bank-payment/account_payment_order/i18n/de.po
2024-05-03 10:36:50 +02:00

1292 lines
52 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_order
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 20:41+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"%(count)d payment lines added to the existing draft payment order <a href=# "
"data-oe-model=account.payment.order data-oe-id=%(order_id)d>%(name)s</a>."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"%(count)d payment lines added to the new draft payment order <a href=# data-"
"oe-model=account.payment.order data-oe-id=%(order_id)d>%(name)s</a>, which "
"has been automatically created."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Company Currency:</strong>"
msgstr "<strong>Unternehmenswährung:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Execution:</strong>"
msgstr "<strong>Ausführung:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Payment Type:</strong>"
msgstr "<strong>Zahlungsart:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Reference</strong>"
msgstr "<strong>Referenz</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr "<strong>Gesamtsumme</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Used Account:</strong>"
msgstr "<strong>Verwendetes Konto:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique
msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!"
msgstr ""
"In derselben Firma existiert bereits eine Zahlungszeile mit dieser Referenz!"
"Eine Zahlungszeile mit dieser Referenz existiert bereits im gleichen "
"Unternehmen!"
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/res_bank.py:0
#, python-format
msgid ""
"A valid BIC contains 8 or 11 characters. The BIC '%(bic)s' contains %(num)d "
"characters, so it is not valid."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:res.groups,name:account_payment_order.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
msgstr "Buchhaltung / Zahlungen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Aktion erforderlich"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn mit dieser Zahlungsmethode die Bankkontonummer "
"des Kunden oder Lieferanten bekannt sein muss."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Aktivitätsausnahme-Dekoration"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Aktivitätszustand"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Aktivitätstyp-Symbol"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Add All Move Lines"
msgstr "Alle Buchungszeilen hinzufügen"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
msgid "Add to Debit Order"
msgstr "Zum Lastschriftauftrag hinzufügen"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
msgid "Add to Payment Order"
msgstr "Zum Zahlungsauftrag hinzufügen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_invoice_create_account_payment_line_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_invoice_tree
msgid "Add to Payment/Debit Order"
msgstr "Zum Zahlungs-/Lastschriftauftrag hinzufügen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__all
msgid "All Entries"
msgstr "Alle Einträge"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__posted
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Alle gebuchten Einträge"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__allow_blocked
msgid "Allow Litigation Move Lines"
msgstr "Erlaube Buchungszeilen zu verarbeiten"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__allowed_journal_ids
msgid "Allowed journals"
msgstr "Erlaubte Zeitschriften"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_currency
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_company_currency
msgid "Amount in Company Currency"
msgstr "Betrag in Unternehmenswährung"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__any
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__any
msgid "Any"
msgstr "Beliebige"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Anhänge"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Zurück zum Entwurf"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_bank
msgid "Bank"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankkonto"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Bankkonto erforderlich"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_acc_type
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Bank Journal"
msgstr "Bank Logbuch"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id
msgid "Bank account on which we should pay the supplier"
msgstr "Bankkonto, auf das wir den Lieferanten bezahlen sollen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_acc_type
msgid ""
"Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Cancel Payments"
msgstr "Zahlungen abbrechen"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Choose Move Lines Filter Options"
msgstr "Wählen Sie Filteroptionen für Zeilen verschieben"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid ""
"Click on Add All Move Lines to auto-select the move lines matching the above "
"criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered "
"by the above criteria."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikation"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication_type
msgid "Communication Type"
msgstr "Kommunikationsart"
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid "Communication is empty on payment line %s."
