mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/bank-payment.git
synced 2024-11-25 07:02:06 +00:00
743 lines
28 KiB
Plaintext
743 lines
28 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_banking_mandate
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-21 10:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 14:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/"
|
|
"language/it/)\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
|
|
msgid ""
|
|
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
|
|
"autorization to do one or several operations on his bank account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un mandato bancario è un documento firmato dal cliente che autorizza ad "
|
|
"eseguire una o più operazioni sul conto corrente."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_banking_mandate.constraint_account_banking_mandate_mandate_ref_company_uniq
|
|
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
|
|
msgstr "Un mandato con le stesse referenze esiste già per questa società!"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
|
|
msgid "A generic banking mandate"
|
|
msgstr "Un mandato bancario generico"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Azione richiesta"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a "
|
|
"direct debit mandate with your company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Attivare questa opzione se questo metodo di pagamento richiede che il "
|
|
"cliente firmi un mandato di addebito diretto (SDD) con la vostra azienda."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Attività"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Decorazione eccezione attività"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Stato attività"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Icona tipo attività"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel this mandate?"
|
|
msgstr "Si è sicuri di annullare questo mandato?"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Numero allegati"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
msgid "Back to Draft"
|
|
msgstr "Ritorna a bozza"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_bank_id
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Conto bancario"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr "Conti bancari"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
msgid "Banking Mandate"
|
|
msgstr "Mandato bancario"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
|
|
msgid "Banking Mandates"
|
|
msgstr "Mandati bancari"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
|
|
"gives to a company for a specific operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il mandato bancario rappresenta un autorizzazione che la banca concede alla "
|
|
"società per una specifica operazione."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__format__basic
|
|
msgid "Basic Mandate"
|
|
msgstr "Mandato base"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__cancel
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annullato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
|
|
"account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non si può validare il mandato '%s' poiché non è collegato ad un conto "
|
|
"bancario."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
|
|
msgstr "Non si può validare il mandato '%s' senza una data di firma."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
|
|
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
|
|
msgstr "Fare clic per creare un nuovo mandato bancario."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contatto"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__signature_date
|
|
msgid "Date of Signature of the Mandate"
|
|
msgstr "Data di firma del mandato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__last_debit_date
|
|
msgid "Date of the Last Debit"
|
|
msgstr "Data dell'ultimo addebito"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_id
|
|
msgid "Direct Debit Mandate"
|
|
msgstr "Mandato addebito diretto"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
|
|
msgid "Direct Debit Mandates"
|
|
msgstr "Mandati addebito diretto"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Bozza"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__expired
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Scaduto"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__valid_mandate_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__valid_mandate_id
|
|
msgid "First Valid Mandate"
|
|
msgstr "Primo mandato valido"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguito da"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Seguito da (partner)"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__type__generic
|
|
msgid "Generic Mandate"
|
|
msgstr "Mandato generico"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Raggruppa per"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Ha un messaggio"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icona"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Segue"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Registrazione contabile"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Movimento contabile"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__format
|
|
msgid "Mandate Format"
|
|
msgstr "Formato del mandato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required
|
|
msgid "Mandate Required"
|
|
msgstr "Mandato richiesto"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mandate should be in cancel state."
|
|
msgstr "Il mandato dovrebbe essere in stato cancellato."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
|
|
msgstr "Il mandato dovrebbe essere in stato bozza o valido."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mandate should be in draft state."
|
|
msgstr "Il mandato dovrebbe essere in stato bozza."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
|
|
msgid "Mandate(s)"
|
|
msgstr "Mandato/i"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
|
|
msgid "Mandates"
|
|
msgstr "Mandati"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Errore di consegna messaggio"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Messaggi"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
|
|
msgstr "Manca il mandato sulla riga del pagamento %s"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Scadenza mia attività"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Scadenza prossima attività"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Riepilogo prossima attività"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tipo prossima attività"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Numero di azioni"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__mandate_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__mandate_count
|
|
msgid "Number of Mandates"
|
|
msgstr "Numero di mandati"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Numero di errori"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
|
|
msgid ""
|
|
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
|
|
"mandate that has been cancelled by the customer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Solo un valido mandato può essere usato in una riga di pagamento. Un mandato "
|
|
"annullato è un mandato che è stato annullato dal cliente."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids_count
|
|
msgid "Payment Line Ids Count"
|
|
msgstr "Conteggio ID righe pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
|
|
msgid "Payment Lines"
|
|
msgstr "Righe di pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Metodi di pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.views_mandate_form_buttons
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment lines"
|
|
msgstr "Righe di pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Riferimento"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Reference or Partner"
|
|
msgstr "Riferimento o partner"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids
|
|
msgid "Related Payment Lines"
|
|
msgstr "Righe di pagamento collegate"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Utente responsabile"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__scan
|
|
msgid "Scan of the Mandate"
|
|
msgstr "Scansione del mandato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Search Banking Mandates"
|
|
msgstr "Ricerca dei mandati bancari"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Signature Date"
|
|
msgstr "Data della firma"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stato in base alle attività\n"
|
|
"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n"
|
|
"Oggi: la data attività è oggi\n"
|
|
"Pianificato: attività future."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
|
|
msgstr "La data di firma del mandato '%s' è nel futuro!"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
|
|
"signature."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il mandato '%s' non può avere una data del debito anteriore alla data della "
|
|
"firma."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The payment line number {line_number} a different company than that of the "
|
|
"linked mandate {mandate})."
