Automatic Update form OCA2FC Migrator

This commit is contained in:
Flectra Community Bot 2021-06-06 02:14:18 +00:00 committed by OCA2FC Migrator Bot
parent 8dd6c3f228
commit f10eb10ed9
20 changed files with 2866 additions and 1000 deletions

View File

@ -23,7 +23,6 @@ test_all_modules:
entrypoint: ["/bin/sh", "-c"]
script:
- apt-get install -y p7zip-full
- apt-get install -y expect-dev
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/reporting-engine.git ~/others/reporting-engine"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/server-ux.git ~/others/server-ux"
@ -62,7 +61,6 @@ test_module_mis_builder_budget:
entrypoint: ["/bin/sh", "-c"]
script:
- apt-get install -y p7zip-full
- apt install -y expect-dev
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/reporting-engine.git ~/others/reporting-engine"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/server-ux.git ~/others/server-ux"
@ -96,7 +94,6 @@ test_module_mis_builder_demo:
entrypoint: ["/bin/sh", "-c"]
script:
- apt-get install -y p7zip-full
- apt install -y expect-dev
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/reporting-engine.git ~/others/reporting-engine"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/server-ux.git ~/others/server-ux"
@ -130,7 +127,6 @@ test_module_mis_builder:
entrypoint: ["/bin/sh", "-c"]
script:
- apt-get install -y p7zip-full
- apt install -y expect-dev
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/reporting-engine.git ~/others/reporting-engine"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/server-ux.git ~/others/server-ux"

View File

@ -11,6 +11,6 @@ addon | version | summary
--- | --- | ---
[mis_builder_budget](mis_builder_budget/) | 2.0.3.5.1| Create budgets for MIS reports
[mis_builder_demo](mis_builder_demo/) | 2.0.3.1.3| Demo addon for MIS Builder
[mis_builder](mis_builder/) | 2.0.3.6.6| Build 'Management Information System' Reports and Dashboards
[mis_builder](mis_builder/) | 2.0.3.6.7| Build 'Management Information System' Reports and Dashboards

View File

@ -97,6 +97,14 @@ be found on GitHub.
Changelog
=========
14.0.3.6.7 (2021-06-02)
**Bugfixes**
- When on a MIS Report Instance, if you wanted to generate a new line of type comparison, you couldn't currently select any existing period to compare.
This happened because the field domain was searching in a NewId context, thus not finding a correct period.
Changing the domain and making it use a computed field with a search for the _origin record solves the problem. (`#361 <https://github.com/OCA/mis-builder/issues/361>`_)
14.0.3.6.6 (2021-04-23)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

View File

@ -3,7 +3,7 @@
{
"name": "MIS Builder",
"version": "2.0.3.6.6",
"version": "2.0.3.6.7",
"category": "Reporting",
"summary": """
Build 'Management Information System' Reports and Dashboards

