mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/bank-payment.git
synced 2024-11-26 15:42:05 +00:00
1382 lines
62 KiB
Plaintext
1382 lines
62 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_payment_order
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-03 11:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Samuele Mariani <samuele@ooops404.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d payment lines added to the existing draft payment order %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"%d righe di pagamento aggiunte ad un esistente ordine di pagamento in bozza "
|
|
"%s."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%d payment lines added to the new draft payment order %s which has been "
|
|
"automatically created."
|
|
msgstr ""
|
|
"%d righe di pagamento aggiunte ad un nuovo ordine di pagamento in bozza %s "
|
|
"che è stato creato automaticamente."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "<strong>Company Currency:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Valuta Azienda:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "<strong>Execution:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Esecuzione:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "<strong>Payment Type:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Tipo Pagamento:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "<strong>Reference</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Riferimento</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Totale</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "<strong>Used Account:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Conto usato:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique
|
|
msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!"
|
|
msgstr ""
|
|
"La riga di pagamento esiste già con lo stesso riferimento nella stessa "
|
|
"azienda!"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/res_bank.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A valid BIC contains 8 or 11 characters. The BIC '%s' contains %d "
|
|
"characters, so it is not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un valido BIC contiene 8 o 11 caratteri. Il BIC '%s' contiene %d caratteri, "
|
|
"quindi non è valido."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:res.groups,name:account_payment_order.group_account_payment
|
|
msgid "Accounting / Payments"
|
|
msgstr "Contabilità / Pagamenti"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
|
|
msgid "Accounting Entries Options"
|
|
msgstr "Opzioni Registrazioni Contabili"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Azione necessaria"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
|
|
"account number of your customer or supplier."
|
|
msgstr ""
|
|
"Attiva questa opzione se questo metodo di pagamento richiede di conoscere il "
|
|
"numero di conto bancario del tuo cliente o fornitore."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Add All Move Lines"
|
|
msgstr "Aggiungi tutti i Movimenti Contabili"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
|
|
msgid "Add to Debit Order"
|
|
msgstr "Aggiungi all'ordine di Debito"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
|
|
msgid "Add to Payment Order"
|
|
msgstr "Aggiungi all'ordine di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_invoice_create_account_payment_line_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_invoice_tree
|
|
msgid "Add to Payment/Debit Order"
|
|
msgstr "Aggiungi all'ordine di Pagamento/Debito"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__all
|
|
msgid "All Entries"
|
|
msgstr "Tutte le Registrazioni"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__posted
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__posted
|
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
msgstr "Solo Registrazioni Confermate"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__allow_blocked
|
|
msgid "Allow Litigation Move Lines"
|
|
msgstr "Consenti righe di movimento contenzioso"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__allowed_journal_ids
|
|
msgid "Allowed journals"
|
|
msgstr "Registri Consentiti"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__amount_currency
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Importo"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_company_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__amount_company_currency
|
|
msgid "Amount in Company Currency"
|
|
msgstr "Importo in Valuta Aziendale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__any
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__any
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Qualsiasi"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Conteggio Allegati"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Allegati"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Back to Draft"
|
|
msgstr "Torna in Bozza"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_bank
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "Banca"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__partner_bank_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Conto Bancario"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required
|
|
msgid "Bank Account Required"
|
|
msgstr "Conto Bancario Richiesto"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__journal_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "Bank Journal"
|
|
msgstr "Registro Bancario"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__bank_payment_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_line_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
|
|
msgid "Bank Payment Line"
|
|
msgstr "Riga di Pagamento Bancario"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__name
|
|
msgid "Bank Payment Line Ref"
|
|
msgstr "Rif Riga di Pagamento Bancario"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.bank_payment_line_action
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_bank_payment_line
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.bank_payment_line_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree
|
|
msgid "Bank Payment Lines"
|
|
msgstr "Righe di Pagamento Bancario"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
|
|
msgid "Bank Transactions"
|
|
msgstr "Transazioni Bancarie"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id
|
|
msgid "Bank account on which we should pay the supplier"
|
|
msgstr "Conto bancario su cui dovremmo pagare il fornitore"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossibile riconciliare: nessuna riga di movimento per la riga di pagamento "
|
|
"%s del partner '%s'."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__cancel
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Cancel Payments"
|
|
msgstr "Annulla Pagamenti"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot delete a payment order line whose payment order is in state '%s'. You "
|
|
"need to cancel it first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossibile eliminare una riga dell'ordine di pagamento il cui ordine di "
|
|
"pagamento è nello stato '%s'. Devi prima annullarlo."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Choose Move Lines Filter Options"
|
|
msgstr "Scegli opzioni di filtro per righe movimenti"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid ""
|
|
"Click on Add All Move Lines to auto-select the move lines matching the above "
|
|
"criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered "
|
|
"by the above criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fare clic su aggiungi tutte le righe di movimento per selezionare "
|
|
"automaticamente le righe di movimento che corrispondono ai criteri sopra "
|
|
"indicati o fare clic su Aggiungi un elemento per selezionare manualmente le "
|
|
"righe di movimento filtrate in base ai criteri sopra indicati."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__communication
|
|
msgid "Communication"
|
|
msgstr "Comunicazione"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__communication_type
|
|
msgid "Communication Type"
|
|
msgstr "Tipo Comunicazione"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Communication is empty on payment line %s."
