mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/bank-payment.git
synced 2024-11-27 16:07:27 +00:00
1294 lines
53 KiB
Plaintext
1294 lines
53 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_payment_order
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 15:18+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-15 17:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Thorsten Vocks <thorsten.vocks@big-consulting.net>\n"
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d payment lines added to the existing draft payment order %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"%d Zahlungszeilen, die dem bestehenden Entwurf des Zahlungsauftrags %s "
|
|
"hinzugefügt wurden."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:107
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%d payment lines added to the new draft payment order %s which has been "
|
|
"automatically created."
|
|
msgstr ""
|
|
"%d Zahlungszeilen, wurden dem bestehenden Zahlungsauftrag %s hinzugefügt."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "<strong>Company Currency:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Unternehmenswährung:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "<strong>Execution:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Ausführung:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "<strong>Payment Type:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Zahlungsart:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "<strong>Reference</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Referenz</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Gesamtsumme</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "<strong>Used Account:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Verwendetes Konto:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: sql_constraint:account.payment.line:0
|
|
msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Zahlungszeile mit dieser Referenz existiert bereits im gleichen "
|
|
"Unternehmen!"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/res_bank.py:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A valid BIC contains 8 or 11 characters. The BIC '%s' contains %d "
|
|
"characters, so it is not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein gültiger BIC besteht aus 8 oder 11 Zeichen. Der BIC '%s' enthält %d "
|
|
"Zeichen, so dass er nicht gültig ist."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move
|
|
msgid "Account Entry"
|
|
msgstr "Buchung"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:res.groups,name:account_payment_order.group_account_payment
|
|
msgid "Accounting / Payments"
|
|
msgstr "Buchhaltung / Zahlungen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
|
|
msgid "Accounting Entries Options"
|
|
msgstr "Optionen für Buchungseinträge"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line_bank_account_required
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
|
|
"account number of your customer or supplier."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktiviere diese Option, wenn mit dieser Zahlungsmethode die Bankkontonummer "
|
|
"des Kunden oder Lieferanten bekannt sein muss."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Add All Move Lines"
|
|
msgstr "Alle Buchungszeilen hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.invoice_form
|
|
msgid "Add to Debit Order"
|
|
msgstr "Zum Lastschriftauftrag hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Add to Payment Order"
|
|
msgstr "Zum Zahlungsauftrag hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_invoice_create_account_payment_line_action
|
|
msgid "Add to Payment/Debit Order"
|
|
msgstr "Zum Zahlungsauftrag hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.line.create,target_move:0
|
|
#: selection:account.payment.mode,default_target_move:0
|
|
msgid "All Entries"
|
|
msgstr "Alle Einträge"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.line.create,target_move:0
|
|
#: selection:account.payment.mode,default_target_move:0
|
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
msgstr "Alle gebuchten Einträge"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_allow_blocked
|
|
msgid "Allow Litigation Move Lines"
|
|
msgstr "Erlaube Buchungszeilen zu verarbeiten"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_amount_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_amount_currency
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Betrag"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_amount_company_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_amount_company_currency
|
|
msgid "Amount in Company Currency"
|
|
msgstr "Betrag in Unternehmenswährung"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.line.create,payment_mode:0
|
|
#: selection:account.payment.mode,default_payment_mode:0
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Beliebige"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Anhänge"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Back to Draft"
|
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_bank
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "Bank"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.mode,offsetting_account:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_partner_bank_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Bankkonto"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_bank_account_required
|
|
msgid "Bank Account Required"
|
|
msgstr "Bankkonto erforderlich"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_journal_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "Bank Journal"
|
|
msgstr "Bankjournal"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line_bank_payment_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_bank_line_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
|
|
msgid "Bank Payment Line"
|
|
msgstr "Bank Zahlungszeile"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_name
|
|
msgid "Bank Payment Line Ref"
|
|
msgstr "Bank Zahlungszeile Ref"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.bank_payment_line_action
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_bank_payment_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_bank_line_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.bank_payment_line_menu
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree
|
|
msgid "Bank Payment Lines"
|
|
msgstr "Bankzahlungszeilen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_move_line_partner_bank_id
|
|
msgid "Bank account on which we should pay the supplier"
|
|
msgstr "Bankkonto auf dem die Zahlung an den Lieferanten eingehen soll"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Offener Posten kann nicht ausgeglichen werden: Es existiert keine Buchung "
|
|
"für die Zahlungsposition %s des Partners %s."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.order,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbruch"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Cancel Payments"
|
|
msgstr "Zahlungen abbrechen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:165
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot delete a payment order line whose payment order is in state '%s'. You "
|
|
"need to cancel it first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zahlungsauftragsposition zu Zahlungsauftrag im Status %s kann nicht gelöscht "
|
|
"werden. Brechen Sie diesen zunächst ab."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Choose Move Lines Filter Options"
|
|
msgstr "Auswahl der Filter Option für Buchungen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid ""
|
|
"Click on Add All Move Lines to auto-select the move lines matching the above "
|
|
"criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered "
|
|
"by the above criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klicken Sie auf 'Alle Buchungen hinzufügen' um automatisch alle Buchungen "
|
|
"mit den obigen Kriterien hinzuzufügen, oder klicken Sie auf 'Eintrag "
|
|
"hinzufügen', um manuell die Buchungen auszuwählen, die den obigen "
|
|
"Auswahlkriterien entsprechen."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_communication
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_communication
|
|
msgid "Communication"
|
|
msgstr "Kommunikation"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_communication_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_communication_type
|
|
msgid "Communication Type"
|
|
msgstr "Kommunikationsart"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_company_partner_bank_id
|
|
msgid "Company Bank Account"
|
|
msgstr "Unternehmens Bankkonto"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Confirm Payments"
|
|
msgstr "Zahlungen bestätigen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.order,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Bestätigt"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
msgid "Create Payment Lines"
|
|
msgstr "Erstelle Zahlungsvorschläge"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Create Payment Lines from Journal Items"
|
|
msgstr "Zahlungsvorschläge erstellen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Create Transactions"
|
|
msgstr "Transaktionen erstellen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action
|
|
msgid "Create Transactions from Move Lines"
|
|
msgstr "Erstelle Transaktionen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi
|
|
msgid "Create payment lines from invoice tree view"
|
|
msgstr "Erstelle Zahlungsvorschläge von der Rechnungsliste"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_create_uid
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_company_currency_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Währung"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_currency_id
|
|
msgid "Currency of the Payment Transaction"
|
|
msgstr "Währung der Zahlung"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_menu
|
|
msgid "Debit Orders"
|
|
msgstr "Lastschriften"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:444
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debit bank line %s"
|
|
msgstr "Lastschriftposition %s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:371
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:394
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debit order %s"
|
|
msgstr "Lastschrift %s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_date_prefered
|
|
msgid "Default Payment Execution Date"
|
|
msgstr "Standard Ausführungsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_no_debit_before_maturity
|
|
msgid "Disallow Debit Before Maturity Date"
|
|
msgstr "Lastschrift vor Fälligkeit verhindern"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Bezeichnung"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.order,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Erledigt"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_done
|
|
msgid "Done Date"
|
|
msgstr "Ausführungsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.order,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.mode,default_date_type:0
|
|
msgid "Due"
|
|
msgstr "Fällig"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.line.create,date_type:0
|
|
#: selection:account.payment.mode,default_date_prefered:0
|
|
#: selection:account.payment.order,date_prefered:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_due_date
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Fälligkeitsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_ml_maturity_date
|
|
msgid "Due date"
|
|
msgstr "Fälligkeitsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.order,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "File Generated"
|
|
msgstr "Datei erstellt"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_generated
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "File Generation Date"
|
|
msgstr "Erstellungsdatum der Datei"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "File Successfully Uploaded"
|
|
msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_uploaded
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "File Upload Date"
|
|
msgstr "Dateiupload Datum"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.order,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "File Uploaded"
|
|
msgstr "Datei hochgeladen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.mode,default_date_prefered:0
|
|
#: selection:account.payment.order,date_prefered:0
|
|
msgid "Fixed Date"
|
|
msgstr "Festgelegtes Datum"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is "
|
|
"different from the account of of the transit move line (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das in der ursprünglichen Belegbuchung für den Partner %s gebuchte Konto %s "
