mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/bank-payment.git
synced 2024-11-22 21:52:06 +00:00
278 lines
13 KiB
Plaintext
278 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_payment_partner
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-10-25 22:36+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: pt\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
|
||
msgid "# of chars"
|
||
msgstr "Número de caracteres"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_chars
|
||
msgid "# of digits for customer bank account"
|
||
msgstr "Nº. de dígitos para utilizar na conta bancária do cliente"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
|
||
msgid "<strong>Bank Account:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Conta Bancária:</strong>"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
|
||
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Modo de pagamento: </strong>"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__bank_account_required
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment__bank_account_required
|
||
msgid ""
|
||
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
|
||
"account number of your customer or supplier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ative esta opção de pagamento se este método de pagamento o obriga a "
|
||
"conhecer o número de conta bancária do seu cliente ou fornecedor."
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id
|
||
msgid ""
|
||
"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
|
||
"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
|
||
"Partner bank account number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Número da Conta Bancária na qual se vai pagar a fatura. Conta bancária da "
|
||
"Empresa se se tratar de uma Fatura de Cliente ou Nota de Crédito "
|
||
"de Fornecedor. Caso contrário, número de conta bancária de um Parceiro."
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__bank_account_required
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__bank_account_required
|
||
msgid "Bank Account Required"
|
||
msgstr "Conta Bancária Requerida"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_from_journal
|
||
msgid "Bank account from journals"
|
||
msgstr "Conta Bancária dos diários"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contacto"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id
|
||
msgid "Customer Payment Mode"
|
||
msgstr "Modo de Pagamento do Cliente"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nome a Exibir"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__first
|
||
msgid "First n chars"
|
||
msgstr "Primeiros n caracteres"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__full
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Completo"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_items
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__has_reconciled_items
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__has_reconciled_items
|
||
msgid "Has Reconciled Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_invoice_report
|
||
msgid "Invoices Statistics"
|
||
msgstr "Estatísticas de Faturas"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Movimento de Diário"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Item do Diário"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Última Modificação em"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__last
|
||
msgid "Last n chars"
|
||
msgstr "Últimos n caracteres"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__no
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Não"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: code:addons/account_payment_partner/tests/test_account_payment_partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Chart of Account Template has been defined !"
|
||
msgstr "Não foi definida nenhum Modelo de Plano de Contas !"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_filter_type_domain
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_filter_type_domain
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__partner_bank_filter_type_domain
|
||
msgid "Partner Bank Filter Type Domain"
|
||
msgstr "Domínio de Tipo de Filtro de Banco de Parceiro"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__payment_mode_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_report_search
|
||
msgid "Payment Mode"
|
||
msgstr "Modo de Pagamento"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_filter_type_domain
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_filter_type_domain
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_filter_type_domain
|
||
msgid "Payment Mode Filter Type Domain"
|
||
msgstr "Domínio de Tipo de Filtro de Modo de Pagamento"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_payment_mode
|
||
msgid "Payment Modes"
|
||
msgstr "Modos de Pagamento"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_report__payment_mode_id
|
||
msgid "Payment mode"
|
||
msgstr "Modo de pagamento"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__refund_payment_mode_id
|
||
msgid "Payment mode for refunds"
|
||
msgstr "Modo de pagamento para reembolsos"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Pagamentos"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id
|
||
msgid "Recipient Bank"
|
||
msgstr "Banco Beneficiário"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id
|
||
msgid "Select the default payment mode for this customer."
|
||
msgstr "Selecione o Modo de Pagamento do Cliente pré definido."
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id
|
||
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
|
||
msgstr "Selecione o Modo de Pagamento do Fornecedor pré definido."
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account
|
||
msgid "Show bank account"
|
||
msgstr "Mostrar conta bancária"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
|
||
msgid "Show bank account in invoice report"
|
||
msgstr "Mostrar conta bancária na fatura"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account
|
||
msgid "Show in invoices partial or full bank account number"
|
||
msgstr "Mostrar em faturas a conta bancária completa ou parcial"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id
|
||
msgid "Supplier Payment Mode"
|
||
msgstr "Modo de Pagamento do Fornecedor"
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_items
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__has_reconciled_items
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment__has_reconciled_items
|
||
msgid "Technical field for supporting the editability of the payment mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode__refund_payment_mode_id
|
||
msgid ""
|
||
"This payment mode will be used when doing refunds coming from the current "
|
||
"payment mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este modo de pagamento será usado ao fazer reembolsos provenientes do modo "
|
||
"de pagamento atual."
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Entry with "
|
||
"this Payment Mode, already assigned to another Company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você não pode mudar a Empresa. Existe pelo menos um Lançamento de Diário, "
|
||
"com este Modo de Pagamento, já atribuído a outra Empresa."
|
||
|
||
#. module: account_payment_partner
|
||
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Item with "
|
||
"this Payment Mode, already assigned to another Company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não pode alterar a Empresa. Existe pelo menos um item de diáro com este Modo "
|
||
"de Pagamento já relacionado com outra Empresa."
|