msgstr "Kommunikation auf Zahlungszeile %s ist leer."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_id
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_partner_bank_id
msgid "Company Bank Account"
msgstr "Unternehmens Bankkonto"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Confirm Payments"
msgstr "Zahlungen bestätigen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "Create Payment Lines"
msgstr "Zahlungszeilen erstellen"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Create Payment Lines from Journal Items"
msgstr "Zahlungszeilen aus Journalposten erstellen"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Create Transactions"
msgstr "Transaktionen erstellen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action
msgid "Create Transactions from Move Lines"
msgstr "Erstelle Transaktionen aus Bewegungszeilen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi
msgid "Create payment lines from invoice tree view"
msgstr "Zahlungszeilen aus Rechnungsbaumansicht erstellen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__create_uid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am:"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_currency_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__currency_id
msgid "Currency of the Payment Transaction"
msgstr "Währung der Zahlungstransaktion"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Debit Order"
msgstr "Zum Lastschriftauftrag hinzufügen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_menu
msgid "Debit Orders"
msgstr "Abbuchungsaufträge"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_prefered
msgid "Default Payment Execution Date"
msgstr "Standardzahlungsausführungsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__description
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
msgid "Disallow Debit Before Maturity Date"
msgstr "Lastschrift vor Fälligkeitsdatum nicht zulassen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__due
msgid "Due"
msgstr "Fällig"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__due_date
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__due
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__due
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__due
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__generated
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "File Generated"
msgstr "Datei erstellt"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_generated
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "File Generation Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "File Successfully Uploaded"
msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_uploaded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "File Upload Date"
msgstr "Datum Upload"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__uploaded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "File Uploaded"
msgstr "Datei hochgeladen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__fixed
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__fixed
msgid "Fixed Date"
msgstr "Festes Datum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Anhänger"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Follower (Partner)"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font Awesome Icon z.B. "
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
msgid ""
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you "
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__normal
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__none
msgid "Free Reference"
msgstr "Zahlungsreferenz"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Generate Payment File"
msgstr "Erzeuge Zahlungsdatei"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
msgid "Generated File"
msgstr "Erzeugte Datei"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__generated_user_id
msgid "Generated by"
msgstr "Erzeugt von"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Group By"
msgstr "Gruppiere nach"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
msgid "Group Transactions in Payment Orders"
msgstr "Gruppentransaktionen in Zahlungsaufträgen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Hat Nachricht"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Symbol zur Anzeige einer Ausnahmeaktivität."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Wenn aktiviert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, weisen einige Nachrichten einen "
"Übermittlungsfehler auf."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
msgid ""
"If this mark is checked, the transaction lines of the payment order will be "
"grouped upon confirmation of the payment order.The grouping will be done "
"only if the following fields matches:\n"
"* Partner\n"
"* Currency\n"
"* Destination Bank Account\n"
"* Payment Date\n"
"and if the 'Communication Type' is 'Free'\n"
"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
msgid ""
"If you activate this option on an Inbound payment mode, you will have an "
"error message when you confirm a debit order that has a payment line with a "
"payment date before the maturity date."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__now
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__now
msgid "Immediately"
msgstr "Sofort"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__inbound
msgid "Inbound"
msgstr "Eingehend"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only
msgid "Inbound Payment Order Only"
msgstr "Zahlungsauftrag"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Invoice Ref"
msgstr "Rechnungsref"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Ist Mitläufer"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Zeitschrift"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Journal Entries"
msgstr "Logfile Einträge"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Buchungssatz"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__move_line_id
msgid "Journal Item"
msgstr "Buchungszeile"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_journal_ids
msgid "Journals Filter"
msgstr "Logfile Filter"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Keep empty for using all journals"
msgstr "Leer lassen, um alle Journale zu verwenden"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Keep empty to use all partners"
msgstr "Leer lassen, um alle Partner zu verwenden"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee"
msgstr "Etikett der Zahlung, das der Empfänger sehen wird"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr "Verbindung zum Bankkonto"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__invoice
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_invoice
msgid "Linked to an Invoice or Refund"
msgstr "Verknüpft mit einer Rechnung oder Rückerstattung"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Nachrichtenübermittlungsfehler"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Missing Bank Journal on payment order %s."
msgstr "Bankjournal auf Zahlungsauftrag %s fehlt."
