# Translation of Flectra Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Flectra Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-29 15:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-29 15:08+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.report,print_report_name:l10n_ch.l10n_ch_isr_report msgid "'ISR-%s' % object.name" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a msgid "302a Chiffre d'affaires imposable a 7.7% (TS)" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b msgid "302b TVA due a 7.7% (TS)" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a msgid "312a Chiffre d'affaires imposable a 2.5% (TR)" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b msgid "312b TVA due a 2.5% (TR)" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a msgid "342a Chiffre d'affaires imposable a 3.7% (TS)" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b msgid "342b TVA due a 3.7% (TS)" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381a #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381a msgid "381a Impots sur les acquisitions" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381b #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381b msgid "381b Impots sur les acquisitions " msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382a #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382a msgid "382a Impots sur les acquisitions" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b msgid "382b Impots sur les acquisitions " msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_399 msgid "399 TVA Due " msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_400 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_400 msgid "400 TVA préalable sur biens et services" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_405 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_405 msgid "405 TVA préalable sur invest. et autres ch." msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_410 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_410 msgid "410 Dégrèvement ultérieur de l'impot préalable" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_415 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_415 msgid "415 Correction de l'impot préalable" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_420 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_420 msgid "420 Réduction de la déduction de l'impot préalable" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_479 msgid "479 TVA préalable" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_500 msgid "500 Solde de TVA a payer a l'AFC" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_510 msgid "510 Solde de TVA a recevoir de l'AFC" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_900 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_900 msgid "900 Subventions, taxes touristiques" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_910 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_910 msgid "910 Les dons, les dividendes, les dédommagements, ..." msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form msgid "ISR scan line offset" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Acceptance point" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Additional information
" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Amount
" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Account / Payable to
" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Currency
" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Payable by
" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Payable to
" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Reference
" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Payment Part" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Receipt" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_autres_mouv msgid "AUTRES MOUVEMENTS DE FONDS" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form msgid "" "Append the QR Code ISR at the end of customer invoices for Swiss customers" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot_base msgid "Base Impôt sur acquisitions de services" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_print_bank_location #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_print_bank_location msgid "" "Boolean option field indicating whether or not the alternate layout (the one" " printing bank name and address) must be used when generating an ISR." msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_sent msgid "" "Boolean value telling whether or not the ISR corresponding to this invoice " "has already been printed or sent by mail." msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_valid msgid "" "Boolean value. True iff all the data required to generate the ISR are " "present" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_chf #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_chf msgid "CHF ISR Subscription Number" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot_chiffre msgid "Chiffre d'affaires imposable" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_journal__l10n_ch_postal msgid "Client Number" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.cash.rounding,name:l10n_ch.cash_rounding_5_centime msgid "Coinage 0.05" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_journal__invoice_reference_model msgid "Communication Standard" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company msgid "Companies" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_currency_name msgid "Currency Name" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_eur #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_eur msgid "EUR ISR Subscription Number" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_mail_template msgid "Email Templates" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_scan_line_left msgid "Horizontal offset" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chiffre_af msgid "I - CHIFFRE D'AFFAIRES" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot msgid "II - CALCUL DE L'IMPOT" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.report,name:l10n_ch.l10n_ch_isr_report msgid "ISR" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_partner_bank_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.setup_bank_account_wizard_inherit msgid "ISR Client Identification Number" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_isr_report_template msgid "ISR for invoice" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number_spaced msgid "" "ISR number split in blocks of 5 characters (right-justified), to generate " "ISR report." msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_invoice_search_view msgid "ISR reference number" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription msgid "" "ISR subscription number identifying your company or your bank to generate " "ISR." msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription_formatted msgid "" "ISR subscription number your company or your bank, formated with '-' and " "without the padding zeros, to generate ISR report." msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.fiscal.position,name:l10n_ch.1_fiscal_position_template_import #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_ch.fiscal_position_template_import msgid "Import/Export" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number msgid "L10N Ch Isr Number" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number_spaced msgid "L10N Ch Isr Number Spaced" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_optical_line msgid "L10N Ch Isr Optical Line" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_sent msgid "L10N Ch Isr Sent" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription msgid "L10N Ch Isr Subscription" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription_formatted msgid "L10N Ch Isr Subscription Formatted" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_valid msgid "L10N Ch Isr Valid" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_show_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_show_subscription msgid "L10N Ch Show Subscription" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form msgid "Offset to move the scan line in mm" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_optical_line msgid "Optical reading line, as it will be printed on ISR" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.chart.template,name:l10n_ch.l10nch_chart_template msgid "Plan comptable 2015 (Suisse)" msgstr "" #. module: l10n_ch #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0 #, python-format msgid "Postal" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_preprinted_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_preprinted_account msgid "Preprinted account" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_preprinted_bank #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_preprinted_bank msgid "Preprinted bank" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_invoice_form msgid "Print ISR" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_print_qrcode msgid "Print Swiss QR Code" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_print_bank_location msgid "Print bank location" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_print_bank_location msgid "Print bank on ISR" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form msgid "" "Print the coordinates of your bank under the 'Payment for' title of the ISR.\n" " Your address will be moved to the 'in favour of' section." msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_solde msgid "SOLDE" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_scan_line_left msgid "Scan line horizontal offset (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_scan_line_top msgid "Scan line vertical offset (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_postal #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_postal msgid "Swiss Postal Account" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch.selection__account_journal__invoice_reference_model__ch #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch.account_reports_ch_statements_menu msgid "Switzerland" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_currency_name msgid "The name of this invoice's currency" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number msgid "The reference number associated with this invoice" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_chf #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_chf msgid "" "The subscription number provided by the bank or Postfinance to identify the " "bank, used to generate ISR in CHF. eg. 01-162-8" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_eur #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_eur msgid "" "The subscription number provided by the bank or Postfinance to identify the " "bank, used to generate ISR in EUR. eg. 03-162-5" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_journal__l10n_ch_postal #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_postal #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_postal msgid "" "This field is used for the Swiss postal account number on a vendor account " "and for the client number on your own account. The client number is mostly " "6 numbers without -, while the postal account number can be e.g. 01-162-8" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_scan_line_top msgid "Vertical offset" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_journal__invoice_reference_model msgid "" "You can choose different models for each type of reference. The default one " "is the Flectra reference." msgstr "" #. module: l10n_ch #: code:addons/l10n_ch/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot generate an ISR yet.\n" "\n" " For this, you need to :\n" "\n" " - set a valid postal account number (or an IBAN referencing one) for your company\n" "\n" " - define its bank\n" "\n" " - associate this bank with a postal reference for the currency used in this invoice\n" "\n" " - fill the 'bank account' field of the invoice with the postal to be used to receive the related payment. A default account will be automatically set for all invoices created after you defined a postal account for your company." msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_mail_template__attachment_ids msgid "You may attach files to this template, to be added to all emails created from this template" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_bank__zip #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__zip msgid "Zip" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_invoice__amount_by_group msgid "type: [(name, amount, base, formated amount, formated base)]" msgstr "" #. module: l10n_ch #: code:addons/l10n_ch/models/account_invoice.py:179 #, python-format msgid "Cannot generate the QR-bill. Please check you have configured the address of your company and debtor. If you are using a QR-IBAN, also check the invoice's payment reference is a QR reference." msgstr "" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "QR-bill for invoice" msgstr ""