|
|
"weicht ab vom Konto %s in der Zahlungsbuchung."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order_bank_account_link
|
|
msgid ""
|
|
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
|
|
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
|
|
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
|
|
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
|
|
"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you "
|
|
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
|
|
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für Zahlungsmodi, die immer mit der gleichen Bankverbindung Ihres "
|
|
"Unternehmens verknüpft sind (wie z.B. Banküberweisungen Ihrer Kunden oder "
|
|
"SEPA Direct Debit Bankeinzüge von Lieferanten), wählen Sie 'Fest'. Für "
|
|
"Zahlungsmodi, die nicht generell mit der gleichen Bankverbindung verknüpft "
|
|
"sind (z.B. SEPA Direct Debit Lastschriftverfahren für Kunden, "
|
|
"Banküberweisungen an Lieferanten), sollten Sie 'Variabel' auswählen, damit "
|
|
"Sie die konkrete Bankverbindung bei der Erstellung des Zahlungsauftrags "
|
|
"explizit wählen können. Insofern Ihr Unternehmen lediglich über eine einzige "
|
|
"Bankverbindung verfügt, sollten Sie generell 'Fest' auswählen."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.line,communication_type:0
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Frei"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_generate_move
|
|
msgid "Generate Accounting Entries On File Upload"
|
|
msgstr "Buchungen nach Dateiupload erzeugen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Generate Payment File"
|
|
msgstr "Erzeuge Zahlungsdatei"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
|
msgid "Generated File"
|
|
msgstr "Erzeugte Datei"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_generated_user_id
|
|
msgid "Generated by"
|
|
msgstr "Erzeugt von"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Gruppiere nach"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_group_lines
|
|
msgid "Group Transactions in Payment Orders"
|
|
msgstr "Transaktionsgruppierung in Zahlungsauftrag"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.line,communication_type:0
|
|
msgid "ISO"
|
|
msgstr "ISO"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode_group_lines
|
|
msgid ""
|
|
"If this mark is checked, the transaction lines of the payment order will be "
|
|
"grouped upon confirmation of the payment order.The grouping will be done "
|
|
"only if the following fields matches:\n"
|
|
"* Partner\n"
|
|
"* Currency\n"
|
|
"* Destination Bank Account\n"
|
|
"* Payment Date\n"
|
|
"and if the 'Communication Type' is 'Free'\n"
|
|
"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn diese Feld markiert ist, werden die Transaktionszeilen des "
|
|
"Zahlungsauftrags nach Bestätigung des Zahlungsauftrags gruppiert. Die "
|
|
"Gruppierung wird nur durchgeführt, wenn die folgenden Felder "
|
|
"übereinstimmen:\n"
|
|
"* Partner\n"
|
|
"* Währung\n"
|
|
"* Zielbankkonto\n"
|
|
"* Zahlungsdatum\n"
|
|
"und wenn der \"Kommunikationstyp\" \"Frei\" ist\n"
|
|
"(Andere Module können zusätzliche Felder festlegen, um die Gruppierung "
|
|
"einzuschränken.)"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode_no_debit_before_maturity
|
|
msgid ""
|
|
"If you activate this option on an Inbound payment mode, you will have an "
|
|
"error message when you confirm a debit order that has a payment line with a "
|
|
"payment date before the maturity date."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie diese Option für einen Zahlungseingang aktivieren, erhalten Sie "
|
|
"eine Fehlermeldung, wenn Sie einen Abbuchungsauftrag mit einem "
|
|
"Zahlungsposten bestätigen, dessen Zahlungsdatum vor dem Fälligkeitsdatum "
|
|
"liegt."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_ignore_past_date
|
|
msgid "Ignore Past Date"
|
|
msgstr "Datum in der Vergangenheit belassen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.mode,default_date_prefered:0
|
|
#: selection:account.payment.order,date_prefered:0
|
|
msgid "Immediately"
|
|
msgstr "Sofort"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.order,payment_type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
|
|
msgid "Inbound"
|
|
msgstr "Zahlungseingang"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Rechnung"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Invoice Ref"
|
|
msgstr "Rechnungsref."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_move_ids
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr "Buchungen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_move_line_id
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Buchung"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode_transfer_journal_id
|
|
msgid ""
|
|
"Journal to write payment entries when confirming payment/debit orders of "
|
|
"this mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Journal in das die Zahlungen gebucht werden, wenn Zahlungs-/"
|
|
"Abbuchungsaufträge mit diesem Modus erstellt werden"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_journal_ids
|
|
msgid "Journals Filter"
|
|
msgstr "Buchungsjournal Filter"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Keep empty for using all journals"
|
|
msgstr "Für die Auswahl aller Journal leer lassen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Keep empty to use all partners"
|
|
msgstr "Für die Auswahl aller Partner leer lassen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line_communication
|
|
msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee"
|
|
msgstr "Zahlungskennzeichen für den Zahlungsempfänger"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Geändert am"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Aktualisiert von"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_bank_account_link
|
|
msgid "Link to Bank Account"
|
|
msgstr "Verbindung zum Bankkonto"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_invoice
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_invoice
|
|
msgid "Linked to an Invoice or Refund"
|
|
msgstr "Verbindung zu Rechnung oder Gutschrift"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:239
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing Bank Journal on payment order %s."