View File

@ -26,128 +26,152 @@ msgstr "%s (còpia)"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
"operations."
"<b>\n"
" balp[('user_type_id', '=',\n"
" ref('account.\n"
" data_account_type_receivable')."
"id)][]\n"
" </b>\n"
" : variation of the balance of "
"all receivable\n"
" accounts over the period."
msgstr ""
"<b>AccountingNone</b>: un valor nul que es comporta com a 0 en operacions "
"aritmètiques."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive balance, "
"negative balance."
"<b>\n"
" balp[][('tax_line_id."
"tag_ids', '=',\n"
" ref('l10n_be.tax_tag_56')."
"id)]\n"
" </b>\n"
" : balance of move lines related "
"to tax grid\n"
" 56."
msgstr ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: saldo, deure, haver, saldo positiu, saldo "
"negatiu."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period (it "
"is the same as balp[70]."
"<b>\n"
" debp[55%][('journal_id."
"code', '=',\n"
" 'BNK1')]\n"
" </b>\n"
" : sum of all debits on accounts "
"55 and\n"
" journal BNK1 during the period."
msgstr ""
"<b>bal[70]</b>: variació del saldo del compte 70 en el període (és el mateix "
"que balp[70]."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr ""
"<b>bale[1%]</b>: saldo al final del període dels comptes que comencen amb 1."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
msgstr "<b>bali[70,60]</b>: Saldo inicial dels comptes 70 i 60."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
"period."
"<b>AccountingNone</b>\n"
" : a null value that behaves as 0 "
"in\n"
" arithmetic operations."
msgstr ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variació del saldo de tots els comptes a cobrar en el període."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balance of move lines related to tax grid 56."
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>\n"
" : balance, debit, credit, "
"positive balance,\n"
" negative balance."
msgstr ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"saldo dels apunts relacionats amb l'etiqueta d'impost 56."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
"unallocated profit/loss of previous\n"
"<b>bal[70]</b>\n"
" : variation of the balance of "
"account 70\n"
" over the period (it is the same "
"as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bale[1%]</b>\n"
" : balance of accounts starting "
"with 1 at end\n"
" of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bali[70,60]</b>\n"
" : initial balance of accounts 70 "
"and 60."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>\n"
" : (u for unallocated) is a "
"special\n"
" expression that shows the "
"unallocated\n"
" profit/loss of previous\n"
" fiscal years."
msgstr ""
"<b>balu[]</b>: (u for unallocated) es una expressió especial que mostra les "
"pèrdues y guanys sense assignar dels exercicis fiscals\n"
"anteriors."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during the "
"<b>crdp[40%]</b>\n"
" : sum of all credits on accounts "
"starting\n"
" with 40 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>date_from, date_to</b>\n"
" : beginning and end date of the "
"period."
msgstr ""
"<b>crdp[40%]</b>: suma de tots els haver dels comptes que comencen per 40 "
"durant el període."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
msgstr "<b>date_from, date_to</b>: data d'inici i data de fi del període."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: els mòduls python."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
"accounts 55 and journal BNK1 during the period."
"<b>datetime, datetime, dateutil</b>\n"
" : the python modules."
msgstr ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: suma de tots els deure "
"dels comptes que comencen per 55 i en el diari BNK1 durant el període."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
#, fuzzy
msgid ""
"<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
"ending balance"
"<b>p, i, e</b>\n"
" : respectively variation over "
"the period,\n"
" initial balance, ending balance"
msgstr ""
"<b>p, i, e</b>: variació sobre el període, sobre el saldo inicial o sobre el "
"saldo final respectivament"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with 55 "
"whose\n"
"<b>pbale[55%]</b>\n"
" : sum of all ending balances of "
"accounts\n"
" starting with 55 whose\n"
" ending balance is positive."
msgstr ""
"<b>pbale[55%]</b>: suma de tots els saldos finals dels comptes que comencen "
"per 55\n"
" el saldo final dels quals és positiu."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
"python builtins."
"<b>sum, min, max, len, avg</b>\n"
" : behave as expected, very "
"similar to the\n"
" python builtins."
msgstr ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: es comporten com s'espera, molt similars als "
"nadius de Python."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__source_aml_model_id
@ -239,10 +263,9 @@ msgstr "Afegir al taulell"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Additionally following variables are available in the evaluation context:"
"Additionally following variables are available\n"
" in the evaluation context:"
msgstr ""
"Les següents variables addicionals estan disponibles en el context "
"d'avaluació:"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__aggregate
@ -264,6 +287,11 @@ msgstr "Tot Kpi"
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Tots els assentaments assentats"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__allowed_cmpcol_ids
msgid "Allowed Cmpcol"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount
msgid "Amount"
@ -291,6 +319,21 @@ msgstr "Compte Analític"
msgid "Analytic Account Filter"
msgstr "Filtre Analític de Comptes"
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/js/mis_report_widget.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
#, python-format
msgid "Analytic Account Group"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
msgid "Analytic Account Group: %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
@ -587,6 +630,7 @@ msgstr "Mostrar Columnes Descripció"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__display_name
@ -684,11 +728,11 @@ msgstr "Les expressions poden ser qualsevol expressió vàlida de Python."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
"kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and\n"
" query results by name (eg kpi1 + "
"kpi2,\n"
" kpi2.subkpi1, query1.field1)."
msgstr ""
"L'expressió també pot incloure altres KPI ,sub KPI i resultats de consulta "
"per nom (per exemple, kpi1 + kpi2)."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__normalize_factor
@ -728,6 +772,14 @@ msgstr ""
"etiquetes analítiques. Aquest filtre es combina amb un AND amb els filtres a "
"nivell dinforme i no es pot modificar en la previsualització."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
msgid ""
"Filter column on journal entries that match this analytic account group. "
"This filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot "
"be modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_account_id
msgid ""
@ -840,6 +892,7 @@ msgstr "Amagar buits heretat"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__id
@ -964,6 +1017,7 @@ msgstr "PDF apaïsat"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance____last_update
@ -1435,8 +1489,8 @@ msgid ""
"Should not include the same report more than once as sub report of a given "
"report"
msgstr ""
"No hauria dincloure el mateix informe més duna vegada que el subinforme d"
"un informe determinat"
"No hauria dincloure el mateix informe més duna vegada que el subinforme "
"dun informe determinat"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_sum__sign
@ -1614,32 +1668,35 @@ msgstr "Color de text en un codi RGB vàlid (des de #000000 fins a #FFFFFF)"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
"70%, etc)."
"The\n"
" <b>account selector</b>\n"
" is a like expression on the "
"account code (eg\n"
" 70%, etc)."
msgstr ""
"El <b>selector de compte</b> és com una expressió en el codi de compte (per "
"exemple, 70%, etc)."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
"The\n"
" <b>journal items domain</b>\n"
" is an Odoo domain filter on "
"journal items."
msgstr ""
"El <b>domini dels apunts</b> és un filtre de domini Odoo sobe els apunts."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
#, fuzzy
msgid ""
"The following special elements are recognized in the expressions to compute "
"The following special elements are recognized in\n"
" the expressions to compute "
"accounting data:\n"
" <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account selector][journal items domain]</code>."
" <code>\n"
" {bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account\n"
" selector][journal items domain]\n"
" </code>\n"
" ."
msgstr ""
"Els següents elements són reconeguts a les expressions per a calcular dades "
"comptables:\n"
" <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account selector][journal items domain]</code>."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__date_to
@ -1780,6 +1837,142 @@ msgstr "extra-súper-gran"
msgid "xx-small"
msgstr "extra-súper-petita"
#~ msgid ""
#~ "<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
#~ "operations."
#~ msgstr ""
#~ "<b>AccountingNone</b>: un valor nul que es comporta com a 0 en operacions "
#~ "aritmètiques."
#~ msgid ""
#~ "<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive "
#~ "balance, negative balance."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: saldo, deure, haver, saldo positiu, "
#~ "saldo negatiu."
#~ msgid ""
#~ "<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period "
#~ "(it is the same as balp[70]."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bal[70]</b>: variació del saldo del compte 70 en el període (és el "
#~ "mateix que balp[70]."
#~ msgid ""
#~ "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bale[1%]</b>: saldo al final del període dels comptes que comencen amb "
#~ "1."
#~ msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
#~ msgstr "<b>bali[70,60]</b>: Saldo inicial dels comptes 70 i 60."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
#~ "period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: variació del saldo de tots els comptes a cobrar en el període."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: balance of move lines related to tax grid 56."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: saldo dels apunts relacionats amb l'etiqueta d'impost 56."
#~ msgid ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
#~ "unallocated profit/loss of previous\n"
#~ " fiscal years."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u for unallocated) es una expressió especial que mostra "
#~ "les pèrdues y guanys sense assignar dels exercicis fiscals\n"
#~ "anteriors."
#~ msgid ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during "
#~ "the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: suma de tots els haver dels comptes que comencen per 40 "
#~ "durant el període."
#~ msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
#~ msgstr "<b>date_from, date_to</b>: data d'inici i data de fi del període."
#~ msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
#~ msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: els mòduls python."
#~ msgid ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
#~ "accounts 55 and journal BNK1 during the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: suma de tots els "
#~ "deure dels comptes que comencen per 55 i en el diari BNK1 durant el "
#~ "període."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
#~ "ending balance"
#~ msgstr ""
#~ "<b>p, i, e</b>: variació sobre el període, sobre el saldo inicial o sobre "
#~ "el saldo final respectivament"
#~ msgid ""
#~ "<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with "
#~ "55 whose\n"
#~ " ending balance is positive."
#~ msgstr ""
#~ "<b>pbale[55%]</b>: suma de tots els saldos finals dels comptes que "
#~ "comencen per 55\n"
#~ " el saldo final dels quals és positiu."
#~ msgid ""
#~ "<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
#~ "python builtins."
#~ msgstr ""
#~ "<b>sum, min, max, len, avg</b>: es comporten com s'espera, molt similars "
#~ "als nadius de Python."
#~ msgid ""
#~ "Additionally following variables are available in the evaluation context:"
#~ msgstr ""
#~ "Les següents variables addicionals estan disponibles en el context "
#~ "d'avaluació:"
#~ msgid ""
#~ "Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
#~ "kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
#~ msgstr ""
#~ "L'expressió també pot incloure altres KPI ,sub KPI i resultats de "
#~ "consulta per nom (per exemple, kpi1 + kpi2)."
#~ msgid ""
#~ "The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
#~ "70%, etc)."
#~ msgstr ""
#~ "El <b>selector de compte</b> és com una expressió en el codi de compte "
#~ "(per exemple, 70%, etc)."
#~ msgid ""
#~ "The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
#~ msgstr ""
#~ "El <b>domini dels apunts</b> és un filtre de domini Odoo sobe els apunts."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following special elements are recognized in the expressions to "
#~ "compute accounting data:\n"
#~ " <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}"
#~ "{pieu}[account selector][journal items domain]</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Els següents elements són reconeguts a les expressions per a calcular "
#~ "dades comptables:\n"
#~ " <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}"
#~ "{pieu}[account selector][journal items domain]</code>."
#~ msgid "MIS Budget"
#~ msgstr "Pressupost MIS"