|
|
msgstr "La comunicazione è vuota sulla riga di pagamento %s."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_partner_bank_id
|
|
msgid "Company Bank Account"
|
|
msgstr "Conto Bancario Aziendale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Confirm Payments"
|
|
msgstr "Conferma Pagamenti"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__open
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Confermato"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
msgid "Create Payment Lines"
|
|
msgstr "Crea Righe di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Create Payment Lines from Journal Items"
|
|
msgstr "Crea Righe di Pagamento da Movimenti Contabili"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Create Transactions"
|
|
msgstr "Crea Transazioni"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action
|
|
msgid "Create Transactions from Move Lines"
|
|
msgstr "Crea Transazioni da Righe di Movimento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi
|
|
msgid "Create payment lines from invoice tree view"
|
|
msgstr "Crea righe di pagamento da fattura in vista albero"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__create_uid
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__company_currency_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__currency_id
|
|
msgid "Currency of the Payment Transaction"
|
|
msgstr "Valuta dell'operazione di pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Debit Order"
|
|
msgstr "Ordine di Debito"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_menu
|
|
msgid "Debit Orders"
|
|
msgstr "Ordini di Debito"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debit bank line %s"
|
|
msgstr "Riga bancaria di debito %s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debit order %s"
|
|
msgstr "Ordine di debito %s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_prefered
|
|
msgid "Default Payment Execution Date"
|
|
msgstr "Data Esecuzione del Pagamento Predefinita"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
|
|
msgid "Disallow Debit Before Maturity Date"
|
|
msgstr "Non Consentire il Debito Prima della Data di Scadenza"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Bozza"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__due
|
|
msgid "Due"
|
|
msgstr "Scadenza"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__due_date
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__due
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__due
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__due
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Data Scadenza"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__generated
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "File Generated"
|
|
msgstr "File Generato"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_generated
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "File Generation Date"
|
|
msgstr "Data di Generazione del File"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "File Successfully Uploaded"
|
|
msgstr "File aggiornato con successo"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_uploaded
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "File Upload Date"
|
|
msgstr "Data di Caricamento del File"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__uploaded
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "File Uploaded"
|
|
msgstr "File aggiornato"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__fixed
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__fixed
|
|
msgid "Fixed Date"
|
|
msgstr "Data Fissa"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Followers"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "Followers (canali)"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Followers (Partner)"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is "
|
|
"different from the account of of the transit move line (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per partner '%s', il conto della riga di movimento del conto da pagare (%s) "
|
|
"è diverso dal conto delle righe di movimento di transito (%s)."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
|
|
msgid ""
|
|
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
|
|
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
|
|
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
|
|
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
|
|
"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you "
|
|
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
|
|
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per le modalità di pagamento che sono sempre collegate allo stesso conto "
|
|
"bancario della tua azienda (come bonifico bancario dai clienti o addebito "
|
|
"diretto SEPA dai fornitori), seleziona \"Fisso\". Per le modalità di "
|
|
"pagamento che non sono sempre collegate allo stesso conto bancario (ad "
|
|
"esempio addebito diretto SEPA per clienti, bonifico a fornitori), è "
|
|
"necessario selezionare \"Variabile\", il che significa che si selezionerà il "
|
|
"conto bancario nell'ordine di pagamento. Se la tua azienda ha un solo conto "
|
|
"bancario, dovresti sempre selezionare \"Fisso\"."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__normal