|
|
msgstr "Bankjournal fehlt beim Zahlungsauftrag %s."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s"
|
|
msgstr "Bankverbindung des Partners fehlt bei der Zahlungsposition %s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:244
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing bank account on bank journal '%s'."
|
|
msgstr "Bankkonto fehlt beim Bankjournal %s."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.mode,default_date_type:0
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Buchungsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.line.create,date_type:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_move_date
|
|
msgid "Move Date"
|
|
msgstr "Buchungsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_move_line_ids
|
|
msgid "Move Lines"
|
|
msgstr "Buchungspositionen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_move_option
|
|
msgid "Move Option"
|
|
msgstr "Buchungsoption"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled"
|
|
msgstr "Die Buchung %s des Partners %s wurde bereits ausgeglichen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "Name or Description"
|
|
msgstr "Name oder Beschreibung"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Journal Entry on invoice %s"
|
|
msgstr "Es gibt keine Buchung für die Rechnung %s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No Payment Line created for invoice %s because it already exists or because "
|
|
"this invoice is already paid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es wurde kein Zahlungsauftragsposition für die Rechnung %s erstellt, da "
|
|
"diese bereits existiert oder da sie bereits bezahlt wurde."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Payment Mode on invoice %s"
|
|
msgstr "Es existiert kein Zahlungsmodus für die Rechnung %s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:320
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No handler for this payment method. Maybe you haven't installed the related "
|
|
"Odoo module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es gibt keinen Empfänger für diese Zahlungsmethode. Möglicherweise wurde das "
|
|
"entsprechende Odoo Modul noch nicht installiert."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_name
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_bank_line_count
|
|
msgid "Number of Bank Lines"
|
|
msgstr "Anzahl der Bankzeilen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_offsetting_account
|
|
msgid "Offsetting Account"
|
|
msgstr "Gegenkonto"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "On payment order %s, the Payment Execution Date is in the past (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beim Zahlungsauftrag %s liegt das Ausführungsdatum %s in der Vergangenheit."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:110
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On the payment mode '%s', you must choose an option for the 'Move Option' "
|
|
"parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beim Zahlungsmodus %s ist zwingend ein 'Buchungsoption' Parameter zu "
|
|
"definieren."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On the payment mode '%s', you must select a value for the 'Transfer Account'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beim Zahlungsmodus %s , muss zwingend ein Eintrag für das Zwischenkonto / "
|
|
"Transferkonto erfolgen."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On the payment mode '%s', you must select a value for the 'Transfer Journal'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beim Zahlungsmodus %s muss zwingend ein Eintrag für das Zahlungstransfer "
|
|
"Journal erfolgen."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On the payment mode '%s', you must select an option for the 'Offsetting "
|
|
"Account' parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
"Beim Zahlungsmodus %s muss zwingend der Parameter 'Gegenkonto' definiert "
|
|
"werden"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.mode,move_option:0
|
|
msgid "One move per payment date"
|
|
msgstr "Eine Buchung pro Zahlungsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.mode,move_option:0
|
|
msgid "One move per payment line"
|
|
msgstr "Eine Buchung pro Zahlungsposition"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
|
|
msgid "Options for Payment Orders"
|
|
msgstr "Zahlungsauftrag Optionen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_order_id
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Auftrag"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.order,payment_type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
|
|
msgid "Outbound"
|
|
msgstr "Ausgehend"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_partner_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line_partner_bank_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_partner_bank_id
|
|
msgid "Partner Bank Account"
|
|
msgstr "Partner Bankkonto"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_partner_ids
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode_transfer_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Pay off lines in 'file uploaded' payment orders with a move on this account. "
|
|
"You can only select accounts that are marked for reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Transfer-/ Zwischenkonto, welches nach erfolgreich hochgeladenem "
|
|
"Zahlungsauftrag als Gegenkonto gebucht wird. Das auszuwählende Konto muss "