View File

@ -28,119 +28,151 @@ msgstr "%s (Kopie)"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
"operations."
"<b>\n"
" balp[('user_type_id', '=',\n"
" ref('account.\n"
" data_account_type_receivable')."
"id)][]\n"
" </b>\n"
" : variation of the balance of "
"all receivable\n"
" accounts over the period."
msgstr ""
"<b>BuchhaltungsNull</b>: Ein Null-Wert, der sich wie 0 in arithmetischen "
"Berechnungen verhält."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
#, fuzzy
msgid ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive balance, "
"negative balance."
msgstr "<b>bal, crd, deb</b>: Saldo, Haben, Soll."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period (it "
"is the same as balp[70]."
"<b>\n"
" balp[][('tax_line_id."
"tag_ids', '=',\n"
" ref('l10n_be.tax_tag_56')."
"id)]\n"
" </b>\n"
" : balance of move lines related "
"to tax grid\n"
" 56."
msgstr ""
"<b>bal[70]</b>: Abwandlung des Saldo von Konto 70 über die Zeit (Dies "
"entspricht balp[70])."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr ""
"<b>bale[1%]</b>: Saldo der Konten die mit 1 beginnen zum Ende der Periode."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
msgstr "<b>bali[70,60]</b>: Eröffnungssaldo der Konten 70 und 60."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
"period."
"<b>\n"
" debp[55%][('journal_id."
"code', '=',\n"
" 'BNK1')]\n"
" </b>\n"
" : sum of all debits on accounts "
"55 and\n"
" journal BNK1 during the period."
msgstr ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: Abwandlung des Saldo aller Forderungskonten über die Zeit."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balance of move lines related to tax grid 56."
"<b>AccountingNone</b>\n"
" : a null value that behaves as 0 "
"in\n"
" arithmetic operations."
msgstr ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"Saldo der Buchungen mit Steuerschlüssel 56 ."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
"unallocated profit/loss of previous\n"
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>\n"
" : balance, debit, credit, "
"positive balance,\n"
" negative balance."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>\n"
" : variation of the balance of "
"account 70\n"
" over the period (it is the same "
"as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bale[1%]</b>\n"
" : balance of accounts starting "
"with 1 at end\n"
" of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bali[70,60]</b>\n"
" : initial balance of accounts 70 "
"and 60."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>\n"
" : (u for unallocated) is a "
"special\n"
" expression that shows the "
"unallocated\n"
" profit/loss of previous\n"
" fiscal years."
msgstr ""
"<b>balu[]</b>: (u für nicht zugewiesen) ist ein spezieller Ausdruck, der "
"nicht zugewiesene Gewinne/Verluste der Vorjahre ausweist."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during the "
"<b>crdp[40%]</b>\n"
" : sum of all credits on accounts "
"starting\n"
" with 40 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>date_from, date_to</b>\n"
" : beginning and end date of the "
"period."
msgstr ""
"<b>crdp[40%]</b>: Summe aller Haben auf Konten, die mit 40 beginnen, über "
"die Zeit."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
msgstr "<b>date_from, date_to</b>: Anfangs- und Enddatum der Periode."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: die Python-Methoden."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
"accounts 55 and journal BNK1 during the period."
"<b>datetime, datetime, dateutil</b>\n"
" : the python modules."
msgstr ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: Die Summe aller Soll der "
"Konten 55 und Journal BNK1 über die Periode.."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
#, fuzzy
msgid ""
"<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
"ending balance"
"<b>p, i, e</b>\n"
" : respectively variation over "
"the period,\n"
" initial balance, ending balance"
msgstr ""
"<b>p, i, e</b>: jeweilige Abwandlung über Zeit, Eröffnungssaldo, Endsaldo"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with 55 "
"whose\n"
"<b>pbale[55%]</b>\n"
" : sum of all ending balances of "
"accounts\n"
" starting with 55 whose\n"
" ending balance is positive."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
"python builtins."
"<b>sum, min, max, len, avg</b>\n"
" : behave as expected, very "
"similar to the\n"
" python builtins."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -216,7 +248,8 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Additionally following variables are available in the evaluation context:"
"Additionally following variables are available\n"
" in the evaluation context:"
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -239,6 +272,11 @@ msgstr ""
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__allowed_cmpcol_ids
msgid "Allowed Cmpcol"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount
msgid "Amount"
@ -264,6 +302,21 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Account Filter"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/js/mis_report_widget.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
#, python-format
msgid "Analytic Account Group"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
msgid "Analytic Account Group: %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
@ -553,6 +606,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__display_name
@ -646,8 +700,10 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
"kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and\n"
" query results by name (eg kpi1 + "
"kpi2,\n"
" kpi2.subkpi1, query1.field1)."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -684,6 +740,14 @@ msgid ""
"modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
msgid ""
"Filter column on journal entries that match this analytic account group. "
"This filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot "
"be modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_account_id
msgid ""
@ -793,6 +857,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__id
@ -907,6 +972,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance____last_update
@ -1544,23 +1610,34 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
"70%, etc)."
"The\n"
" <b>account selector</b>\n"
" is a like expression on the "
"account code (eg\n"
" 70%, etc)."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
"The\n"
" <b>journal items domain</b>\n"
" is an Odoo domain filter on "
"journal items."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The following special elements are recognized in the expressions to compute "
"The following special elements are recognized in\n"
" the expressions to compute "
"accounting data:\n"
" <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account selector][journal items domain]</code>."
" <code>\n"
" {bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account\n"
" selector][journal items domain]\n"
" </code>\n"
" ."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -1701,3 +1778,81 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_style__font_size__xx-small
msgid "xx-small"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
#~ "operations."
#~ msgstr ""
#~ "<b>BuchhaltungsNull</b>: Ein Null-Wert, der sich wie 0 in arithmetischen "
#~ "Berechnungen verhält."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive "
#~ "balance, negative balance."
#~ msgstr "<b>bal, crd, deb</b>: Saldo, Haben, Soll."
#~ msgid ""
#~ "<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period "
#~ "(it is the same as balp[70]."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bal[70]</b>: Abwandlung des Saldo von Konto 70 über die Zeit (Dies "
#~ "entspricht balp[70])."
#~ msgid ""
#~ "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bale[1%]</b>: Saldo der Konten die mit 1 beginnen zum Ende der Periode."
#~ msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
#~ msgstr "<b>bali[70,60]</b>: Eröffnungssaldo der Konten 70 und 60."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
#~ "period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: Abwandlung des Saldo aller Forderungskonten über die Zeit."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: balance of move lines related to tax grid 56."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: Saldo der Buchungen mit Steuerschlüssel 56 ."
#~ msgid ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
#~ "unallocated profit/loss of previous\n"
#~ " fiscal years."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u für nicht zugewiesen) ist ein spezieller Ausdruck, der "
#~ "nicht zugewiesene Gewinne/Verluste der Vorjahre ausweist."
#~ msgid ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during "
#~ "the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: Summe aller Haben auf Konten, die mit 40 beginnen, über "
#~ "die Zeit."
#~ msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
#~ msgstr "<b>date_from, date_to</b>: Anfangs- und Enddatum der Periode."
#~ msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
#~ msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: die Python-Methoden."
#~ msgid ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
#~ "accounts 55 and journal BNK1 during the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: Die Summe aller Soll "
#~ "der Konten 55 und Journal BNK1 über die Periode.."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
#~ "ending balance"
#~ msgstr ""
#~ "<b>p, i, e</b>: jeweilige Abwandlung über Zeit, Eröffnungssaldo, Endsaldo"

