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 02:10+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 12:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Rémi <remi@le-filament.com>\n"
|
||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:account_banking_pain_base.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||
msgid ""
|
||
"A payment method of the same type already exists with this code and PAIN "
|
||
"version"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un mode de paiement du même type existe déjà avec ce code et cette version "
|
||
"de PAIN"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__acct
|
||
msgid "Account Management"
|
||
msgstr "Gestion des comptes"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__adva
|
||
msgid "Advance Payment"
|
||
msgstr "Acompte"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__agrt
|
||
msgid "Agricultural Transfer"
|
||
msgstr "Transfert agricole"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__airb
|
||
msgid "Air"
|
||
msgstr "Air"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__almy
|
||
msgid "Alimony Payment"
|
||
msgstr "Paiement de pension alimentaire"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ants
|
||
msgid "Anesthesia Services"
|
||
msgstr "Services d'anesthésie"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__anni
|
||
msgid "Annuity"
|
||
msgstr "Annuité"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_bank
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "Banque"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__batch_booking
|
||
msgid "Batch Booking"
|
||
msgstr "Réservation par lots"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__bonu
|
||
msgid "Bonus Payment"
|
||
msgstr "Versement d'une prime"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bonu
|
||
msgid "Bonus Payment."
|
||
msgstr "Versement d'une prime."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_order__charge_bearer__cred
|
||
msgid "Borne by Creditor"
|
||
msgstr "Supporté par le créancier"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_order__charge_bearer__debt
|
||
msgid "Borne by Debtor"
|
||
msgstr "A la charge du débiteur"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__busb
|
||
msgid "Bus"
|
||
msgstr "Bus"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bexp
|
||
msgid "Business Expenses"
|
||
msgstr "Frais professionnels"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cbtv
|
||
msgid "Cable TV Bill"
|
||
msgstr "Facture de télévision par câble"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cfee
|
||
msgid "Cancellation Fee"
|
||
msgstr "Frais d'annulation"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot compute the field '{field_name}'."
|
||
msgstr "Impossible de calculer le champ '{field_name}'."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__clpr
|
||
msgid "Car Loan Principal Repayment"
|
||
msgstr "Remboursement du capital du prêt automobile"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__cblk
|
||
msgid "Card Bulk Clearing"
|
||
msgstr "Compensation en masse des cartes"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__cash
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cash
|
||
msgid "Cash Management Transfer"
|
||
msgstr "Transfert de gestion de trésorerie"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__category_purpose
|
||
msgid "Category Purpose"
|
||
msgstr "Objectif de la catégorie"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__charge_bearer
|
||
msgid "Charge Bearer"
|
||
msgstr "Prise en charge des frais"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__char
|
||
msgid "Charity Payment"
|
||
msgstr "Don"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bech
|
||
msgid "Child Benefit"
|
||
msgstr "Allocations familiales"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__coll
|
||
msgid "Collection Payment"
|
||
msgstr "Paiement du recouvrement"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__comc
|
||
msgid "Commercial Payment"
|
||
msgstr "Paiement commercial"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__comm
|
||
msgid "Commission"
|
||
msgstr "Commission"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cmdt
|
||
msgid "Commodity Transfer"
|
||
msgstr "Transfert de marchandises"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication
|
||
msgid "Communication"
|
||
msgstr "Communication"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication_type
|
||
msgid "Communication Type"
|
||
msgstr "Type de communication"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Sociétés"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de configuration"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__comt
|
||
msgid "Consumer Third Party Consolidated Payment"
|
||
msgstr "Paiement consolidé par le consommateur et le tiers"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cvcf
|
||
msgid "Convalescent Care Facility"
|
||
msgstr "Établissement de soins pour convalescents"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__convert_to_ascii
|
||
msgid "Convert to ASCII"
|
||
msgstr "Convertir en ASCII"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cpyr
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Copyright"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cost
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "Coûts"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__ccrd
|
||
msgid "Credit Card Payment"
|
||
msgstr "Paiement par carte de crédit"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ccrd