|
|
msgstr ""
|
|
"La riga di pagamento numero {line_number} ha una azienda diversa da quella "
|
|
"collegata al mandato {mandate})."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The payment line number {line_number} has the bank account "
|
|
"'{line_bank_account}' which is not attached to the mandate "
|
|
"'{mandate_ref}' (this mandate is attached to the bank account "
|
|
"'{mandate_bank_account}')."
|
|
msgstr ""
|
|
"La riga di pagamento numero {line_number} ha il conto bancario "
|
|
"'{line_bank_account}' che non è collegato al mandato '{mandate_ref}' (questo "
|
|
"mandato è collegato al conto bancario '{mandate_bank_account}')."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__type
|
|
msgid "Type of Mandate"
|
|
msgstr "Tipo di mandato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
|
|
msgid "Unique Mandate Reference"
|
|
msgstr "Riferimento univoco del mandato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__valid
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "Valido"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Valida"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Messaggi sito web"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates "
|
|
"referencing it that belong to another company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non puoi cambiare l'azienda della banca del partner %s, poiché ci sono "
|
|
"mandati collegati che appartengono ad un altra azienda."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
msgid ""
|
|
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dovresti reimpostare un mandato a bozza solo se lo hai cancellato per "
|
|
"errore. vuoi continuare?"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
|
#~ msgstr "Allegato principale"
|
|
|
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
|
#~ msgstr "Errore consegna SMS"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Payment Lines"
|
|
#~ msgstr "Righe di pagamento bancario"
|
|
|
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
|
#~ msgstr "Seguito da (canali)"
|
|
|
|
#~ msgid "Mandate"
|
|
#~ msgstr "Mandato"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
#~ msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
|
#~ msgstr "Numero di messaggi non letti"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The payment line number %s a different company than that of the linked "
|
|
#~ "mandate %s)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La riga numero %s ha una company diversa da quella collegata al mandato "
|
|
#~ "%s)."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The payment line number %s has the bank account '%s' which is not "
|
|
#~ "attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank "
|
|
#~ "account '%s')."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La linea numero %s ha il conto bancario '%s' che non è collegato al "
|
|
#~ "mandato '%s' (questo mandato è collegato al conto bancario '%s')."
|
|
|
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
|
#~ msgstr "Messaggi non letti"
|
|
|
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
|
#~ msgstr "Numero messaggi non letti"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Journal Entries"
|
|
#~ msgstr "Registrazione contabile"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La società del mandato %s è diversa rispetto alla società del partner %s."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The invoice %s has a different company than that of the linked mandate "
|
|
#~ "%s)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La fattura %s ha una diversa società rispetto a quella collegata al "
|
|
#~ "mandato %s)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The item %s of journal %s has a different company than that of the linked "
|
|
#~ "mandate %s)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La riga %s del registro %s ha una company diversa da quella collegata al "
|
|
#~ "mandato %s)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment "
|
|
#~ "lines referencing it that belong to another company."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Non puoi cambiare la company del mandato %s, poiché ci sono delle righe "
|
|
#~ "di pagamento che appartengono ad un altra company."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices "
|
|
#~ "referencing it that belong to another company."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Non puoi cambiare la company del mandato %s, poiché ci sono delle fatture "
|
|
#~ "collegate che appartengono ad un altra company."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal "
|
|
#~ "items referencing it that belong to another company."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Non puoi cambiare la company del mandato %s, poiché ci sono delle righe "
|
|
#~ "contabili collegate che appartengono ad un altra company."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment "
|
|
#~ "lines referencing it that belong to another company."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Non puoi cambiare la company del mandato %s, poiché ci sono delle righe "
|
|
#~ "di pagamento che appartengono ad un altra company."
|
|
|
|
#~ msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
#~ msgstr "Se selezionato un nuovo messaggio richiede la tua attenzione."
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice"
|
|
#~ msgstr "Fattura"
|
|
|
|
#~ msgid "One-Off"
|
|
#~ msgstr "One-Off"
|
|
|
|
#~ msgid "Recurrent"
|
|
#~ msgstr "Ricorrente"
|
|
|
|
#~ msgid "Sepa Mandate"
|
|
#~ msgstr "Mandato Sepa"
|