mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/bank-payment.git
synced 2024-12-25 13:51:44 +00:00
419 lines
16 KiB
Plaintext
419 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_payment_mode
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 18:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
|
|
"account number of your customer or supplier."
|
|
msgstr ""
|
|
"Activeer deze optie als de betaalwijze verwacht dat u het bankrekeningnummer "
|
|
"van uw klant of leverancier kent."
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actief"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids
|
|
msgid "Allowed Bank Journals"
|
|
msgstr "Toegestane bankrekeningen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Gearchiveerd"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
|
msgid "Bank Account Required"
|
|
msgstr "Bankrekening verplicht"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
|
|
msgid "Code (Do Not Modify)"
|
|
msgstr "Code (Pas dit niet aan)"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
|
|
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
|
|
msgstr "Terugbetaling aan leveraciers"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
|
|
msgid "Direct Debit of customers"
|
|
msgstr "Incasso van klanten"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
|
|
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
|
|
msgstr "Incaso van leveranciers van La Banque Postale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
|
|
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
|
msgstr "Incasso van leveranciers van Société Générale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Weergave naam"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__fixed
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Vast"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id
|
|
msgid "Fixed Bank Journal"
|
|
msgstr "Vaste bankrekening"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
|
|
msgid ""
|
|
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
|
|
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
|
|
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
|
|
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
|
|
"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you "
|
|
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
|
|
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voor betalingswijzen die altijd aan dezelfde bankrekening van uw bedrijf "
|
|
"zijn gekoppeld (zoals bankoverschrijving van klanten of SEPA-incasso van "
|
|
"leveranciers), selecteert u 'Vast'. Voor betalingswijzen die niet altijd aan "
|
|
"dezelfde bankrekening zijn gekoppeld (zoals SEPA-incasso voor klanten, "
|
|
"overboeking naar leveranciers), dient u 'Variabel' te selecteren, wat "
|
|
"betekent dat u de bankrekening op de betalingsopdracht selecteert. Als uw "
|
|
"bedrijf maar één bankrekening heeft, moet u altijd 'Fixed' selecteren."
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Groepeer op"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Inbound"
|
|
msgstr "Inkomend"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
|
|
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
|
|
msgstr "Inkomende credit Trf La Banque Postale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
|
|
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
|
msgstr "Inkomende credit Trf Société Générale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Dagboek"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
|
|
msgid "Link to Bank Account"
|
|
msgstr "Koppeling naar bankrekening"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
msgid "Name or Code"
|
|
msgstr "Naam of code"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Opmerking"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
|
"bank journal is not set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
|
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
|
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
|
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
|
"journal %(journal)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Outbound"
|
|
msgstr "UItgaand"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "Betaalwijze"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Betaalwijzes"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
|
msgid "Payment Mode"
|
|
msgstr "Betaalmode"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
|
|
msgid "Payment Modes"
|
|
msgstr "Betaalmode"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr "Betaalwijze"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Payment modes"
|
|
msgstr "Betaalwijzen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
msgid "Search Payment Methods"
|
|
msgstr "Zoek betaalwijzes"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Search Payment Modes"
|
|
msgstr "Zoek betaalmode"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
|
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
|
"Journals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
|
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
|
"Allowed Bank Journals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
|
|
msgid ""
|
|
"This code is used in the code of the Odoo module that handles this payment "
|
|
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
|
|
"fail."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze code wordt gebruikt in de code van de module die deze betaalmethode "
|
|
"afhandelt. Daarom kan het genereren van het betalingsbestand mislukken als u "
|
|
"dit wijzigt."
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Variabel"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|
|
|
#~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
|
#~ msgstr "Een betaalwijze met dezelfde naam bestaat al met deze code."
|
|
|
|
#~ msgid "Inbound Payment Methods"
|
|
#~ msgstr "Inkomende betaalmethodes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Handmatig: Krijg contant betaald, per cheque of een andere methode buiten "
|
|
#~ "de bankrekening om.\n"
|
|
#~ "Elektronisch: krijg automatisch betaald via een financiele instelling "
|
|
#~ "door een transactie aan te vragen op een rekening of (credit)card die "
|
|
#~ "door de klant is opgeslagen bij het online kopen of abonneren "
|
|
#~ "(betalingstoken).\n"
|
|
#~ "Batchstorting: voer meerdere klantencheques tegelijk uit door een "
|
|
#~ "batchstorting te genereren die u bij uw bank kunt indienen. Bij het "
|
|
#~ "coderen van het bankafschrift in Odoo, wordt u voorgesteld om de "
|
|
#~ "transactie af te stemmen met de batchstorting. Schakel deze optie in via "
|
|
#~ "de instellingen."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Handmatig: Betaal contant, of op een andere manier buiten het systeem "
|
|
#~ "om.\n"
|
|
#~ "Cheque: betaal de rekening per cheque en druk deze af vanuit Odoo.\n"
|
|
#~ "SEPA-overboeking: voer de betalingstransactie uit een SEPA-"
|
|
#~ "overboekingsbestand dat u bij uw bank indient. Schakel deze optie in via "
|
|
#~ "de instellingen."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
|
#~ "bank journal is not set"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Bij de betaalmode '%s', is de bankrekening koppeling ingesteld op 'Vast' "
|
|
#~ "maar het bankboek is niet ingesteld."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a "
|
|
#~ "debit method), but this debit method is not part of the debit methods of "
|
|
#~ "the fixed bank journal '%s'"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Op de betaal mode '%s', de betaalwijze is '%s' (dit is een debet mode), "
|
|
#~ "maar de debet mode is geen onderdeel van de debet modes van de vaste "
|
|
#~ "bankrekening '%s'"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
|
#~ "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Op de betaal mode '%s', de betaalwijze is '%s' (dit is een debet mode), "
|
|
#~ "maar de debet mode is geen onderdeel van de debet modes van de vaste "
|
|
#~ "bankrekening '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "Outbound Payment Methods"
|
|
#~ msgstr "Uitgaande betaalmethodes"
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
|
#~ "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Het bedrijf van het dagboek '% s' komt niet overeen met het bedrijf van "
|
|
#~ "de betaalwijze '% s' waar het wordt gebruikt in de toegestane "
|
|
#~ "bankrekeningen."
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Account Type"
|
|
#~ msgstr "Soort bankrekening"
|
|
|
|
#~ msgid "Payment Method Code"
|
|
#~ msgstr "Code betaalwijze"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Accounts"
|
|
#~ msgstr "Bankrekeningen"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner"
|
|
#~ msgstr "Relatie"
|