|
||
msgid "Credit Card Payment "
|
||
msgstr "Paiement CB "
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creditor name"
|
||
msgstr "Nom du créancier"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Data for evaluation:\n"
|
||
"\tcontext: {eval_ctx}\n"
|
||
"\tfield path: {field_value}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Données à évaluer :\n"
|
||
"\tcontext : {eval_ctx}\n"
|
||
"\tfield path : {field_value}"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__dcrd
|
||
msgid "Debit Card Payment"
|
||
msgstr "Paiement par carte de débit"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__dcrd
|
||
msgid "Debit Card Payment"
|
||
msgstr "Paiement par carte de débit"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Debtor name"
|
||
msgstr "Nom du débiteur"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__dvpm
|
||
msgid "Deliver Against Payment"
|
||
msgstr "Paiement contre remboursement"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__dnts
|
||
msgid "Dental Services"
|
||
msgstr "Services dentaires"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__deri
|
||
msgid "Derivatives"
|
||
msgstr "Produits dérivés"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__divi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__divd
|
||
msgid "Dividend"
|
||
msgstr "Dividendes"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__dmeq
|
||
msgid "Durable Medicale Equipment"
|
||
msgstr "Équipement médical durable"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__elec
|
||
msgid "Electricity Bill"
|
||
msgstr "Facture d'électricité"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__group_pain_multiple_identifier
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this option if your country requires several SEPA/PAIN identifiers "
|
||
"like in Spain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Activez cette option si votre pays exige plusieurs identifiants SEPA/PAIN "
|
||
"comme en Espagne."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__enrg
|
||
msgid "Energies"
|
||
msgstr "Énergies"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__estx
|
||
msgid "Estate Tax"
|
||
msgstr "Droits de succession"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__fcol
|
||
msgid "Fee Collection"
|
||
msgstr "Recouvrement des frais"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ferb
|
||
msgid "Ferry"
|
||
msgstr "Ferry"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_order__charge_bearer__slev
|
||
msgid "Following Service Level"
|
||
msgstr "Suivant le niveau de service"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__charge_bearer
|
||
msgid ""
|
||
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
|
||
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must "
|
||
"use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
|
||
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
|
||
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by "
|
||
"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
|
||
"the debtor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Suivant le niveau de service : les frais de transaction doivent être "
|
||
"appliqués conformément aux règles convenues dans le niveau de service et/ou "
|
||
"le schéma (les messages SEPA Core doivent l'utiliser). Partagés : les frais "
|
||
"de transaction du côté du débiteur sont à la charge du débiteur, les frais "
|
||
"de transaction du côté du créditeur sont à la charge du créditeur. Pris en "
|
||
"charge par le créditeur : tous les frais de transaction sont à la charge du "
|
||
"créditeur. Pris en charge par le débiteur : tous les frais de transaction "
|
||
"sont à la charge du débiteur."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__frex
|
||
msgid "Foreign Exchange"
|
||
msgstr "Opérations de change"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__gasb
|
||
msgid "Gas Bill"
|
||
msgstr "Facture de gaz"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__govi
|
||
msgid "Government Insurance"
|
||
msgstr "Assurance gouvernementale"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__govt
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__govt
|
||
msgid "Government Payment"
|
||
msgstr "Paiement du gouvernement"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hlti
|
||
msgid "Health Insurance"
|
||
msgstr "Assurance maladie"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__hedg
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hedg
|
||
msgid "Hedging"
|
||
msgstr "Couverture du risque"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__priority__high
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Haut"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hltc
|
||
msgid "Home Health Care"
|
||
msgstr "Soins de santé à domicile"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hspc
|
||
msgid "Hospital Care"
|
||
msgstr "Soins hospitaliers"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hlrp
|
||
msgid "Housing Loan Repayment"
|
||
msgstr "Remboursement du prêt au logement"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hstx
|
||
msgid "Housing Tax"
|
||
msgstr "Taxe d'habitation"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__communication_type__iso
|
||
msgid "ISO"
|
||
msgstr "ISO"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__convert_to_ascii
|
||
msgid ""
|
||
"If active, Odoo will convert each accented character to the corresponding "
|
||
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
|
||
"generated PAIN file."