View File

@ -24,101 +24,151 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
"operations."
"<b>\n"
" balp[('user_type_id', '=',\n"
" ref('account.\n"
" data_account_type_receivable')."
"id)][]\n"
" </b>\n"
" : variation of the balance of "
"all receivable\n"
" accounts over the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive balance, "
"negative balance."
"<b>\n"
" balp[][('tax_line_id."
"tag_ids', '=',\n"
" ref('l10n_be.tax_tag_56')."
"id)]\n"
" </b>\n"
" : balance of move lines related "
"to tax grid\n"
" 56."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period (it "
"is the same as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
"<b>\n"
" debp[55%][('journal_id."
"code', '=',\n"
" 'BNK1')]\n"
" </b>\n"
" : sum of all debits on accounts "
"55 and\n"
" journal BNK1 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
"period."
"<b>AccountingNone</b>\n"
" : a null value that behaves as 0 "
"in\n"
" arithmetic operations."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balance of move lines related to tax grid 56."
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>\n"
" : balance, debit, credit, "
"positive balance,\n"
" negative balance."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
"unallocated profit/loss of previous\n"
"<b>bal[70]</b>\n"
" : variation of the balance of "
"account 70\n"
" over the period (it is the same "
"as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bale[1%]</b>\n"
" : balance of accounts starting "
"with 1 at end\n"
" of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bali[70,60]</b>\n"
" : initial balance of accounts 70 "
"and 60."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>\n"
" : (u for unallocated) is a "
"special\n"
" expression that shows the "
"unallocated\n"
" profit/loss of previous\n"
" fiscal years."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during the "
"<b>crdp[40%]</b>\n"
" : sum of all credits on accounts "
"starting\n"
" with 40 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>date_from, date_to</b>\n"
" : beginning and end date of the "
"period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
msgid ""
"<b>datetime, datetime, dateutil</b>\n"
" : the python modules."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
"accounts 55 and journal BNK1 during the period."
"<b>p, i, e</b>\n"
" : respectively variation over "
"the period,\n"
" initial balance, ending balance"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
"ending balance"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with 55 "
"whose\n"
"<b>pbale[55%]</b>\n"
" : sum of all ending balances of "
"accounts\n"
" starting with 55 whose\n"
" ending balance is positive."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
"python builtins."
"<b>sum, min, max, len, avg</b>\n"
" : behave as expected, very "
"similar to the\n"
" python builtins."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -194,7 +244,8 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Additionally following variables are available in the evaluation context:"
"Additionally following variables are available\n"
" in the evaluation context:"
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -217,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__allowed_cmpcol_ids
msgid "Allowed Cmpcol"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount
msgid "Amount"
@ -242,6 +298,21 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Account Filter"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/js/mis_report_widget.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
#, python-format
msgid "Analytic Account Group"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
msgid "Analytic Account Group: %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
@ -531,6 +602,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__display_name
@ -624,8 +696,10 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
"kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and\n"
" query results by name (eg kpi1 + "
"kpi2,\n"
" kpi2.subkpi1, query1.field1)."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -662,6 +736,14 @@ msgid ""
"modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
msgid ""
"Filter column on journal entries that match this analytic account group. "
"This filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot "
"be modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_account_id
msgid ""
@ -771,6 +853,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__id
@ -885,6 +968,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance____last_update
@ -1522,23 +1606,34 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
"70%, etc)."
"The\n"
" <b>account selector</b>\n"
" is a like expression on the "
"account code (eg\n"
" 70%, etc)."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
"The\n"
" <b>journal items domain</b>\n"
" is an Odoo domain filter on "
"journal items."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The following special elements are recognized in the expressions to compute "
"The following special elements are recognized in\n"
" the expressions to compute "
"accounting data:\n"
" <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account selector][journal items domain]</code>."
" <code>\n"
" {bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account\n"
" selector][journal items domain]\n"
" </code>\n"
" ."
msgstr ""
#. module: mis_builder

View File

@ -24,101 +24,151 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
"operations."
"<b>\n"
" balp[('user_type_id', '=',\n"
" ref('account.\n"
" data_account_type_receivable')."
"id)][]\n"
" </b>\n"
" : variation of the balance of "
"all receivable\n"
" accounts over the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive balance, "
"negative balance."
"<b>\n"
" balp[][('tax_line_id."
"tag_ids', '=',\n"
" ref('l10n_be.tax_tag_56')."
"id)]\n"
" </b>\n"
" : balance of move lines related "
"to tax grid\n"
" 56."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period (it "
"is the same as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
"<b>\n"
" debp[55%][('journal_id."
"code', '=',\n"
" 'BNK1')]\n"
" </b>\n"
" : sum of all debits on accounts "
"55 and\n"
" journal BNK1 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
"period."
"<b>AccountingNone</b>\n"
" : a null value that behaves as 0 "
"in\n"
" arithmetic operations."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balance of move lines related to tax grid 56."
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>\n"
" : balance, debit, credit, "
"positive balance,\n"
" negative balance."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
"unallocated profit/loss of previous\n"
"<b>bal[70]</b>\n"
" : variation of the balance of "
"account 70\n"
" over the period (it is the same "
"as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bale[1%]</b>\n"
" : balance of accounts starting "
"with 1 at end\n"
" of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bali[70,60]</b>\n"
" : initial balance of accounts 70 "
"and 60."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>\n"
" : (u for unallocated) is a "
"special\n"
" expression that shows the "
"unallocated\n"
" profit/loss of previous\n"
" fiscal years."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during the "
"<b>crdp[40%]</b>\n"
" : sum of all credits on accounts "
"starting\n"
" with 40 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>date_from, date_to</b>\n"
" : beginning and end date of the "
"period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
msgid ""
"<b>datetime, datetime, dateutil</b>\n"
" : the python modules."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
"accounts 55 and journal BNK1 during the period."
"<b>p, i, e</b>\n"
" : respectively variation over "
"the period,\n"
" initial balance, ending balance"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
"ending balance"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with 55 "
"whose\n"
"<b>pbale[55%]</b>\n"
" : sum of all ending balances of "
"accounts\n"
" starting with 55 whose\n"
" ending balance is positive."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
"python builtins."
"<b>sum, min, max, len, avg</b>\n"
" : behave as expected, very "
"similar to the\n"
" python builtins."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -194,7 +244,8 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Additionally following variables are available in the evaluation context:"
"Additionally following variables are available\n"
" in the evaluation context:"
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -217,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__allowed_cmpcol_ids
msgid "Allowed Cmpcol"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount
msgid "Amount"
@ -242,6 +298,21 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Account Filter"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/js/mis_report_widget.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
#, python-format
msgid "Analytic Account Group"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
msgid "Analytic Account Group: %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
@ -531,6 +602,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__display_name
@ -624,8 +696,10 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
"kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and\n"
" query results by name (eg kpi1 + "
"kpi2,\n"
" kpi2.subkpi1, query1.field1)."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -662,6 +736,14 @@ msgid ""
"modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
msgid ""
"Filter column on journal entries that match this analytic account group. "
"This filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot "
"be modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_account_id
msgid ""
@ -771,6 +853,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__id
@ -885,6 +968,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance____last_update
@ -1522,23 +1606,34 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
"70%, etc)."
"The\n"
" <b>account selector</b>\n"
" is a like expression on the "
"account code (eg\n"
" 70%, etc)."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
"The\n"
" <b>journal items domain</b>\n"
" is an Odoo domain filter on "
"journal items."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The following special elements are recognized in the expressions to compute "
"The following special elements are recognized in\n"
" the expressions to compute "
"accounting data:\n"
" <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account selector][journal items domain]</code>."
" <code>\n"
" {bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account\n"
" selector][journal items domain]\n"
" </code>\n"
" ."
msgstr ""
#. module: mis_builder

