# Translation of Flectra Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_ch_qr_bill # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Flectra Server 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-08 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-08 10:13+0100\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" "Language: de_CH\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #. module: l10n_ch_qr_bill #: code:addons/l10n_ch_qr_bill/models/account_invoice.py:19 #, python-format msgid "- Company address is incomplete, it must contain name, street, zip, city and country. Country must be Switzerland" msgstr "- Die Firmenadresse ist unvollständig und muss Name, Straße, Postleitzahl, Stadt und Land enthalten. Land muss die Schweiz sein" #. module: l10n_ch_qr_bill #: code:addons/l10n_ch_qr_bill/models/account_invoice.py:24 #, python-format msgid "- Invoice's 'Bank Account' is empty. You need to create or select a valid IBAN or QR-IBAN account" msgstr "- Das 'Bankkonto' der Rechnung ist leer. Sie müssen ein gültiges IBAN- oder QR-IBAN-Konto erstellen oder auswählen" #. module: l10n_ch_qr_bill #: code:addons/l10n_ch_qr_bill/models/account_invoice.py:14 #, python-format msgid "- Partner address is incomplete, it must contain name, street, zip, city and country. Country must be Switzerland" msgstr "- Die Partneradresse ist unvollständig und muss Name, Straße, Postleitzahl, Stadt und Land enthalten. Land muss die Schweiz sein" #. module: l10n_ch_qr_bill #: code:addons/l10n_ch_qr_bill/models/account_invoice.py:29 #, python-format msgid "- With a QR-IBAN a valid QRR must be used." msgstr "- Bei einer QR-IBAN muss eine gültige QRR verwendet werden." #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_qr_bill.l10n_ch_swissqr_template msgid "Acceptance point" msgstr "Annahmestelle" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_qr_bill.l10n_ch_swissqr_template msgid "Account / Payable to
" msgstr "Konto / zahlbar an
" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_qr_bill.l10n_ch_swissqr_template msgid "Additional information
" msgstr "Zusätzliche Informationen
" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_qr_bill.l10n_ch_swissqr_template msgid "Amount
" msgstr "Betrag
" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_qr_bill.l10n_ch_swissqr_template msgid "Currency
" msgstr "Währung
" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_qr_bill.l10n_ch_swissqr_template msgid "Payable by
" msgstr "Zahlbar durch
" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_qr_bill.l10n_ch_swissqr_template msgid "Reference
" msgstr "Referenz
" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_qr_bill.l10n_ch_swissqr_template msgid "Payment Part" msgstr "Zahlungsteil" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_qr_bill.l10n_ch_swissqr_template msgid "Receipt" msgstr "Quittung" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model,name:l10n_ch_qr_bill.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" msgstr "Bankkonten" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_qr_bill.field_account_invoice_l10n_ch_qrr_sent msgid "Boolean value telling whether or not the QRR corresponding to this invoice has already been printed or sent by mail." msgstr "Boolescher Wert, der angibt, ob der dieser Rechnung entsprechende QRR bereits gedruckt oder per Post gesendet wurde." #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_qr_bill.field_l10n_ch_qr_bill_swiss_qr_bill_create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_qr_bill.field_l10n_ch_qr_bill_swiss_qr_bill_create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_qr_bill.field_l10n_ch_qr_bill_swiss_qr_bill_display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_qr_bill.field_l10n_ch_qr_bill_swiss_qr_bill_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model,name:l10n_ch_qr_bill.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_qr_bill.field_account_invoice_l10n_ch_qrr msgid "L10N Ch Qrr" msgstr "L10N Ch Qrr" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_qr_bill.field_account_invoice_l10n_ch_qrr_sent msgid "L10N Ch Qrr Sent" msgstr "L10N Ch Qrr Gesendet" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_qr_bill.field_account_invoice_l10n_ch_qrr_spaced msgid "L10N Ch Qrr Spaced" msgstr "L10N Ch Qrr beabstandet" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_qr_bill.field_l10n_ch_qr_bill_swiss_qr_bill___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt geändert am" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_qr_bill.field_l10n_ch_qr_bill_swiss_qr_bill_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_qr_bill.field_l10n_ch_qr_bill_swiss_qr_bill_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_qr_bill.qrr_invoice_form msgid "Print QR-bill" msgstr "QR-Rechnung drucken" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_qr_bill.field_res_partner_bank_l10n_ch_qr_iban msgid "Put the QR-IBAN here for your own bank accounts. That way, you can still use the main IBAN in the Account Number while you will see the QR-IBAN for the barcode." msgstr "Stellen Sie die QR-IBAN hier für Ihre eigenen Bankkonten ein. Auf diese Weise können Sie weiterhin die Haupt-IBAN in der Kontonummer verwenden, während die QR-IBAN für den Barcode angezeigt wird." #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_qr_bill.field_res_partner_bank_l10n_ch_qr_iban msgid "QR-IBAN" msgstr "QR-IBAN" #. module: l10n_ch_qr_bill #: code:addons/l10n_ch_qr_bill/models/res_bank.py:44 #, python-format msgid "QR-IBAN '%s' is invalid." msgstr "QR-IBAN '%s' ist ungültig." #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.actions.report,name:l10n_ch_qr_bill.l10n_ch_qr_report msgid "QR-bill" msgstr "QR-Rechnung" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_qr_bill.l10n_ch_swissqr_template msgid "QR-bill for invoice" msgstr "QR-Rechnung für Rechnung" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_qr_bill.field_account_invoice_l10n_ch_qrr_spaced msgid "Reference QRR split in blocks of 5 characters (right-justified),to generate QR-bill report." msgstr "Referenz-QRR, aufgeteilt in Blöcke mit 5 Zeichen (rechtsbündig), um einen QR-Rechnungsbericht zu erstellen." #. module: l10n_ch_qr_bill #: code:addons/l10n_ch_qr_bill/models/account_invoice.py:75 #, python-format msgid "Swiss Reference QRR" msgstr "Schweizer Referenz QRR" #. module: l10n_ch_qr_bill #: code:addons/l10n_ch_qr_bill/models/account_invoice.py:326 #, python-format msgid "The payment reference is not a valid QR Reference." msgstr "Die Zahlungsreferenz ist keine gültige QR-Referenz." #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_qr_bill.field_account_invoice_l10n_ch_qrr msgid "The reference QRR associated with this invoice" msgstr "Die dieser Rechnung zugeordnete Referenz-QRR" #. module: l10n_ch_qr_bill #: code:addons/l10n_ch_qr_bill/models/account_invoice.py:308 #, python-format msgid "" "You cannot generate the QR-bill.\n" "Here is what is blocking:\n" "{}" msgstr "" "Sie können die QR-Rechnung nicht generieren.\n" "Folgendes blockiert:\n" "{}" #. module: l10n_ch_qr_bill #: model:ir.model,name:l10n_ch_qr_bill.model_l10n_ch_qr_bill_swiss_qr_bill msgid "l10n_ch_qr_bill.swiss_qr_bill" msgstr "l10n_ch_qr_bill.swiss_qr_bill"