|
||
msgstr ""
|
||
"S'il est activé, Odoo convertira chaque caractère accentué en caractère non "
|
||
"accentué correspondant, afin que seuls les caractères ASCII soient utilisés "
|
||
"dans le fichier PAIN généré."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__category_purpose
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__purpose
|
||
msgid ""
|
||
"If neither your bank nor your local regulations oblige you to set the "
|
||
"category purpose, leave the field empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si ni votre banque ni votre réglementation locale ne vous obligent à définir "
|
||
"l'objet de la catégorie, laissez le champ vide."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__batch_booking
|
||
msgid ""
|
||
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
|
||
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
|
||
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vrai, l'extrait de compte n'affichera qu'une seule ligne de débit pour "
|
||
"tous les virements du fichier SEPA XML ; si faux, l'extrait de compte "
|
||
"affichera une ligne de débit par virement du fichier SEPA XML."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__intx
|
||
msgid "Income Tax"
|
||
msgstr "Impôt sur le revenu"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_identifier
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_identifier
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_identifier
|
||
msgid "Initiating Party Identifier"
|
||
msgstr "Identifiant de la partie initiatrice"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_issuer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_issuer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_issuer
|
||
msgid "Initiating Party Issuer"
|
||
msgstr "Partie initiatrice Émetteur"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_scheme
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_scheme
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_scheme
|
||
msgid "Initiating Party Scheme"
|
||
msgstr "Régime de la partie initiatrice"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__insm
|
||
msgid "Installment"
|
||
msgstr "Paiement échelonné"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ihrp
|
||
msgid "Instalment Hire Purchase Agreement"
|
||
msgstr "Contrat de location-vente à tempérament"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__insu
|
||
msgid "Insurance Premium"
|
||
msgstr "Prime d'assurance"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__inte
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__inte
|
||
msgid "Interest"
|
||
msgstr "Intérêt"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__icrf
|
||
msgid "Intermediate Care Facility"
|
||
msgstr "Établissement de soins intermédiaires"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__intc
|
||
msgid "Intra Company Payment"
|
||
msgstr "Virement interne"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__intc
|
||
msgid "Intra-Company Payment"
|
||
msgstr "Virement interne"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__iccp
|
||
msgid "Irrevocable Credit Card Payment"
|
||
msgstr "Paiement irrévocable par carte de crédit"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__idcp
|
||
msgid "Irrevocable Debit Card Payment"
|
||
msgstr "Paiement irrévocable par carte de débit"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication
|
||
msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee"
|
||
msgstr "Intitulé du paiement qui sera vu par le destinataire"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__lbri
|
||
msgid "Labor Insurance"
|
||
msgstr "Assurance du travail"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__licf
|
||
msgid "License Fee"
|
||
msgstr "Droits de licence"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__lifi
|
||
msgid "Life Insurance"
|
||
msgstr "Assurance vie"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__lima
|
||
msgid "Liquidity Management"
|
||
msgstr "Gestion des liquidités"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__loan
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__loan
|
||
msgid "Loan"
|
||
msgstr "Prêt"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__loar
|
||
msgid "Loan Repayment"
|
||
msgstr "Remboursement de prêt"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__local_instrument
|
||
msgid "Local Instrument"
|
||
msgstr "Instrument local"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ltcf
|
||
msgid "Long Term Care Facility"
|
||
msgstr "Établissement de soins de longue durée"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__mdcs
|
||
msgid "Medical Services"
|
||
msgstr "Services médicaux"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
|
||
"the company '%s'. Both fields must have a value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il manque le champ 'Partie initiatrice Émetteur' et/ou 'Identifiant de la "
|
||
"partie initiatrice' pour la société '%s'. Les deux champs doivent avoir une "
|
||
"valeur."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__msvc
|
||
msgid "Multiple Service Types"
|
||
msgstr "Plusieurs types de services"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__group_pain_multiple_identifier
|
||
msgid "Multiple identifiers"
|
||
msgstr "Identifiants multiples"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__nett
|
||
msgid "Netting"
|
||
msgstr "Compensation"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__nwch
|
||
msgid "Network Charge"
|
||
msgstr "Frais de réseau"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__nwcm
|
||
msgid "Network Communication"
|
||
msgstr "Communication réseau"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No XSD file path found for payment method '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aucun chemin de fichier XSD n'a été trouvé pour le mode de paiement '%s'"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__priority__norm
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__nows
|
||
msgid "Not Otherwise Specified"
|
||
msgstr "Non spécifié par ailleurs"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ofee
|
||
msgid "Opening Fee"
|
||
msgstr "Droits d'entrée"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__othr
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Autre"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__othr
|
||
msgid "Other Payment"
|
||
msgstr "Autre paiement"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__otlc
|
||
msgid "Other Telecom Related Bill"
|
||
msgstr "Autre facture liée aux télécommunications"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__pain_version
|
||
msgid "PAIN Version"
|
||
msgstr "Version PAIN"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partner name"
|
||
msgstr "Nom du partenaire"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partner's bank account is '%s'."
|
||
msgstr "Le compte bancaire du partenaire est '%s'."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payment Line has reference '%s'."
