mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/bank-payment.git
synced 2024-11-22 13:42:07 +00:00
740 lines
30 KiB
Plaintext
740 lines
30 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_banking_mandate
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 14:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 23:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
|
|
msgid ""
|
|
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
|
|
"autorization to do one or several operations on his bank account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un mandato bancario es un documento firmado por su cliente que le da la "
|
|
"autorización para hacer una o varias operaciones en su cuenta bancaria."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_banking_mandate.constraint_account_banking_mandate_mandate_ref_company_uniq
|
|
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
|
|
msgstr "Ya existe un mandato con la misma referencia para esta compañía!"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
|
|
msgid "A generic banking mandate"
|
|
msgstr "Un mandato bancario genérico"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Es necesaria una acción"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a "
|
|
"direct debit mandate with your company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Active esta opción si el método de pago requiere que su cliente firme un "
|
|
"mandato con su compañía."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Actividades"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Decoración de excepción de actividad"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Estado Actividad"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Icono de tipo de actividad"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel this mandate?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este mandato?"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Número de adjuntos"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
msgid "Back to Draft"
|
|
msgstr "Devolver a borrador"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_bank_id
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Cuenta bancaria"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas bancarias"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
msgid "Banking Mandate"
|
|
msgstr "Mandato bancario"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
|
|
msgid "Banking Mandates"
|
|
msgstr "Mandatos bancarios"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
|
|
"gives to a company for a specific operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los mandatos bancarios representan una autorización que el propietario de la "
|
|
"cuenta bancaria da a una compañía para una operación específica."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__format__basic
|
|
msgid "Basic Mandate"
|
|
msgstr "Mandato básico"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__cancel
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
|
|
"account."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede validar el mandato '%s' porque no tiene ninguna cuenta bancaria "
|
|
"asociada."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
|
|
msgstr "No se puede validar el mandato '%s' sin una fecha de firma."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
|
|
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
|
|
msgstr "Pulse para crear un mandato bancario nuevo."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__signature_date
|
|
msgid "Date of Signature of the Mandate"
|
|
msgstr "Fecha de la firma del mandato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__last_debit_date
|
|
msgid "Date of the Last Debit"
|
|
msgstr "Fecha del último cobro"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_id
|
|
msgid "Direct Debit Mandate"
|
|
msgstr "Mandato de adeudo directo"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
|
|
msgid "Direct Debit Mandates"
|
|
msgstr "Mandatos de adeudo directo"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__expired
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Expirado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__valid_mandate_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__valid_mandate_id
|
|
msgid "First Valid Mandate"
|
|
msgstr "Primer mandato válido"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguidores"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "Seguidores (canales)"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Seguidores (empresas)"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__type__generic
|
|
msgid "Generic Mandate"
|
|
msgstr "Mandato Genérico"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icono"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Icono para indicar la excepción de la actividad."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Si se marca los mensajes nuevos requerirán su atención."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Si se marca, algunos mensajes tienen un error de entrega."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Es seguidor"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Entrada de Diario"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Apunte contable"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización en"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Adjunto principal"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__format
|
|
msgid "Mandate Format"
|
|
msgstr "Formato del mandato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required
|
|
msgid "Mandate Required"
|
|
msgstr "Mandato requerido"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mandate should be in cancel state."
|
|
msgstr "El mandato debe estar en estado cancelado."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
|
|
msgstr "El mandato debe estar en estado borrador o válido."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mandate should be in draft state."
|
|
msgstr "El mandato debe estar en estado borrador."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
|
|
msgid "Mandate(s)"
|
|
msgstr "Mandato(s)"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
|
|
msgid "Mandates"
|
|
msgstr "Mandatos"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Error de entrega de mensaje"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensajes"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
|
|
msgstr "Falta el mandato en la línea de pago %s"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Fecha límite de mi actividad"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Fecha límite de la próxima actividad"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Siguiente tipo de actividad"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Número de acciones"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__mandate_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__mandate_count
|
|
msgid "Number of Mandates"
|
|
msgstr "Número de mandatos"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Número de error"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "Número de mensajes no leídos"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
|
|
msgid ""
|
|
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
|
|
"mandate that has been cancelled by the customer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sólo se pueden usar mandatos validados en una línea de pago. Un mandato "
|
|
"cancelado en un mandato que ha sido invalidado por el cliente."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids_count
|
|
msgid "Payment Line Ids Count"
|
|
msgstr "Total Ids de línea de pago"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
|
|
msgid "Payment Lines"
|
|
msgstr "Líneas de pago"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Métodos de pago"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.views_mandate_form_buttons
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment lines"
|
|
msgstr "Líneas de pago"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Reference or Partner"
|
|
msgstr "Referencia o cliente"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids
|
|
msgid "Related Payment Lines"
|
|
msgstr "Líneas de pago relacionadas"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Usuario Responsable"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__scan
|
|
msgid "Scan of the Mandate"
|
|
msgstr "Escaneado del mandato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Search Banking Mandates"
|
|
msgstr "Buscar mandatos bancarios"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Signature Date"
|
|
msgstr "Fecha de firma"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estado basado en actividades\n"
|
|
"Atrasado: la fecha de vencimiento ya pasó\n"
|
|
"Hoy: la fecha de la actividad es hoy\n"
|
|
"Planeado: Actividades futuras."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
|
|
msgstr "La fecha de la firma del mandato '%s' no puede ser posterior a hoy!"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
|
|
"signature."