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Libero"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__none
|
|
msgid "Free Reference"
|
|
msgstr "Riferimento Libero"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__generate_move
|
|
msgid "Generate Accounting Entries On File Upload"
|
|
msgstr "Genera registrazioni contabili al caricamento del file"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Generate Payment File"
|
|
msgstr "Genera File di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
|
msgid "Generated File"
|
|
msgstr "File Generato"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__generated_user_id
|
|
msgid "Generated by"
|
|
msgstr "Generato da"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Raggruppa per"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
|
|
msgid "Group Transactions in Payment Orders"
|
|
msgstr "Raggruppare le Transazioni negli Ordini di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Se spuntata, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Se spuntato, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
|
|
msgid ""
|
|
"If this mark is checked, the transaction lines of the payment order will be "
|
|
"grouped upon confirmation of the payment order.The grouping will be done "
|
|
"only if the following fields matches:\n"
|
|
"* Partner\n"
|
|
"* Currency\n"
|
|
"* Destination Bank Account\n"
|
|
"* Payment Date\n"
|
|
"and if the 'Communication Type' is 'Free'\n"
|
|
"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se questo segno è spuntato, La riga di transazione dell'ordine di pagamento "
|
|
"sarà raggruppata alla conferma dell'ordine di pagamento.Il raggruppamento "
|
|
"sarà fatto solo se i seguenti campi corrispondono:\n"
|
|
"* Partner\n"
|
|
"* Valuta\n"
|
|
"* Conto Bancario di Destinazione\n"
|
|
"* Data Pagamento\n"
|
|
"e se il 'Tipo Comunicazione' è 'Libero'\n"
|
|
"(altri moduli possono impostare campi aggiuntivi per limitare il "
|
|
"raggruppamento.)"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
|
|
msgid ""
|
|
"If you activate this option on an Inbound payment mode, you will have an "
|
|
"error message when you confirm a debit order that has a payment line with a "
|
|
"payment date before the maturity date."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se attivi questa opzione su una modalità di pagamento in entrata, "
|
|
"visualizzerai un messaggio di errore quando confermi un ordine di debito che "
|
|
"ha una riga di pagamento con una data di pagamento precedente alla data di "
|
|
"scadenza."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__now
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__now
|
|
msgid "Immediately"
|
|
msgstr "Ora"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__inbound
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
|
|
msgid "Inbound"
|
|
msgstr "In entrata"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only
|
|
msgid "Inbound Payment Order Only"
|
|
msgstr "Solo Ordine di Pagamento in entrata"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Invoice Ref"
|
|
msgstr "Rif. Fattura"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "È Follower"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr "Registrazioni Contabili"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Registrazione Contabile"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__move_line_id
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Movimenti Contabili"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_journal_ids
|
|
msgid "Journals Filter"
|
|
msgstr "Filtro Registrazioni"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Keep empty for using all journals"
|
|
msgstr "Mantieni vuoto per l'utilizzo di tutti i registri"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Keep empty to use all partners"
|
|
msgstr "Mantieni vuoto l'utilizzo di tutti i partner"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
|
|
msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee"
|
|
msgstr "Etichetta del pagamento che sarà vista dal destinatario"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima Modifica il"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo Aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo Aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
|
|
msgid "Link to Bank Account"
|
|
msgstr "Link al Conto Banca"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__invoice
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_invoice
|
|
msgid "Linked to an Invoice or Refund"
|
|
msgstr "Collegato a una Fattura o Rimborso"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Menu Allegati"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Messaggio Errore di Consegna"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Messaggi"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing Bank Journal on payment order %s."
|
|
msgstr "Registrazione Contabile Mancante sull'Ordine di Pagamento %s."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s"
|
|
msgstr "Conto Bancario Partner Mancante nella Riga di Pagamento %s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing bank account on bank journal '%s'."