|
||
msgstr "La ligne de paiement a la référence '%s'."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
|
||
msgid "Payment Lines"
|
||
msgstr "Lignes de règlement"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "Méthodes de paiement"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_mode
|
||
msgid "Payment Modes"
|
||
msgstr "Modes de paiement"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
|
||
msgid "Payment Order"
|
||
msgstr "Ordre de paiement"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ptsp
|
||
msgid "Payment Terms"
|
||
msgstr "Conditions de paiement"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__pens
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__pens
|
||
msgid "Pension Payment"
|
||
msgstr "Versement des pensions"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__padd
|
||
msgid "Preauthorized debit"
|
||
msgstr "Débit pré-autorisé"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__prme
|
||
msgid "Precious Metal"
|
||
msgstr "Métal précieux"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__prcp
|
||
msgid "Price Payment"
|
||
msgstr "Paiement du prix"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__priority
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Priorité"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ppti
|
||
msgid "Property Insurance"
|
||
msgstr "Assurance des biens"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__gdds
|
||
msgid "Purchase Sale Of Goods"
|
||
msgstr "Achat vente de marchandises"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__scve
|
||
msgid "Purchase Sale Of Services"
|
||
msgstr "Achat vente de services"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__purpose
|
||
msgid "Purpose"
|
||
msgstr "Objectif"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__rlwy
|
||
msgid "Railway"
|
||
msgstr "Chemins de fer"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__rcpt
|
||
msgid "Receipt Payment"
|
||
msgstr "Paiement du reçu"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__rvpm
|
||
msgid "Receive Against Payment"
|
||
msgstr "Réception contre paiement"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__rinp
|
||
msgid "Recurring Installment Payment"
|
||
msgstr "Paiement échelonné récurrent"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__rent
|
||
msgid "Rent"
|
||
msgstr "Location"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__roya
|
||
msgid "Royalties"
|
||
msgstr "Redevances"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__sepa
|
||
msgid "SEPA Payment"
|
||
msgstr "Paiement SEPA"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__sepa_payment_method
|
||
msgid "SEPA Payment Method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.account_payment_order_form
|
||
msgid "SEPA zone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_account_config_settings
|
||
msgid "SEPA/PAIN"
|
||
msgstr "SEPA/PAIN"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:res.groups,name:account_banking_pain_base.group_pain_multiple_identifier
|
||
msgid "SEPA/PAIN Identifiers on Payment Modes"
|
||
msgstr "Identifiants SEPA/PAIN sur les modes de paiement"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__sala
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__sala
|
||
msgid "Salary Payment"
|
||
msgstr "Paiement du salaire"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__savg
|
||
msgid "Savings"
|
||
msgstr "Epargne"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__secu
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__secu
|
||
msgid "Securities"
|
||
msgstr "Titres"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_order__charge_bearer__shar
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr "Partagé"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__show_warning_not_sepa
|
||
msgid "Show Warning Not Sepa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__ssbe
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ssbe
|
||
msgid "Social Security Benefit"
|
||
msgstr "Prestation de sécurité sociale"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__stdy
|
||
msgid "Study"
|
||
msgstr "Etude"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__subs
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "Abonnement"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__supp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__supp
|
||
msgid "Supplier Payment"
|
||
msgstr "Paiement fournisseur"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__taxs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__taxs
|
||
msgid "Tax Payment"
|
||
msgstr "Paiement taxe"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__phon
|
||
msgid "Telephone Bill"
|
||
msgstr "Facture de téléphone"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
|
||
msgstr "Le '%s' est vide ou égal à 0. Il devrait avoir une valeur non-nulle."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following Bank Identifier Codes (BIC) do not respect the SEPA pattern:\n"
|
||
"{bic_list}\n"
|
||
"\n"
|
||
"SEPA pattern: {sepa_pattern}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les Bank Identifier Codes (BIC) abonnés ne respectent pas le modèle SEPA :\n"
|
||
"{bic_list}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Modèle SEPA : {sepa_pattern}"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
|
||
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
|
||
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
|
||
"of the problem : %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier XML généré n'est pas valide par rapport à la Définition du Schéma "
|
||
"XML officiel. Le fichier XML généré et le message d'erreur complet ont été "
|
||
"écrits dans les logs du serveur. Voici l'erreur, qui vous donnera peut-être "
|
||
"une idée sur la cause du problème : %s"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The type of the field '%(field)s' is %(value)s. It should be a string or "
|
||
"unicode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le type du champ '%(field)s' est %(value)s ; il s'agit d'une chaîne de "