View File

@ -29,126 +29,152 @@ msgstr "%s (copia)"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
"operations."
"<b>\n"
" balp[('user_type_id', '=',\n"
" ref('account.\n"
" data_account_type_receivable')."
"id)][]\n"
" </b>\n"
" : variation of the balance of "
"all receivable\n"
" accounts over the period."
msgstr ""
"<b>AccountingNone</b>: un valor nulo que se comporta como 0 en operaciones "
"aritméticas."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive balance, "
"negative balance."
"<b>\n"
" balp[][('tax_line_id."
"tag_ids', '=',\n"
" ref('l10n_be.tax_tag_56')."
"id)]\n"
" </b>\n"
" : balance of move lines related "
"to tax grid\n"
" 56."
msgstr ""
"<b> bal, crd, deb, pbal, nbal </b>: saldo, débito, crédito, saldo positivo, "
"saldo negativo."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period (it "
"is the same as balp[70]."
"<b>\n"
" debp[55%][('journal_id."
"code', '=',\n"
" 'BNK1')]\n"
" </b>\n"
" : sum of all debits on accounts "
"55 and\n"
" journal BNK1 during the period."
msgstr ""
"<b>bal[70]</b>: variación del saldo de la cuenta 70 en el periodo (es lo "
"mismo que balp[70]."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr ""
"<b>bale[1%]</b>: saldo al final del periodo de las cuentas que empiezan en 1."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
msgstr "<b>bali[70,60]</b>: Saldo inicial de las cuentas 70 y 60."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
"period."
"<b>AccountingNone</b>\n"
" : a null value that behaves as 0 "
"in\n"
" arithmetic operations."
msgstr ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variación del saldo de todas las cuentas a cobrar en el periodo."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balance of move lines related to tax grid 56."
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>\n"
" : balance, debit, credit, "
"positive balance,\n"
" negative balance."
msgstr ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"saldo de los apuntes relacionados con la etiqueta de impuesto 56."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
"unallocated profit/loss of previous\n"
"<b>bal[70]</b>\n"
" : variation of the balance of "
"account 70\n"
" over the period (it is the same "
"as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bale[1%]</b>\n"
" : balance of accounts starting "
"with 1 at end\n"
" of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bali[70,60]</b>\n"
" : initial balance of accounts 70 "
"and 60."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>\n"
" : (u for unallocated) is a "
"special\n"
" expression that shows the "
"unallocated\n"
" profit/loss of previous\n"
" fiscal years."
msgstr ""
"<b>balu[]</b>: (u for unallocated) es una expresión especial que muestra las "
"pérdidas y ganancias sin asignar de los ejercicios fiscales anteriores."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during the "
"<b>crdp[40%]</b>\n"
" : sum of all credits on accounts "
"starting\n"
" with 40 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>date_from, date_to</b>\n"
" : beginning and end date of the "
"period."
msgstr ""
"<b>crdp[40%]</b>: suma de todos los haber de las cuentas que empiezan por 40 "
"durante el periodo."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
msgstr "<b>date_from, date_to</b>: fecha de inicio y fecha de fin del periodo."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: los módulos python."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
"accounts 55 and journal BNK1 during the period."
"<b>datetime, datetime, dateutil</b>\n"
" : the python modules."
msgstr ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: suma de todos los debe "
"en las cuentas que empiezan por 55 y en el diario BNK1 durante el periodo."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
"ending balance"
"<b>p, i, e</b>\n"
" : respectively variation over "
"the period,\n"
" initial balance, ending balance"
msgstr ""
"<b> p, i, e </b>: variación respectivamente durante el período, saldo "
"inicial, saldo final"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with 55 "
"whose\n"
"<b>pbale[55%]</b>\n"
" : sum of all ending balances of "
"accounts\n"
" starting with 55 whose\n"
" ending balance is positive."
msgstr ""
"<b> pbale [55%] </b>: suma de todos los saldos finales de cuentas que "
"comienzan con 55 cuyos\n"
"............................................el saldo final es positivo."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
"python builtins."
"<b>sum, min, max, len, avg</b>\n"
" : behave as expected, very "
"similar to the\n"
" python builtins."
msgstr ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: se comportan como se espera, muy similares a "
"los nativos de Python."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__source_aml_model_id
@ -239,10 +265,9 @@ msgstr "Añadir al tablero"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Additionally following variables are available in the evaluation context:"
"Additionally following variables are available\n"
" in the evaluation context:"
msgstr ""
"Las siguientes variables adicionales están disponibles en el contexto de "
"evaluación:"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__aggregate
@ -264,6 +289,11 @@ msgstr "Todos los Kpi"
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Todos los asientos asentados"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__allowed_cmpcol_ids
msgid "Allowed Cmpcol"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount
msgid "Amount"
@ -291,6 +321,21 @@ msgstr "Cuenta analítica"
msgid "Analytic Account Filter"
msgstr "Filtro de cuenta analítica"
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/js/mis_report_widget.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
#, python-format
msgid "Analytic Account Group"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
msgid "Analytic Account Group: %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
@ -587,6 +632,7 @@ msgstr "Descripción de las columnas de visualización"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__display_name
@ -611,7 +657,8 @@ msgstr "Mostrar detalles por cuenta"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance__display_columns_description
msgid "Display the date range details in the column headers."
msgstr "Mostrar los detalles del rango de fechas en los encabezados de columna."
msgstr ""
"Mostrar los detalles del rango de fechas en los encabezados de columna."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__divider_inherit
@ -684,11 +731,11 @@ msgstr "Las expresiones pueden ser cualquier expresión válida de Python."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
"kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and\n"
" query results by name (eg kpi1 + "
"kpi2,\n"
" kpi2.subkpi1, query1.field1)."
msgstr ""
"La expresión también puede incluir otros KPI y resultados de consulta por "
