l10n-switzerland-flectra/l10n_ch_account_tags/i18n/l10n_ch_account_tags.pot

189 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-06-30 06:38:22 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_ch_account_tags
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_130
msgid "Actifs de régularisation (transitoires) (CH_130)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_106
msgid "Actifs à court terme cotés en bourse (CH_106)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_68
msgid "Amortissements sur immobilisations corporelles (CH_68)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_60
msgid "Autres charges dexploitation (CH_60)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_114
msgid "Autres créances à court terme (CH_114)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_220
msgid "Autres dettes à court terme (CH_220)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_250
msgid "Autres dettes à long terme (CH_250)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_180
msgid "Capital non versé : capital social - capital de fondation (CH_180)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_280
msgid "Capital social ou capital de fondation (CH_280)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_4
msgid "Charges de marchandises et de matériel (CH_4)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_5
msgid "Charges de personnel (CH_5)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_30
msgid "Chiffre d'affaires (CH_30)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_110
msgid "Créances résultant de livraisons et prestations (CH_110)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_210
msgid "Dettes à court terme rémunérés (CH_210)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_200
msgid ""
"Dettes à court terme résultant dachats et de prestations de services "
"(CH_200)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_240
msgid "Dettes à long terme rémunérées (CH_240)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_160
msgid "Immobilisations corporelles immeubles CH_160)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_150
msgid "Immobilisations corporelles meubles (CH_150)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_140
msgid "Immobilisations financières (CH_140)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_170
msgid "Immobilisations incorporelles (CH_170)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_89
msgid "Impôts directs (CH_89)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_148
msgid "Participations (CH_148)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_230
msgid ""
"Passifs de régularisation (transitoires) et provisions à court terme "
"(CH_230)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_260
msgid "Provisions à long termes et provisions légales (CH_260)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_290
msgid "Réserves / bénéfices et pertes reportés (CH_290)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_297
msgid "Résultat de l'exercice (CH_297)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_7
msgid "Résultat des activités annexes d'exploitation (CH_7)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_85
msgid "Résultat extraordinaires (CH_85)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_69
msgid "Résultat financier (CH_69)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_80
msgid "Résultat hors-exploitation (CH_80)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_120
msgid "Stocks et prestations non facturées (CH_120)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.template,name:l10n_ch_account_tags.1_transfer_account_id
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_100
msgid "Trésorerie (CH_100)"
msgstr ""
#. module: l10n_ch_account_tags
#: model:account.account.tag,name:l10n_ch_account_tags.account_tag_ch_39
msgid "Variation des stocks (CH_39)"
msgstr ""