|
|
msgstr ""
|
|
"El mandato '%s' no puede tener una fecha de último cobro antes de la fecha "
|
|
"de firma."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The payment line number %s a different company than that of the linked "
|
|
"mandate %s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"El número de la línea de pago %s tiene una compañía diferente que el mandato "
|
|
"asociado (%s)."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
|
|
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
|
|
msgstr ""
|
|
"La línea de pago con el número %s tiene la cuenta bancaria '%s', que no "
|
|
"tiene está asociada con el mandato '%s' (este mandato está asociado con la "
|
|
"cuenta bancaria '%s')."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__type
|
|
msgid "Type of Mandate"
|
|
msgstr "Tipo de Mandato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
|
|
msgid "Unique Mandate Reference"
|
|
msgstr "Referencia única del mandato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Mensajes no leídos"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "Total de mensajes no leídos"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__valid
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "Válido"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validar"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Mensajes del sitio Web"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Historial de comunicaciones del sitio Web"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates "
|
|
"referencing it that belong to another company."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede cambiar la compañía del número de cuenta %s, ya que existen "
|
|
"mandatos asociados que pertenecen a otra compañía."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
msgid ""
|
|
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe establecer un mandato de vuelta a borrador sólo si lo cancelo por "
|
|
"error. ¿Desea continuar?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
|
#~ msgstr "Error de entrega de mensaje"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Payment Lines"
|
|
#~ msgstr "Líneas de pago bancario"
|
|
|
|
#~ msgid "Mandate"
|
|
#~ msgstr "Mandato SEPA"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Journal Entries"
|
|
#~ msgstr "Apunte contable"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s."
|
|
#~ msgstr "La compañía del mandato %s difiere de la compañia de la empresa %s."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The invoice %s has a different company than that of the linked mandate "
|
|
#~ "%s)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La factura %s tiene una empresa diferente que el mandato asociado (%s)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The item %s of journal %s has a different company than that of the linked "
|
|
#~ "mandate %s)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El elemento %s del diario %s tiene una empresa diferente que el mandato "
|
|
#~ "asociado (%s)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment "
|
|
#~ "lines referencing it that belong to another company."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No puede cambiar la compañía del mandato %s, ya que existen líneas de "
|
|
#~ "pago bancario asociados que pertenecen a otras compañías."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices "
|
|
#~ "referencing it that belong to another company."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No puede cambiar la compañía del mandato %s, ya que existen facturas "
|
|
#~ "asociadas que pertenecen a otra compañía."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal "
|
|
#~ "items referencing it that belong to another company."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No puede cambiar las compañía del mandato %s, ya que existen elementos "
|
|
#~ "del diario asociados que pertenecen a otra compañía."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment "
|
|
#~ "lines referencing it that belong to another company."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No puede cambiar la compañía del mandato %s, ya que existen líneas de "
|
|
#~ "pago asociadas que pertenecen a otras compañías."
|
|
|
|
#~ msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
#~ msgstr "Si se marca los mensajes nuevos requerirán su atención."
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice"
|
|
#~ msgstr "Factura"
|
|
|
|
#~ msgid "One-Off"
|
|
#~ msgstr "Único"
|
|
|
|
#~ msgid "Recurrent"
|
|
#~ msgstr "Recurrente"
|
|
|
|
#~ msgid "Sepa Mandate"
|
|
#~ msgstr "Mandato SEPA"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The bank payment line %s has a different company than that of the linked "
|
|
#~ "mandate %s)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La línea del pago bancario %s tiene una empresa diferente que la del "
|
|
#~ "mandato (%s)."
|