"nombre (por ejemplo, kpi1 + kpi2)."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__normalize_factor
@ -727,6 +774,14 @@ msgstr ""
"analíticas. Este filtro se combina con un AND con los filtros de nivel de "
"informe y no se puede modificar en la vista previa."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
msgid ""
"Filter column on journal entries that match this analytic account group. "
"This filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot "
"be modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_account_id
msgid ""
@ -839,6 +894,7 @@ msgstr "Ocultar vacíos heredado"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__id
@ -963,6 +1019,7 @@ msgstr "PDF apaisado"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance____last_update
@ -1608,31 +1665,35 @@ msgstr "Color de texto en un código RGB válido (desde #000000 hasta #FFFFFF)"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
"70%, etc)."
"The\n"
" <b>account selector</b>\n"
" is a like expression on the "
"account code (eg\n"
" 70%, etc)."
msgstr ""
"El <b>selector de cuenta</b> es como una expresión en el código de cuenta "
"(por ejemplo, 70%, etc)."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
"The\n"
" <b>journal items domain</b>\n"
" is an Odoo domain filter on "
"journal items."
msgstr ""
"El <b>dominio de apuntes</b> es un filtro de dominio Odoo sobre los apuntes."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The following special elements are recognized in the expressions to compute "
"The following special elements are recognized in\n"
" the expressions to compute "
"accounting data:\n"
" <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account selector][journal items domain]</code>."
" <code>\n"
" {bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account\n"
" selector][journal items domain]\n"
" </code>\n"
" ."
msgstr ""
"Los siguientes elementos especiales se reconocen en las expresiones para "
"calcular los datos contables:\n"
" <code> {bal | crd | deb | pbal | nbal} {pieu} [selector de cuenta] [dominio "
"de elementos de diario] </code>."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__date_to
@ -1773,6 +1834,143 @@ msgstr "extra-súper-grande"
msgid "xx-small"
msgstr "extra-súper-pequeña"
#~ msgid ""
#~ "<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
#~ "operations."
#~ msgstr ""
#~ "<b>AccountingNone</b>: un valor nulo que se comporta como 0 en "
#~ "operaciones aritméticas."
#~ msgid ""
#~ "<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive "
#~ "balance, negative balance."
#~ msgstr ""
#~ "<b> bal, crd, deb, pbal, nbal </b>: saldo, débito, crédito, saldo "
#~ "positivo, saldo negativo."
#~ msgid ""
#~ "<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period "
#~ "(it is the same as balp[70]."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bal[70]</b>: variación del saldo de la cuenta 70 en el periodo (es lo "
#~ "mismo que balp[70]."
#~ msgid ""
#~ "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bale[1%]</b>: saldo al final del periodo de las cuentas que empiezan "
#~ "en 1."
#~ msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
#~ msgstr "<b>bali[70,60]</b>: Saldo inicial de las cuentas 70 y 60."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
#~ "period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: variación del saldo de todas las cuentas a cobrar en el "
#~ "periodo."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: balance of move lines related to tax grid 56."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: saldo de los apuntes relacionados con la etiqueta de impuesto 56."
#~ msgid ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
#~ "unallocated profit/loss of previous\n"
#~ " fiscal years."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u for unallocated) es una expresión especial que muestra "
#~ "las pérdidas y ganancias sin asignar de los ejercicios fiscales "
#~ "anteriores."
#~ msgid ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during "
#~ "the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: suma de todos los haber de las cuentas que empiezan por "
#~ "40 durante el periodo."
#~ msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>date_from, date_to</b>: fecha de inicio y fecha de fin del periodo."
#~ msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
#~ msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: los módulos python."
#~ msgid ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
#~ "accounts 55 and journal BNK1 during the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: suma de todos los "
#~ "debe en las cuentas que empiezan por 55 y en el diario BNK1 durante el "
#~ "periodo."
#~ msgid ""
#~ "<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
#~ "ending balance"
#~ msgstr ""
#~ "<b> p, i, e </b>: variación respectivamente durante el período, saldo "
#~ "inicial, saldo final"
#~ msgid ""
#~ "<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with "
#~ "55 whose\n"
#~ " ending balance is positive."
#~ msgstr ""
#~ "<b> pbale [55%] </b>: suma de todos los saldos finales de cuentas que "
#~ "comienzan con 55 cuyos\n"
#~ "............................................el saldo final es positivo."
#~ msgid ""
#~ "<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
#~ "python builtins."
#~ msgstr ""
#~ "<b>sum, min, max, len, avg</b>: se comportan como se espera, muy "
#~ "similares a los nativos de Python."
#~ msgid ""
#~ "Additionally following variables are available in the evaluation context:"
#~ msgstr ""
#~ "Las siguientes variables adicionales están disponibles en el contexto de "
#~ "evaluación:"
#~ msgid ""
#~ "Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
#~ "kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
#~ msgstr ""
#~ "La expresión también puede incluir otros KPI y resultados de consulta por "
#~ "nombre (por ejemplo, kpi1 + kpi2)."
#~ msgid ""
#~ "The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
#~ "70%, etc)."
#~ msgstr ""
#~ "El <b>selector de cuenta</b> es como una expresión en el código de cuenta "
#~ "(por ejemplo, 70%, etc)."
#~ msgid ""
#~ "The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
#~ msgstr ""
#~ "El <b>dominio de apuntes</b> es un filtro de dominio Odoo sobre los "
#~ "apuntes."
#~ msgid ""
#~ "The following special elements are recognized in the expressions to "
#~ "compute accounting data:\n"
#~ " <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}"
#~ "{pieu}[account selector][journal items domain]</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Los siguientes elementos especiales se reconocen en las expresiones para "
#~ "calcular los datos contables:\n"
#~ " <code> {bal | crd | deb | pbal | nbal} {pieu} [selector de cuenta] "
#~ "[dominio de elementos de diario] </code>."
#~ msgid "MIS Budget"
#~ msgstr "Presupuesto MIS"