|
|
msgstr "Conto Bancario Mancante nel Registro Bancario '%s'."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__move
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Movimento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_date
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__move
|
|
msgid "Move Date"
|
|
msgstr "Data Movimento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_line_ids
|
|
msgid "Move Lines"
|
|
msgstr "Righe movimento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__move_option
|
|
msgid "Move Option"
|
|
msgstr "Opzioni di Movimento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled"
|
|
msgstr "Riga di Movimento '%s' del partner '%s' è stata già riconciliata"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "Name or Description"
|
|
msgstr "Nome o Descrizione"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No Payment Line created for invoice %s because it already exists or because "
|
|
"this invoice is already paid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nessuna Riga di Pagamento creata per la fattura %s perché già esistente o "
|
|
"perché questa fattura è già pagata."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Payment Mode on invoice %s"
|
|
msgstr "Nessun Modo di Pagamento in fattura %s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No handler for this payment method. Maybe you haven't installed the related "
|
|
"Odoo module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nessun gestore per questo metodo di pagamento. Forse non hai installato il "
|
|
"relativo modulo Odoo."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__name
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Numero"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Numero di Azioni"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_count
|
|
msgid "Number of Bank Transactions"
|
|
msgstr "Numero di Transazioni Bancarie"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_count
|
|
msgid "Number of Journal Entries"
|
|
msgstr "Numero di Registrazioni Contabili"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Numero di errori"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un azione"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "Numero di messaggi non letti"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "On payment order %s, the Payment Execution Date is in the past (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nell'ordine di pagamento %s, la Data di Esecuzione del Pagamento è passata "
|
|
"(%s)."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On the payment mode '%s', you must choose an option for the 'Move Option' "
|
|
"parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nella modalità di pagamento '%s', devi scegliere un'opzione per il parametro "
|
|
"'Movimento Opzione'."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__date
|
|
msgid "One move per payment date"
|
|
msgstr "Un movimento per data pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__line
|
|
msgid "One move per payment line"
|
|
msgstr "Un movimento per riga pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
|
|
msgid "Only for payment orders"
|
|
msgstr "Solo per ordini di pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
|
|
msgid "Options for Payment Orders"
|
|
msgstr "Opzioni per Ordini di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__order_id
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Ordine"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__outbound
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
|
|
msgid "Outbound"
|
|
msgstr "In uscita"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only
|
|
msgid "Outbound Payment Order Only"
|
|
msgstr "Solo Ordini di Pagamento in Uscita"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_id
|
|
msgid "Partner Bank Account"
|
|
msgstr "Conta Bancario Partner"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__date
|
|
msgid "Payment Date"
|
|
msgstr "Data Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled
|
|
msgid "Payment Execution Date"
|
|
msgstr "Data Esecuzione Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_prefered
|
|
msgid "Payment Execution Date Type"
|
|
msgstr "Tipo Data di Esecuzione del Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment File"
|
|
msgstr "File di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__payment_line_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
|
|
msgid "Payment Lines"
|
|
msgstr "Righe di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_method_id
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "Metodo di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_method
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Metodi di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_mode_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "Payment Mode"
|
|
msgstr "Modalità di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_payment_mode
|
|
msgid "Payment Mode on Invoice"
|
|
msgstr "Modalità di Pagamento su Fattura"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_mode
|
|
msgid "Payment Modes"
|
|
msgstr "Modi di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account_payment_order.action_print_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__order_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Payment Order"
|
|
msgstr "Ordine di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_ok
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_ok
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_ok
|
|
msgid "Payment Order Ok"
|
|
msgstr "Ordine di Pagamento OK"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_pivot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
|
|
msgid "Payment Orders"
|
|
msgstr "Ordini di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__name
|
|
msgid "Payment Reference"
|
|
msgstr "Riferimento Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__payment_type
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr "Tipo di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment bank line %s"
|
|
msgstr "Riga Bancaria di Pagamento %s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__payment_line_ids
|
|
msgid "Payment lines"
|
|
msgstr "Righe di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment order %s"
|
|
msgstr "Ordine di Pagamento %s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "Pagamenti"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__post_move
|
|
msgid "Post Move"
|
|
msgstr "Movimenti Confermati"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type
|
|
msgid "Reference Type"
|
|
msgstr "Tipo Riferimento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
|
|
msgid "Related Payment Lines"
|
|
msgstr "Righe di Pagamento Correlate"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "SMS errore consegna"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same
|
|
msgid "Same"
|
|
msgstr "Stessa"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same_or_null
|
|
msgid "Same or Empty"
|
|
msgstr "Stessa o Vuota"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same_or_null
|
|
msgid "Same or empty"
|
|
msgstr "Stessa o vuota"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
|
|
msgid "Search Bank Payment Lines"
|
|
msgstr "Cerca Righe di Pagamento Bancarie"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "Search Payment Orders"
|
|
msgstr "Cerca Ordini di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select Move Lines to Create Transactions"
|
|
msgstr "Selezionare Righe di Movimento per Creare Transazioni"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
|
|
msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values"
|
|
msgstr "Selezionare Righe di Movimento per Pagare - Valore Predefinito"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled
|
|
msgid ""
|
|
"Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the "
|
|
"Payment Execution Date Type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selezionare una data di esecuzione richiesta se hai selezionato 'Data "
|
|
"Scadenza' come Tipo data di Esecuzione del Pagamento."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__payment_order_ok
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Selectable in Payment Orders"
|
|
msgstr "Selezionabile negli Ordini di Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Selected Move Lines to Create Transactions"
|
|
msgstr "Seleziona Righe Move Movimento per Creare Transazioni"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__structured
|
|
msgid "Structured Reference"
|
|
msgstr "Riferimento Strutturato"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_target_move
|
|
msgid "Target Moves"
|
|
msgstr "Movimenti Obbiettivo"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main
|
|
msgid "Technical model for printing payment order"
|
|
msgstr "Modello tecnico per la stampa dell'ordine di pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !"