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s"
msgstr "Fehlendes Partnerbankkonto auf Zahlungszeile %s"
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Missing bank account on bank journal '%s'."
msgstr "Bankkonto im Bankjournal '%s' fehlt."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__move
msgid "Move"
msgstr "Bewegen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_date
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__move
msgid "Move Date"
msgstr "Verschiebungsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_line_domain
msgid "Move Line Domain"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_line_ids
msgid "Move Lines"
msgstr "Zeilen verschieben"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Meine Aktivitätsfrist"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Name or Description"
msgstr "Gleich oder leer"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Frist für die nächste Aktivität"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Nächster Aktivitätstyp"
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"No Payment Line created for invoice %s because its payment mode is not "
"intended for payment orders."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "No Payment Mode on invoice %s"
msgstr "Kein Zahlungsmodus auf Rechnung %s"
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"No handler for this payment method. Maybe you haven't installed the related "
"Odoo module."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "No pending AR/AP lines to add on %s"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__name
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Anzahl der Bankzeilen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_count
msgid "Number of Journal Entries"
msgstr "Anzahl der Journaleinträge"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_count
msgid "Number of Payment Transactions"
msgstr "Anzahl der Zahlungstransaktionen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Anzahl der Bankzeilen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Anzahl Nachrichten mit Zustellfehler"
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"On payment order %(porder)s, the Payment Execution Date is in the past "
"(%(exedate)s)."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
msgid "Only for payment orders"
msgstr "Zum Zahlungsauftrag hinzufügen"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
msgid "Options for Payment Orders"
msgstr "Optionen für Zahlungsaufträge"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__outbound
msgid "Outbound"
msgstr "Ausgehend"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only
msgid "Outbound Payment Order Only"
msgstr "Zum Zahlungsauftrag hinzufügen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_id
msgid "Partner Bank Account"
msgstr "Partner Bankkonto"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids
msgid "Partners"
msgstr "Partner"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__date
msgid "Payment Date"
msgstr "Zahlungsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled
msgid "Payment Execution Date"
msgstr "Zahlungsausführungsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_prefered
msgid "Payment Execution Date Type"
msgstr "Ausführung zum"
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Payment File"
msgstr "Zahlungsdatei"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_line_ids
msgid "Payment Line"
msgstr "Zahlungszeile"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_line_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_line_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_line_count
msgid "Payment Line Count"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
msgid "Payment Lines"
msgstr "Zahlungszeilen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_method_id
msgid "Payment Method"
msgstr "Zahlungsmethode"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Zahlungsmethoden"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_mode_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Payment Mode"
msgstr "Zahlungsmodus"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_payment_mode
msgid "Payment Mode on Invoice"
msgstr "Zahlungsmodus auf Rechnung"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr "Zahlungsmodi"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.report,name:account_payment_order.action_print_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__order_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Payment Order"
msgstr "Zahlungsauftrag"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
msgid "Payment Order Lines"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_ok
msgid "Payment Order Ok"
msgstr "Zahlungsauftrag Ok"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_pivot
msgid "Payment Orders"
msgstr "Zahlungsaufträge"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__name
msgid "Payment Reference"
msgstr "Zahlungsreferenz"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_form
msgid "Payment Transaction"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
msgid "Payment Transactions"
msgstr "Zahlungsverkehr"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_type
msgid "Payment Type"
msgstr "Zahlungsart"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__payment_line_ids
msgid "Payment lines"
msgstr "Zahlungslinien"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_ids
msgid "Payment transaction"
msgstr "Zahlungsvorgang"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type
msgid "Reference Type"
msgstr "Zahlungsreferenz"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Verantwortlicher Benutzer"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same
msgid "Same"