View File

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Régis Pirard (ACSONE) <regis.pirard@acsone.eu>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
@ -30,128 +30,152 @@ msgstr "%s (copie)"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
"operations."
"<b>\n"
" balp[('user_type_id', '=',\n"
" ref('account.\n"
" data_account_type_receivable')."
"id)][]\n"
" </b>\n"
" : variation of the balance of "
"all receivable\n"
" accounts over the period."
msgstr ""
"<b>AccountingNone</b>: une valeur nulle qui se comporte comme un zero dans "
"les opérations arithmétiques."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive balance, "
"negative balance."
"<b>\n"
" balp[][('tax_line_id."
"tag_ids', '=',\n"
" ref('l10n_be.tax_tag_56')."
"id)]\n"
" </b>\n"
" : balance of move lines related "
"to tax grid\n"
" 56."
msgstr ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, débit, crédit, balance positive, "
"balance négative."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period (it "
"is the same as balp[70]."
"<b>\n"
" debp[55%][('journal_id."
"code', '=',\n"
" 'BNK1')]\n"
" </b>\n"
" : sum of all debits on accounts "
"55 and\n"
" journal BNK1 during the period."
msgstr ""
"<b>1bal[70]</b>2: variation de la balance des comptes 70 de la période "
"(similaire à  balp[70]."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr ""
"<b>1bale[1%]</b>2: balance des comptes commençant par 1 à  la fin de la "
"période."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
msgstr "<b>1bali[70,60]</b>2: balance initiale des comptes 70 et 60."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
"period."
"<b>AccountingNone</b>\n"
" : a null value that behaves as 0 "
"in\n"
" arithmetic operations."
msgstr ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variation de la balance des comptes clients durant la période."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balance of move lines related to tax grid 56."
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>\n"
" : balance, debit, credit, "
"positive balance,\n"
" negative balance."
msgstr ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balance des lignes d'écritures liées au code taxe 56."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
"unallocated profit/loss of previous\n"
"<b>bal[70]</b>\n"
" : variation of the balance of "
"account 70\n"
" over the period (it is the same "
"as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bale[1%]</b>\n"
" : balance of accounts starting "
"with 1 at end\n"
" of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bali[70,60]</b>\n"
" : initial balance of accounts 70 "
"and 60."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>\n"
" : (u for unallocated) is a "
"special\n"
" expression that shows the "
"unallocated\n"
" profit/loss of previous\n"
" fiscal years."
msgstr ""
"<b>balu[]</b>: (u pour non-allouée) c'est une expression spéciale qui montre "
"le bénéfice/perte non-alloué des années fiscales précédentes."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during the "
"<b>crdp[40%]</b>\n"
" : sum of all credits on accounts "
"starting\n"
" with 40 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>date_from, date_to</b>\n"
" : beginning and end date of the "
"period."
msgstr ""
"<b>crdp[40%]</b>: somme de tous les crédits des comptes commençant par 40 "
"durant la période."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
msgstr "<b>date_from, date_to</b>: date de début et de fin de la période."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: les modules python."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
"accounts 55 and journal BNK1 during the period."
"<b>datetime, datetime, dateutil</b>\n"
" : the python modules."
msgstr ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: somme de tous les débits "
"des comptes 55 et journal BNK1 durant la période."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
"ending balance"
"<b>p, i, e</b>\n"
" : respectively variation over "
"the period,\n"
" initial balance, ending balance"
msgstr ""
"<b>p, i, e</b>: respectivement variation de la période, balance initiale, "
"balance finale"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with 55 "
"whose\n"
"<b>pbale[55%]</b>\n"
" : sum of all ending balances of "
"accounts\n"
" starting with 55 whose\n"
" ending balance is positive."
msgstr ""
"<b>pbale[55%]</b>: somme de toutes les balances finales des comptes débutant "
"par 55\n"
" et dont la balance finale est "
"positive."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
"python builtins."
"<b>sum, min, max, len, avg</b>\n"
" : behave as expected, very "
"similar to the\n"
" python builtins."
msgstr ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: se comporte comme attendu, très similaire "
"aux expressions python."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__source_aml_model_id
@ -235,10 +259,9 @@ msgstr "Ajouter au tableau de bord"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Additionally following variables are available in the evaluation context:"
"Additionally following variables are available\n"
" in the evaluation context:"
msgstr ""
"De plus les variables suivantes sont disponibles dans le contexte "
"d'évaluation :"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__aggregate
@ -260,6 +283,11 @@ msgstr ""
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Écritures comptabilisées seulement"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__allowed_cmpcol_ids
msgid "Allowed Cmpcol"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount
msgid "Amount"
@ -287,6 +315,21 @@ msgstr "Compte Analytique"
msgid "Analytic Account Filter"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/js/mis_report_widget.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
#, python-format
msgid "Analytic Account Group"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
msgid "Analytic Account Group: %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
@ -586,6 +629,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__display_name
@ -681,8 +725,10 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
"kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and\n"
" query results by name (eg kpi1 + "
"kpi2,\n"
" kpi2.subkpi1, query1.field1)."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -719,6 +765,14 @@ msgid ""
"modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
msgid ""
"Filter column on journal entries that match this analytic account group. "
"This filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot "
"be modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_account_id
msgid ""
@ -828,6 +882,7 @@ msgstr "Cacher les vides par défaut"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__id
@ -945,6 +1000,7 @@ msgstr "PDF paysage"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance____last_update
@ -1080,14 +1136,14 @@ msgstr "Résultat MIS Report"
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_style
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
msgid "MIS Report Style"
msgstr "Style d'état"
msgstr "Style MIS Report"
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_style_view_action
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_style_view_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_tree
msgid "MIS Report Styles"
msgstr "Styles d'états"
msgstr "Styles MIS Report"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_subkpi
@ -1097,27 +1153,28 @@ msgstr "MIS Report KPI"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report
#, fuzzy
msgid "MIS Report Template"
msgstr "Modèle d'état"
msgstr "Modèles MIS Report"
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_view_action
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_view_menu
msgid "MIS Report Templates"
msgstr "Modèles d'états"
msgstr "Modèles MIS Report"
#. module: mis_builder
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_conf_menu
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_finance_menu
msgid "MIS Reporting"
msgstr "Génération des Etats Financiers"
msgstr "MIS Reporting"
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_view_action
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_instance_view_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_tree
msgid "MIS Reports"
msgstr "Etats comptables et financiers"
msgstr "MIS Reports"
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.report,name:mis_builder.qweb_pdf_export
@ -1604,27 +1661,34 @@ msgstr "Couleur du texte en code RGB valide (de #000000 à  #FFFFFF)"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
"70%, etc)."
"The\n"
" <b>account selector</b>\n"
" is a like expression on the "
"account code (eg\n"
" 70%, etc)."
msgstr ""
"Le <b>sélecteur de compte</b> est une expression Like sur le code du compte "
"(eg 70%, etc)."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
"The\n"
" <b>journal items domain</b>\n"
" is an Odoo domain filter on "
"journal items."
msgstr ""
"Le <b>domaine des lignes d'écriture</b> est un filtre de domaine Odoo sur "
"les lignes d'écriture."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The following special elements are recognized in the expressions to compute "
"The following special elements are recognized in\n"
" the expressions to compute "
"accounting data:\n"
" <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account selector][journal items domain]</code>."
" <code>\n"
" {bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account\n"
" selector][journal items domain]\n"
" </code>\n"
" ."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -1766,6 +1830,122 @@ msgstr "xx-grand"
msgid "xx-small"
msgstr "xx-petit"
#~ msgid ""
#~ "<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
#~ "operations."
#~ msgstr ""
#~ "<b>AccountingNone</b>: une valeur nulle qui se comporte comme un zero "
#~ "dans les opérations arithmétiques."
#~ msgid ""
#~ "<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive "
#~ "balance, negative balance."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, débit, crédit, balance "
#~ "positive, balance négative."
#~ msgid ""
#~ "<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period "
#~ "(it is the same as balp[70]."
#~ msgstr ""
#~ "<b>1bal[70]</b>2: variation de la balance des comptes 70 de la période "
#~ "(similaire à  balp[70]."
#~ msgid ""
#~ "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>1bale[1%]</b>2: balance des comptes commençant par 1 à  la fin de la "
#~ "période."
#~ msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
#~ msgstr "<b>1bali[70,60]</b>2: balance initiale des comptes 70 et 60."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
#~ "period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: variation de la balance des comptes clients durant la période."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: balance of move lines related to tax grid 56."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: balance des lignes d'écritures liées au code taxe 56."
#~ msgid ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
#~ "unallocated profit/loss of previous\n"
#~ " fiscal years."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u pour non-allouée) c'est une expression spéciale qui "
#~ "montre le bénéfice/perte non-alloué des années fiscales précédentes."
#~ msgid ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during "
#~ "the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: somme de tous les crédits des comptes commençant par 40 "
#~ "durant la période."
#~ msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
#~ msgstr "<b>date_from, date_to</b>: date de début et de fin de la période."
#~ msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
#~ msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: les modules python."
#~ msgid ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
#~ "accounts 55 and journal BNK1 during the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: somme de tous les "
#~ "débits des comptes 55 et journal BNK1 durant la période."
#~ msgid ""
#~ "<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
#~ "ending balance"
#~ msgstr ""
#~ "<b>p, i, e</b>: respectivement variation de la période, balance initiale, "
#~ "balance finale"
#~ msgid ""
#~ "<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with "
#~ "55 whose\n"
#~ " ending balance is positive."
#~ msgstr ""
#~ "<b>pbale[55%]</b>: somme de toutes les balances finales des comptes "
#~ "débutant par 55\n"
#~ " et dont la balance finale est "
#~ "positive."
#~ msgid ""
#~ "<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
#~ "python builtins."
#~ msgstr ""
#~ "<b>sum, min, max, len, avg</b>: se comporte comme attendu, très similaire "
#~ "aux expressions python."
#~ msgid ""
#~ "Additionally following variables are available in the evaluation context:"
#~ msgstr ""
#~ "De plus les variables suivantes sont disponibles dans le contexte "
#~ "d'évaluation :"
#~ msgid ""
#~ "The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
#~ "70%, etc)."
#~ msgstr ""
#~ "Le <b>sélecteur de compte</b> est une expression Like sur le code du "
#~ "compte (eg 70%, etc)."
#~ msgid ""
#~ "The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
#~ msgstr ""
#~ "Le <b>domaine des lignes d'écriture</b> est un filtre de domaine Odoo sur "
#~ "les lignes d'écriture."
#~ msgid "MIS Budget"
#~ msgstr "MIS Budget"

