l10n-switzerland-flectra/ebill_paynet/i18n/fr.po
Raphael Ritter 22ee40100d [FIX] Multiple modules which had wrong dependencies
[FIX] l10n_ch_zip
[ADD] Added latest OCA Modules
[REMOVE] Removed QR modules which are not required anymore
2021-11-17 14:48:42 +01:00

382 lines
12 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * ebill_paynet
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-15 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 13:39+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: ebill_paynet
#: code:addons/ebill_paynet/models/ebill_payment_contract.py:0
#, python-format
msgid "A Paynet service is required for a Paynet contract."
msgstr "Un service Paynet est nécessaire pour un contrat Paynet."
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__active
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: ebill_paynet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ebill_paynet.paynet_service_search_view
msgid "All"
msgstr "Tous"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields.selection,name:ebill_paynet.selection__paynet_service__service_type__b2b
msgid "B2B"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields.selection,name:ebill_paynet.selection__paynet_service__service_type__b2c
msgid "B2C"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__partner_bank_id
msgid "Bank account"
msgstr "Compte banquaire"
#. module: ebill_paynet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ebill_paynet.paynet_service_form_view
msgid "Check for shipments"
msgstr "Vérifier les expéditions"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__ebill_payment_contract_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ebill_paynet.paynet_service_form_view
msgid "Contracts"
msgstr "Contrats"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,help:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__ic_ref
msgid "Document interchange reference"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields.selection,name:ebill_paynet.selection__paynet_invoice_message__state__done
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields.selection,name:ebill_paynet.selection__paynet_invoice_message__state__draft
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields.selection,name:ebill_paynet.selection__paynet_invoice_message__payment_type__esp
msgid "ESP"
msgstr "BVR"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields.selection,name:ebill_paynet.selection__paynet_invoice_message__state__error
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. module: ebill_paynet
#: code:addons/ebill_paynet/models/account_invoice.py:0
#, python-format
msgid "Error generating Paynet message"
msgstr "Erreur à la génération du message Paynet"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__ic_ref
msgid "IC Ref"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__id
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields.selection,name:ebill_paynet.selection__ebill_payment_contract__payment_type__isr
#: model:ir.model.fields.selection,name:ebill_paynet.selection__paynet_invoice_message__payment_type__isr
msgid "ISR"
msgstr "BVR"
#. module: ebill_paynet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ebill_paynet.paynet_invoice_message_search_view
msgid "In Error"
msgstr "En erreur"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__invoice_id
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__invoice_message_ids
msgid "Invoice Messages"
msgstr "Messages de factures"
#. module: ebill_paynet
#: code:addons/ebill_paynet/models/account_invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice accepted by the Paynet system"
msgstr "Facture acceptée par le système Paynet"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_ebill_payment_contract__is_paynet_contract
msgid "Is Paynet Contract"
msgstr "Est un contrat Paynet"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model,name:ebill_paynet.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ebill_paynet.paynet_service_form_view
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields.selection,name:ebill_paynet.selection__paynet_invoice_message__payment_type__npy
msgid "NPY"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__attachment_id
msgid "PDF"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__password
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__payload
msgid "Payload sent"
msgstr "Payload envoyé"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__payment_type
msgid "Payment Type"
msgstr "Type de payment"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_ebill_payment_contract__payment_type
msgid "Payment method"
msgstr "Méthode de payment"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,help:ebill_paynet.field_ebill_payment_contract__payment_type
msgid ""
"Payment type to use for the invoices sent, PDF will be generated and "
"attached accordingly."
msgstr ""
"Type de payment à utiliser pour l'envoi des facutres, le PDF sera généré et "
"attaché en conséquence."
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.actions.server,name:ebill_paynet.cron_paynet_get_shipment_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:ebill_paynet.cron_paynet_get_shipment
#: model:ir.cron,name:ebill_paynet.cron_paynet_get_shipment
msgid "Paynet - Poll for shipments"
msgstr "Paynet - Sonder pour des expéditions"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_sale_order__paynet_client_order_ref
msgid "Paynet Client Order Ref"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.actions.act_window,name:ebill_paynet.contract_for_service
msgid "Paynet Contracts"
msgstr "Contrats Paynet"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_ebill_payment_contract__paynet_account_number
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__client_pid
msgid "Paynet ID"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__ebill_account_number
msgid "Paynet Id"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.actions.act_window,name:ebill_paynet.message_from_service
msgid "Paynet Messages"
msgstr "Messages Paynet"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.actions.act_window,name:ebill_paynet.paynet_service_act_window
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_ebill_payment_contract__paynet_service_id
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__service_id
#: model:ir.ui.menu,name:ebill_paynet.paynet_service_config_menu
msgid "Paynet Service"
msgstr "Service Paynet"
#. module: ebill_paynet
#: model:mail.activity.type,name:ebill_paynet.mail_activity_dws_error
msgid "Paynet System Error"
msgstr "Erreur System Paynet"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model,name:ebill_paynet.model_paynet_service
msgid "Paynet service configuration"
msgstr "Configuration du service Paynet"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model,name:ebill_paynet.model_paynet_invoice_message
msgid "Paynet shipment send to service"
msgstr "Paynet shipment envoyé au service"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields.selection,name:ebill_paynet.selection__ebill_payment_contract__payment_type__qr
#: model:ir.model.fields.selection,name:ebill_paynet.selection__paynet_invoice_message__payment_type__qr
msgid "QR"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__ref
msgid "Reference No."
msgstr "No de référence"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields.selection,name:ebill_paynet.selection__paynet_invoice_message__state__reject
msgid "Reject"
msgstr "Refusé"
#. module: ebill_paynet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ebill_paynet.paynet_invoice_message_form_view
msgid "Resend"
msgstr "Réenvoyer"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__response
msgid "Response recieved"
msgstr "Réponse reçue"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model,name:ebill_paynet.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields.selection,name:ebill_paynet.selection__paynet_invoice_message__state__sent
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__service_type
msgid "Service type"
msgstr "Type de service"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__shipment_id
msgid "Shipment"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,help:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__shipment_id
msgid "Shipment Id on Paynet service"
msgstr "Shipment Id sur le service Paynet"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,help:ebill_paynet.field_paynet_service__service_type
msgid "Specify the type of XML exchange with the service."
msgstr "Spécifie le type d'échange XML avec le service."
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_invoice_message__state
msgid "State"
msgstr "Etat"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,help:ebill_paynet.field_paynet_service__use_test_service
msgid "Target the test service"
msgstr "Utiliser le service de test"
#. module: ebill_paynet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ebill_paynet.paynet_service_form_view
msgid "Test connection"
msgstr "Test de connexion"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__use_test_service
msgid "Testing"
msgstr "Test"
#. module: ebill_paynet
#: code:addons/ebill_paynet/models/ebill_payment_contract.py:0
#, python-format
msgid "The Paynet ID is required for a Paynet contract."
msgstr "Un ID Paynet est nécessaire pour un contrat Paynet."
#. module: ebill_paynet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ebill_paynet.dws_reject_invoice
msgid "The Paynet system rejected the eBill that was send."
msgstr "Le système Paynet a refusé la e-facture envoyée."
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__url
msgid "Url"
msgstr ""
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model.fields,field_description:ebill_paynet.field_paynet_service__username
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#. module: ebill_paynet
#: model:ir.model,name:ebill_paynet.model_ebill_payment_contract
msgid "eBill Payment Contract"
msgstr "Contrat de payment e-facture"