|
|
msgstr "L'importo per il Partner '%s' è negativo o nullo (%.2f) !"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids
|
|
msgid ""
|
|
"The bank payment lines are used to generate the payment file. They are "
|
|
"automatically created from transaction lines upon confirmation of the "
|
|
"payment order: one bank payment line can group several transaction lines if "
|
|
"the option 'Group Transactions in Payment Orders' is active on the payment "
|
|
"mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le righe di pagamento bancarie vengono utilizzate per generare il file di "
|
|
"pagamento. Vengono create automaticamente dalle righe di transazione alla "
|
|
"conferma dell'ordine di pagamento: una riga di pagamento bancario può "
|
|
"raggruppare più righe di transazione se l'opzione 'Raggruppare le "
|
|
"Transazioni negli Ordini di Pagamento' è attiva nella modalità di pagamento."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The invoice %s is not in Posted state"
|
|
msgstr "La fattura %s non è nello Stato Confermato"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The payment mode '%s' has the option 'Disallow Debit Before Maturity Date'. "
|
|
"The payment line %s has a maturity date %s which is after the computed "
|
|
"payment date %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"La modalità di pagamento '%s' ha l'opzione 'Non Consentire il Debito Prima "
|
|
"della Data di Scadenza'. La riga pagamento %s ha una data di scadenza %s che "
|
|
"è successiva alla data di pagamento calcolata %s."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The payment type (%s) is not the same as the payment type of the payment "
|
|
"mode (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il Tipo di Pagamento (%s) non è lo stesso come tipo di pagamento della "
|
|
"modalità di pagamento (%s)"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no transactions on payment order %s."
|
|
msgstr "Non ci sono transazioni nell'ordine di pagamento %s."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
|
|
msgid ""
|
|
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
|
|
"the limit date for the payment of this line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo campo viene usato per pagare e ricevere registrazioni contabili. Puoi "
|
|
"mettere la data limite per il pagamento di questa riga."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
|
|
msgid ""
|
|
"This option helps enforcing the use of payment orders for some payment "
|
|
"methods."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa opzione aiuta a far rispettare l'utilizzo degli ordini di pagamento "
|
|
"per alcuni metodi di pagamento."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa procedura guidata creerà righe di pagamento per le fatture "
|
|
"selezionate:"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Total (Currency)"
|
|
msgstr "Totale (Valuta)"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Importo Totale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__total_company_currency
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
|
|
msgid "Total Company Currency"
|
|
msgstr "Valuta Totale dell'Azienda"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Total Residual"
|
|
msgstr "Residuo Totale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
|
|
msgid "Total in Company Currency"
|
|
msgstr "Totale in Valuta Aziendale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_line_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Transactions"
|
|
msgstr "Transazioni"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__date_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_type
|
|
msgid "Type of Date Filter"
|
|
msgstr "Tipo di Filtro Data"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Messaggi non letti"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "Conteggio messaggi non letti"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Value Date"
|
|
msgstr "Data di Valuta"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Messaggi Sito web"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Storico comunicazioni Sito web"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create
|
|
msgid "Wizard to create payment lines"
|
|
msgstr "Procedura guidata su come creare righe di pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to "
|
|
"do so."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non puoi eliminare un ordine pagamento aggiornato. Puoi annullare l'ordine e "
|
|
"poi farlo."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
msgid ""
|
|
"if there are existing draft payment orders for the payment modes of the "
|
|
"invoices, the payment lines will be added to those payment orders"
|
|
msgstr ""
|
|
"se esistono ordini di pagamento in bozza per modalità di pagamento delle "
|
|
"fatture, le righe di pagamento verranno aggiunte a tali ordini di pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "Su"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)."
|
|
msgstr ""
|
|
"altrimenti, nuovi ordini di pagamento verranno creati (uno per modalità di "
|
|
"pagamento)."
|