mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/l10n-switzerland-flectra.git
synced 2024-11-17 03:22:03 +00:00
572 lines
19 KiB
Plaintext
572 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of Flectra Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_ch
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Flectra Server 13.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-29 15:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-29 15:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:l10n_ch.l10n_ch_isr_report
|
|
msgid "'ISR-%s' % object.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a
|
|
msgid "302a Chiffre d'affaires imposable a 7.7% (TS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b
|
|
msgid "302b TVA due a 7.7% (TS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a
|
|
msgid "312a Chiffre d'affaires imposable a 2.5% (TR)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b
|
|
msgid "312b TVA due a 2.5% (TR)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a
|
|
msgid "342a Chiffre d'affaires imposable a 3.7% (TS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b
|
|
msgid "342b TVA due a 3.7% (TS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381a
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381a
|
|
msgid "381a Impots sur les acquisitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381b
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381b
|
|
msgid "381b Impots sur les acquisitions "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382a
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382a
|
|
msgid "382a Impots sur les acquisitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b
|
|
msgid "382b Impots sur les acquisitions "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_399
|
|
msgid "399 TVA Due "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_400
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_400
|
|
msgid "400 TVA préalable sur biens et services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_405
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_405
|
|
msgid "405 TVA préalable sur invest. et autres ch."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_410
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_410
|
|
msgid "410 Dégrèvement ultérieur de l'impot préalable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_415
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_415
|
|
msgid "415 Correction de l'impot préalable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_420
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_420
|
|
msgid "420 Réduction de la déduction de l'impot préalable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_479
|
|
msgid "479 TVA préalable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_500
|
|
msgid "500 Solde de TVA a payer a l'AFC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_510
|
|
msgid "510 Solde de TVA a recevoir de l'AFC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_900
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_900
|
|
msgid "900 Subventions, taxes touristiques"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_910
|
|
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_910
|
|
msgid "910 Les dons, les dividendes, les dédommagements, ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_form_label\">ISR scan line offset</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
|
|
msgid "<span class=\"title\">Acceptance point</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
|
|
msgid "<span class=\"title\">Additional information</span><br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
|
|
msgid "<span class=\"title\">Amount</span><br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
|
|
msgid "<span class=\"title\">Account / Payable to</span><br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
|
|
msgid "<span class=\"title\">Currency</span><br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
|
|
msgid "<span class=\"title\">Payable by</span><br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
|
|
msgid "<span class=\"title\">Payable to</span><br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
|
|
msgid "<span class=\"title\">Reference</span><br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
|
|
msgid "<span>Payment Part</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
|
|
msgid "<span>Receipt</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_autres_mouv
|
|
msgid "AUTRES MOUVEMENTS DE FONDS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Append the QR Code ISR at the end of customer invoices for Swiss customers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot_base
|
|
msgid "Base Impôt sur acquisitions de services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_print_bank_location
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_print_bank_location
|
|
msgid ""
|
|
"Boolean option field indicating whether or not the alternate layout (the one"
|
|
" printing bank name and address) must be used when generating an ISR."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_sent
|
|
msgid ""
|
|
"Boolean value telling whether or not the ISR corresponding to this invoice "
|
|
"has already been printed or sent by mail."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_valid
|
|
msgid ""
|
|
"Boolean value. True iff all the data required to generate the ISR are "
|
|
"present"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_chf
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_chf
|
|
msgid "CHF ISR Subscription Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot_chiffre
|
|
msgid "Chiffre d'affaires imposable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_journal__l10n_ch_postal
|
|
msgid "Client Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.cash.rounding,name:l10n_ch.cash_rounding_5_centime
|
|
msgid "Coinage 0.05"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_journal__invoice_reference_model
|
|
msgid "Communication Standard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_currency_name
|
|
msgid "Currency Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_eur
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_eur
|
|
msgid "EUR ISR Subscription Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_mail_template
|
|
msgid "Email Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_scan_line_left
|
|
msgid "Horizontal offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chiffre_af
|
|
msgid "I - CHIFFRE D'AFFAIRES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot
|
|
msgid "II - CALCUL DE L'IMPOT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.actions.report,name:l10n_ch.l10n_ch_isr_report
|
|
msgid "ISR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_partner_bank_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.setup_bank_account_wizard_inherit