|
|
"eines seines, welches aufgrund seiner Einstellung eine Abstimmung erlaubt"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_date
|
|
msgid "Payment Date"
|
|
msgstr "Zahlungsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_scheduled
|
|
msgid "Payment Execution Date"
|
|
msgstr "Ausführungsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_prefered
|
|
msgid "Payment Execution Date Type"
|
|
msgstr "Ausführungsdatum Typ"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:340
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment File"
|
|
msgstr "Zahlungsdatei"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_payment_line_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
|
|
msgid "Payment Lines"
|
|
msgstr "Zahlungszeilen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_payment_method_id
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "Zahlungsmethode"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_payment_mode_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "Payment Mode"
|
|
msgstr "Zahlungsmodus"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_payment_mode
|
|
msgid "Payment Mode on Invoice"
|
|
msgstr "Zahlungsmodus auf Rechnung"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_mode
|
|
msgid "Payment Modes"
|
|
msgstr "Zahlungsmodi"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account_payment_order.action_print_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_payment_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_order_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Payment Order"
|
|
msgstr "Zahlungsauftrag"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Payment Order / Payment"
|
|
msgstr "Zahlungsauftrag / Zahlungstransaktion"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_order_ok
|
|
msgid "Payment Order Ok"
|
|
msgstr "Zahlungsauftrag OK"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_menu
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_pivot
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
|
|
msgid "Payment Orders"
|
|
msgstr "Zahlungsaufträge"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_name
|
|
msgid "Payment Reference"
|
|
msgstr "Zahlungsreferenz"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_payment_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_payment_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_payment_type
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr "Zahlungsart"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:442
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment bank line %s"
|
|
msgstr "Position im Bankauszug %s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line_payment_line_ids
|
|
msgid "Payment lines"
|
|
msgstr "Zahlungspositionen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:369
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:392
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment order %s"
|
|
msgstr "Zahlungsauftrag %s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.payment_root
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "Zahlungen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Payments Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_post_move
|
|
msgid "Post Move"
|
|
msgstr "Buchung senden"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
|
|
msgid "Related Payment Lines"
|
|
msgstr "Zugehörige Zahlungszeilen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.line.create,payment_mode:0
|
|
#: selection:account.payment.mode,default_payment_mode:0
|
|
msgid "Same"
|
|
msgstr "Gleich"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.line.create,payment_mode:0
|
|
msgid "Same or Empty"
|
|
msgstr "Gleich oder Leer"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.mode,default_payment_mode:0
|
|
msgid "Same or empty"
|
|
msgstr "Gleich oder leer"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
|
|
msgid "Search Bank Payment Lines"
|
|
msgstr "Durchsuche Bankzahlungszeilen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
msgid "Search Payment Orders"
|
|
msgstr "Durchsuche Zahlungsaufträge"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
|
|
msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values"
|
|
msgstr "Zahlungsvorschlag - Standardeinstellungen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order_date_scheduled
|
|
msgid ""
|
|
"Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the "
|
|
"Payment Execution Date Type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen Sie ein von Ihnen gewünschtes Ausführungsdatum bei Auswahl von "
|
|
"'Fälligkeitsdatum' als Zahlungsausführungsdatum Typ."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_payment_order_ok
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Selectable in Payment Orders"
|
|
msgstr "In Zahlungsauftrag selektierbar"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Selected Move Lines to Create Transactions"
|
|
msgstr "Zur Zahlung vorgeschlagene Positionen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Bundesland"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:33
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Structured Reference"
|
|
msgstr "Strukturierte Referenz"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_target_move
|
|
msgid "Target Moves"
|
|
msgstr "Anzuzeigende Buchungen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:303
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !"