|
||
"caractères ou d'un code unique."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__priority
|
||
msgid ""
|
||
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce champ sera utilisé comme 'Instruction Priority' dans le fichier PAIN "
|
||
"généré."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.account_payment_order_form
|
||
msgid ""
|
||
"This payment order is <b>not SEPA</b>. If it is not intented, check that all "
|
||
"payment lines are in € and that all bank accounts are valid IBANs with a "
|
||
"country prefix in the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_identifier
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_identifier
|
||
msgid ""
|
||
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
|
||
"generated by Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il sera utilisé comme 'Initiating Party Identifier' dans les fichiers PAIN "
|
||
"générés par Odoo."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_identifier
|
||
msgid ""
|
||
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
|
||
"generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company "
|
||
"will be used.\n"
|
||
"Common format (13): \n"
|
||
"- Country code (2, optional)\n"
|
||
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
|
||
"- Service suffix (N, issued by bank)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il sera utilisé comme 'Initiating Party Identifier' dans les fichiers PAIN "
|
||
"générés par Odoo. S'il n'est pas défini, l'identifiant de la partie "
|
||
"initiatrice de la société sera utilisé.\n"
|
||
"Format commun (13) : \n"
|
||
"- Code pays (2, optionnel)\n"
|
||
"- Identifiant de la société (N, TVA)\n"
|
||
"- Suffixe de service (N, délivré par la banque)"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_issuer
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_issuer
|
||
msgid ""
|
||
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
|
||
"generated by Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il sera utilisé comme 'Initiating Party Issuer' dans les fichiers PAIN "
|
||
"générés par Odoo."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_issuer
|
||
msgid ""
|
||
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
|
||
"generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will "
|
||
"be used.\n"
|
||
"Common format (13): \n"
|
||
"- Country code (2, optional)\n"
|
||
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
|
||
"- Service suffix (N, issued by bank)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il sera utilisé comme 'Initiating Party Issuer' dans les fichiers PAIN "
|
||
"générés par Odoo. S'il n'est pas défini, la Partie initiatrice Émetteur de "
|
||
"la société sera utilisé.\n"
|
||
"Format commun (13) : \n"
|
||
"- Code pays (2, optionnel)\n"
|
||
"- Identifiant de la société (N, TVA)\n"
|
||
"- Suffixe de service (N, émis par la banque)"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_scheme
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_scheme
|
||
msgid ""
|
||
"This will be used as the 'Initiating Party Scheme Name' in the PAIN files "
|
||
"generated by Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce nom sera utilisé comme 'Initiating Party Scheme Name' dans les fichiers "
|
||
"PAIN générés par Odoo."
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_scheme
|
||
msgid ""
|
||
"This will be used as the 'Initiating Party Scheme Name' in the PAIN files "
|
||
"generated by Odoo. This value is determined by the financial institution "
|
||
"that will process the file. If not defined, no scheme will be used.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce nom sera utilisé comme 'Initiating Party Scheme Name' dans les fichiers "
|
||
"PAIN générés par Odoo. Cette valeur est déterminée par l'institution "
|
||
"financière qui traitera le fichier. Si elle n'est pas définie, aucun schéma "
|
||
"ne sera utilisé.\n"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__trad
|
||
msgid "Trade"
|
||
msgstr "Transaction"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__trad
|
||
msgid "Trade Services"
|
||
msgstr "Services commerciaux"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__cort
|
||
msgid "Trade Settlement Payment"
|
||
msgstr "Règlement des échanges Paiement"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__trea
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__trea
|
||
msgid "Treasury Payment"
|
||
msgstr "Paiement de trésorerie"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__trfd
|
||
msgid "Trust Fund"
|
||
msgstr "Fonds fiduciaire"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bene
|
||
msgid "Unemployment Disability Benefit"
|
||
msgstr "Allocation chômage-invalidité"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__vatx
|
||
msgid "VAT Payment"
|
||
msgstr "Paiement de la TVA"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__vatx
|
||
msgid "Value Added Tax Payment"
|
||
msgstr "Paiement de la TVA"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__view
|
||
msgid "Vision Care"
|
||
msgstr "Soins de la vue"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__warn_not_sepa
|
||
msgid "Warn If Not SEPA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__wter
|
||
msgid "Water Bill"
|
||
msgstr "Facture d'eau"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__whld
|
||
msgid "WithHolding"
|
||
msgstr "Retenue"
|
||
|
||
#. module: account_banking_pain_base
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__epay
|
||
msgid "ePayment"
|
||
msgstr "ePaiement"
|
||
|
||
#~ msgid "Bank Payment Lines"
|
||
#~ msgstr "Lignes de paiement bancaire"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le type du champ '%s' est %s. Il devrait être de type string ou unicode."
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Impossible de calculer le '%s' de la ligne de paiement ayant la référence "
|
||
#~ "'%s'."
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot compute the '%s'."
|
||
#~ msgstr "Impossible de calculer le '%s'."
|