|
|
msgid "ISR Client Identification Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_isr_report_template
|
|
msgid "ISR for invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number_spaced
|
|
msgid ""
|
|
"ISR number split in blocks of 5 characters (right-justified), to generate "
|
|
"ISR report."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_invoice_search_view
|
|
msgid "ISR reference number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription
|
|
msgid ""
|
|
"ISR subscription number identifying your company or your bank to generate "
|
|
"ISR."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription_formatted
|
|
msgid ""
|
|
"ISR subscription number your company or your bank, formated with '-' and "
|
|
"without the padding zeros, to generate ISR report."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_ch.1_fiscal_position_template_import
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_ch.fiscal_position_template_import
|
|
msgid "Import/Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number
|
|
msgid "L10N Ch Isr Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number_spaced
|
|
msgid "L10N Ch Isr Number Spaced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_optical_line
|
|
msgid "L10N Ch Isr Optical Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_sent
|
|
msgid "L10N Ch Isr Sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription
|
|
msgid "L10N Ch Isr Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription_formatted
|
|
msgid "L10N Ch Isr Subscription Formatted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_valid
|
|
msgid "L10N Ch Isr Valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_show_subscription
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_show_subscription
|
|
msgid "L10N Ch Show Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Offset to move the scan line in mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_optical_line
|
|
msgid "Optical reading line, as it will be printed on ISR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.chart.template,name:l10n_ch.l10nch_chart_template
|
|
msgid "Plan comptable 2015 (Suisse)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Postal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_preprinted_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_preprinted_account
|
|
msgid "Preprinted account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_preprinted_bank
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_preprinted_bank
|
|
msgid "Preprinted bank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_invoice_form
|
|
msgid "Print ISR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_print_qrcode
|
|
msgid "Print Swiss QR Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_print_bank_location
|
|
msgid "Print bank location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_print_bank_location
|
|
msgid "Print bank on ISR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Print the coordinates of your bank under the 'Payment for' title of the ISR.\n"
|
|
" Your address will be moved to the 'in favour of' section."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_solde
|
|
msgid "SOLDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_scan_line_left
|
|
msgid "Scan line horizontal offset (mm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_scan_line_top
|
|
msgid "Scan line vertical offset (mm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_postal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_postal
|
|
msgid "Swiss Postal Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch.selection__account_journal__invoice_reference_model__ch
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch.account_reports_ch_statements_menu
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_currency_name
|
|
msgid "The name of this invoice's currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number
|
|
msgid "The reference number associated with this invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_chf
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_chf
|
|
msgid ""
|
|
"The subscription number provided by the bank or Postfinance to identify the "
|
|
"bank, used to generate ISR in CHF. eg. 01-162-8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_eur
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_eur
|
|
msgid ""
|
|
"The subscription number provided by the bank or Postfinance to identify the "
|
|
"bank, used to generate ISR in EUR. eg. 03-162-5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_journal__l10n_ch_postal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_postal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_postal
|
|
msgid ""
|
|
"This field is used for the Swiss postal account number on a vendor account "
|
|
"and for the client number on your own account. The client number is mostly "
|
|
"6 numbers without -, while the postal account number can be e.g. 01-162-8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_scan_line_top
|
|
msgid "Vertical offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_journal__invoice_reference_model
|
|
msgid ""
|
|
"You can choose different models for each type of reference. The default one "
|
|
"is the Flectra reference."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: code:addons/l10n_ch/models/account_invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot generate an ISR yet.\n"
|
|
"\n"
|
|
" For this, you need to :\n"
|
|
"\n"
|
|
" - set a valid postal account number (or an IBAN referencing one) for your company\n"
|
|
"\n"
|
|
" - define its bank\n"
|
|
"\n"
|
|
" - associate this bank with a postal reference for the currency used in this invoice\n"
|
|
"\n"
|
|
" - fill the 'bank account' field of the invoice with the postal to be used to receive the related payment. A default account will be automatically set for all invoices created after you defined a postal account for your company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_mail_template__attachment_ids
|
|
msgid "You may attach files to this template, to be added to all emails created from this template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_bank__zip
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__zip
|
|
msgid "Zip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_invoice__amount_by_group
|
|
msgid "type: [(name, amount, base, formated amount, formated base)]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: code:addons/l10n_ch/models/account_invoice.py:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot generate the QR-bill. Please check you have configured the address of your company and debtor. If you are using a QR-IBAN, also check the invoice's payment reference is a QR reference."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
|
|
msgid "QR-bill for invoice"
|
|
msgstr ""
|