|
|
msgstr "Der Betrag für den Partner %s ist negativ oder Null (%.2f)!"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order_bank_line_ids
|
|
msgid ""
|
|
"The bank payment lines are used to generate the payment file. They are "
|
|
"automatically created from transaction lines upon confirmation of the "
|
|
"payment order: one bank payment line can group several transaction lines if "
|
|
"the option 'Group Transactions in Payment Orders' is active on the payment "
|
|
"mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die aus dem Zahlungsvorschlag ausgewählten Positionen werden zum Generieren "
|
|
"der Zahlungsdatei verwendet. Sie werden bei Bestätigung des Zahlungsauftrags "
|
|
"automatisch aus den entsprechenden Transaktionszeilen erstellt: Hierbei kann "
|
|
"eine Bank-Zahlungszeile mehrere Transaktionszeilen gruppieren, wenn im "
|
|
"Zahlungsmodus die Option 'Gruppiere Zahlungstransaktionen' aktiviert ist."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The invoice %s is not in Open state"
|
|
msgstr "Die Rechnung %s ist nicht mehr Offen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:273
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The payment mode '%s' has the option 'Disallow Debit Before Maturity Date'. "
|
|
"The payment line %s has a maturity date %s which is after the computed "
|
|
"payment date %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Zahlungsmodus %s hat die aktivierte Option 'Lastschrift vor Fälligkeit "
|
|
"verhindern'. Die Zahlungsposition %s ist fällig am %s, welches nach dem "
|
|
"errechneten Ausführungsdatum %s liegt."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:125
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The payment type (%s) is not the same as the payment type of the payment "
|
|
"mode (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Zahlungstyp (%s) stimmt nicht mit dem Zahlungstyp des Zahlungsmodus "
|
|
"überein (%s)"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:248
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no transactions on payment order %s."
|
|
msgstr "Es gibt keine Transaktionen für den Zahlungsauftrag %s."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line_ml_maturity_date
|
|
msgid ""
|
|
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
|
|
"the limit date for the payment of this line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieses Feld wird für die Buchungen aus dem Verkauf- und Einkaufsjournal "
|
|
"genutzt. Hier können sie das Limit-Datum für die Zahlung dieser Position "
|
|
"festlegen."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Assistent erzeugt Zahlungsvorschläge für folgende ausgewählte Rechnungen:"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Total (Currency)"
|
|
msgstr "Gesamtsumme (Währung)"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Gesamtsumme"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_total_company_currency
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
|
|
msgid "Total Company Currency"
|
|
msgstr "Gesamtsumme Unternehmens Währung"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
|
msgid "Total Residual"
|
|
msgstr "Verbleibender Betrag"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
|
|
msgid "Total in Company Currency"
|
|
msgstr "Gesamtsumme in der Unternehmens Währung"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_payment_line_ids
|
|
msgid "Transaction Lines"
|
|
msgstr "Transaktionszeilen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Transactions"
|
|
msgstr "Transaktionen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: selection:account.payment.mode,offsetting_account:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_transfer_account_id
|
|
msgid "Transfer Account"
|
|
msgstr "Transferkonto"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_transfer_journal_id
|
|
msgid "Transfer Journal"
|
|
msgstr "Transferjournal"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
|
msgid "Transfer Journal Entries"
|
|
msgstr "Zahlungsbuchungen"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_date_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_date_type
|
|
msgid "Type of Date Filter"
|
|
msgstr "Datumsfilter Typ"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
|
msgid "Value Date"
|
|
msgstr "Wertstellungsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create
|
|
msgid "Wizard to create payment lines"
|
|
msgstr "Assistent für Zahlungsvorschläge"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:113
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to "
|
|
"do so."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie können eine hochgeladene Zahlungsdatei nicht löschen. Um dies zu tun, "
|
|
"sollten Sie zunächst abbrechen."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
msgid ""
|
|
"if there are existing draft payment orders for the payment modes of the "
|
|
"invoices, the payment lines will be added to those payment orders"
|
|
msgstr ""
|
|
"insofern es vorhandene noch nicht ausgeführte Zahlungsvorschläge für die "
|
|
"Zahlungsmodi der Rechnungen gibt, werden die Zahlungspositionen zunächst vor "
|
|
"der Ausführung zu diesen hinzugefügt"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "ein"
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
|
msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)."
|
|
msgstr ""
|
|
"ansonsten werden neue Zahlungsaufträge angelegt (pro Zahlungsmodus einer)."
|
|
|
|
#. module: account_payment_order
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main
|
|
msgid "report.account_payment_order.print_account_payment_order_main"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Select Move Lines to Create Transactions"
|
|
#~ msgstr "Buchungen für Transaktion auswählen"
|