msgstr "Gleich"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same_or_null
msgid "Same or Empty"
msgstr "Gleich oder Leer"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same_or_null
msgid "Same or empty"
msgstr "Gleich oder leer"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Search Payment Orders"
msgstr "Durchsuche Zahlungsaufträge"
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:0
#, python-format
msgid "Select Move Lines to Create Transactions"
msgstr "Wählen Sie Zeilen verschieben, um Transaktionen zu erstellen"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values"
msgstr "Wählen Sie Zeilen zum Bezahlen verschieben - Standardwerte"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled
msgid ""
"Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the "
"Payment Execution Date Type."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__payment_order_ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_search
msgid "Selectable in Payment Orders"
msgstr "Wählbar in Zahlungsaufträgen"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Selected Move Lines to Create Transactions"
msgstr "Ausgewählte Zeilen verschieben, um Transaktionen zu erstellen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "State"
msgstr "Bundesland"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__state
msgid "Status"
msgstr "Zustand"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__structured
msgid "Structured Reference"
msgstr "Strukturierte Referenz"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_target_move
msgid "Target Moves"
msgstr "Zielbewegungen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main
msgid "Technical model for printing payment order"
msgstr "Technisches Muster zum Drucken von Zahlungsaufträgen"
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"The amount for Partner '%(partner)s' is negative or null (%(amount).2f) !"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The invoice %(move)s is already added in the payment order(s) %(order)s."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "The invoice %s is not in Posted state"
msgstr "Die Rechnung %s ist nicht im Status Gebucht"
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"The payment mode '%(pmode)s' has the option 'Disallow Debit Before Maturity "
"Date'. The payment line %(pline)s has a maturity date %(mdate)s which is "
"after the computed payment date %(pdate)s."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"The payment type (%(ptype)s) is not the same as the payment type of the "
"payment mode (%(pmode)s)"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "There are no transactions on payment order %s."
msgstr "Auf Zahlungsauftrag %s sind keine Transaktionen vorhanden."
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "There's at least one validation error:\n"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
msgid ""
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
"the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
msgid ""
"This option helps enforcing the use of payment orders for some payment "
"methods."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:"
msgstr ""
"Dieser Assistent erstellt Zahlungspositionen für die ausgewählten Rechnungen:"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Total (Currency)"
msgstr "Gesamt (Währung)"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__total_company_currency
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
msgid "Total Company Currency"
msgstr "Gesamt"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Total Residual"
msgstr "Gesamt offen"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
msgid "Total in Company Currency"
msgstr "Summe in Unternehmenswährung"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktionen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__date_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_type
msgid "Type of Date Filter"
msgstr "Art des Datumsfilters"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Typ der aufgezeichneten Ausnahmeaktivität."
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Value Date"
msgstr "Wertstellungsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Website-Nachrichten"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Website-Kommunikationsverlauf"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create
msgid "Wizard to create payment lines"
msgstr "Assistent zum Erstellen von Zahlungszeilen"
#. module: account_payment_order
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to "
"do so."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid ""
"if there are existing draft payment orders for the payment modes of the "
"invoices, the payment lines will be added to those payment orders"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
msgid "on"
msgstr "ein"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)."
msgstr ""
"Andernfalls werden neue Zahlungsaufträge erstellt (einer pro Zahlungsart)."
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Zuletzt geändert am"
#~ msgid "Main Attachment"
#~ msgstr "Anhänge"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern"
#~ msgid "Accounting Entries Options"
#~ msgstr "Optionen für Buchungseinträge"
#~ msgid "Generate Accounting Entries On File Upload"
#~ msgstr "Erzeuge Buchhaltungseinträge beim Datei-Upload"
#~ msgid "Move Option"
#~ msgstr "Option verschieben"
#~ msgid "Next Activity Calendar Event"
#~ msgstr "Kalenderereignis der nächsten Aktivität"
#~ msgid "One move per payment date"
#~ msgstr "Ein Zug pro Zahlungstermin"
#~ msgid "One move per payment line"
#~ msgstr "Ein Zug pro Zahlungslinie"
#~ msgid "Post Move"
#~ msgstr "Verschieben nach"
#~ msgid "Related Payment Lines"
#~ msgstr "Zugehörige Zahlungszeilen"