View File

@ -31,123 +31,152 @@ msgstr "%s (kopija)"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
"operations."
"<b>\n"
" balp[('user_type_id', '=',\n"
" ref('account.\n"
" data_account_type_receivable')."
"id)][]\n"
" </b>\n"
" : variation of the balance of "
"all receivable\n"
" accounts over the period."
msgstr ""
"<b>RačunovodstvenaNula</b>: null vrijednost koja se ponaša kao 0 u "
"aritmetičkim operacijama."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive balance, "
"negative balance."
"<b>\n"
" balp[][('tax_line_id."
"tag_ids', '=',\n"
" ref('l10n_be.tax_tag_56')."
"id)]\n"
" </b>\n"
" : balance of move lines related "
"to tax grid\n"
" 56."
msgstr ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: saldo, duguje, potražuje, pozitivan saldo, "
"negativan saldo."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period (it "
"is the same as balp[70]."
"<b>\n"
" debp[55%][('journal_id."
"code', '=',\n"
" 'BNK1')]\n"
" </b>\n"
" : sum of all debits on accounts "
"55 and\n"
" journal BNK1 during the period."
msgstr ""
"<b>bal[70]</b>: varijanta salda konta 70 u periodu (isto kao balp[70]."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr "<b>bale[1%]</b>: saldo konta koja počinju sa 1 na kraju perioda."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
msgstr "<b>bali[70,60]</b>: početni saldo konta 70 i 60."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
"period."
"<b>AccountingNone</b>\n"
" : a null value that behaves as 0 "
"in\n"
" arithmetic operations."
msgstr ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: varijacija slada svih potražnih konta kroz period.."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balance of move lines related to tax grid 56."
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>\n"
" : balance, debit, credit, "
"positive balance,\n"
" negative balance."
msgstr ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"saldo svih temeljnica povezanih sa poreznom skupinom 56."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
"unallocated profit/loss of previous\n"
"<b>bal[70]</b>\n"
" : variation of the balance of "
"account 70\n"
" over the period (it is the same "
"as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bale[1%]</b>\n"
" : balance of accounts starting "
"with 1 at end\n"
" of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bali[70,60]</b>\n"
" : initial balance of accounts 70 "
"and 60."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>\n"
" : (u for unallocated) is a "
"special\n"
" expression that shows the "
"unallocated\n"
" profit/loss of previous\n"
" fiscal years."
msgstr ""
"<b>balu[]</b>: (u za neraspoređene) je specijalni izraz koji prikazuje "
"nerspoređeni prihod/rashod prehodne fiskalne godine."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during the "
"<b>crdp[40%]</b>\n"
" : sum of all credits on accounts "
"starting\n"
" with 40 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>date_from, date_to</b>\n"
" : beginning and end date of the "
"period."
msgstr ""
"<b>crdp[40%]</b>: suma svih potražnih konta koja počinju sa 40 kroz zadani "
"period.."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
msgstr "<b>date_from, date_to</b>: početni i završni datumi perioda."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: python moduli."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
"accounts 55 and journal BNK1 during the period."
"<b>datetime, datetime, dateutil</b>\n"
" : the python modules."
msgstr ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: suma svih dugovnih "
"iznosa konta 55 knjiženih u dnevniku BNK1 kroz period.."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
"ending balance"
"<b>p, i, e</b>\n"
" : respectively variation over "
"the period,\n"
" initial balance, ending balance"
msgstr ""
"<b>p, i, e</b>: varijacija kroz period, i - početno stanje, e - završno "
"stanje"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with 55 "
"whose\n"
"<b>pbale[55%]</b>\n"
" : sum of all ending balances of "
"accounts\n"
" starting with 55 whose\n"
" ending balance is positive."
msgstr ""
"<b>pbale[55%]</b>: suma svih završnih salda konta koja počinju sa 55 čiji\n"
" završni saldo je pozitivan."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
"python builtins."
"<b>sum, min, max, len, avg</b>\n"
" : behave as expected, very "
"similar to the\n"
" python builtins."
msgstr ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: očenikano ponašanje operatora, vrlo slično "
"kao i u pythonu."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__source_aml_model_id
@ -227,8 +256,9 @@ msgstr "Dodaj na nadzornu ploču"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Additionally following variables are available in the evaluation context:"
msgstr "Dodatno sljedeće varijable su dostupne u kontekstu:"
"Additionally following variables are available\n"
" in the evaluation context:"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__aggregate
@ -250,6 +280,11 @@ msgstr ""
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Sve proknjižene stavke"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__allowed_cmpcol_ids
msgid "Allowed Cmpcol"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount
msgid "Amount"
@ -277,6 +312,21 @@ msgstr "Analitički konto"
msgid "Analytic Account Filter"
msgstr "Filter analitičkih konta"
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/js/mis_report_widget.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
#, python-format
msgid "Analytic Account Group"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
msgid "Analytic Account Group: %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
@ -566,6 +616,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__display_name
@ -659,8 +710,10 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
"kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and\n"
" query results by name (eg kpi1 + "
"kpi2,\n"
" kpi2.subkpi1, query1.field1)."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -697,6 +750,14 @@ msgid ""
"modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
msgid ""
"Filter column on journal entries that match this analytic account group. "
"This filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot "
"be modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_account_id
msgid ""
@ -806,6 +867,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__id
@ -920,6 +982,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance____last_update
@ -1557,23 +1620,34 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
"70%, etc)."
"The\n"
" <b>account selector</b>\n"
" is a like expression on the "
"account code (eg\n"
" 70%, etc)."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
"The\n"
" <b>journal items domain</b>\n"
" is an Odoo domain filter on "
"journal items."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The following special elements are recognized in the expressions to compute "
"The following special elements are recognized in\n"
" the expressions to compute "
"accounting data:\n"
" <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account selector][journal items domain]</code>."
" <code>\n"
" {bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account\n"
" selector][journal items domain]\n"
" </code>\n"
" ."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -1714,3 +1788,100 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_style__font_size__xx-small
msgid "xx-small"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
#~ "operations."
#~ msgstr ""
#~ "<b>RačunovodstvenaNula</b>: null vrijednost koja se ponaša kao 0 u "
#~ "aritmetičkim operacijama."
#~ msgid ""
#~ "<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive "
#~ "balance, negative balance."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: saldo, duguje, potražuje, pozitivan "
#~ "saldo, negativan saldo."
#~ msgid ""
#~ "<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period "
#~ "(it is the same as balp[70]."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bal[70]</b>: varijanta salda konta 70 u periodu (isto kao balp[70]."
#~ msgid ""
#~ "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
#~ msgstr "<b>bale[1%]</b>: saldo konta koja počinju sa 1 na kraju perioda."
#~ msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
#~ msgstr "<b>bali[70,60]</b>: početni saldo konta 70 i 60."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
#~ "period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: varijacija slada svih potražnih konta kroz period.."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: balance of move lines related to tax grid 56."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: saldo svih temeljnica povezanih sa poreznom skupinom 56."
#~ msgid ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
#~ "unallocated profit/loss of previous\n"
#~ " fiscal years."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u za neraspoređene) je specijalni izraz koji prikazuje "
#~ "nerspoređeni prihod/rashod prehodne fiskalne godine."
#~ msgid ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during "
#~ "the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: suma svih potražnih konta koja počinju sa 40 kroz "
#~ "zadani period.."
#~ msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
#~ msgstr "<b>date_from, date_to</b>: početni i završni datumi perioda."
#~ msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
#~ msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: python moduli."
#~ msgid ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
#~ "accounts 55 and journal BNK1 during the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: suma svih dugovnih "
#~ "iznosa konta 55 knjiženih u dnevniku BNK1 kroz period.."
#~ msgid ""
#~ "<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
#~ "ending balance"
#~ msgstr ""
#~ "<b>p, i, e</b>: varijacija kroz period, i - početno stanje, e - završno "
#~ "stanje"
#~ msgid ""
#~ "<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with "
#~ "55 whose\n"
#~ " ending balance is positive."
#~ msgstr ""
#~ "<b>pbale[55%]</b>: suma svih završnih salda konta koja počinju sa 55 "
#~ "čiji\n"
#~ " završni saldo je pozitivan."
#~ msgid ""
#~ "<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
#~ "python builtins."
#~ msgstr ""
#~ "<b>sum, min, max, len, avg</b>: očenikano ponašanje operatora, vrlo "
#~ "slično kao i u pythonu."
#~ msgid ""
#~ "Additionally following variables are available in the evaluation context:"
#~ msgstr "Dodatno sljedeće varijable su dostupne u kontekstu:"

View File

@ -24,101 +24,151 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
"operations."
"<b>\n"
" balp[('user_type_id', '=',\n"
" ref('account.\n"
" data_account_type_receivable')."
"id)][]\n"
" </b>\n"
" : variation of the balance of "
"all receivable\n"
" accounts over the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive balance, "
"negative balance."
"<b>\n"
" balp[][('tax_line_id."
"tag_ids', '=',\n"
" ref('l10n_be.tax_tag_56')."
"id)]\n"
" </b>\n"
" : balance of move lines related "
"to tax grid\n"
" 56."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period (it "
"is the same as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
"<b>\n"
" debp[55%][('journal_id."
"code', '=',\n"
" 'BNK1')]\n"
" </b>\n"
" : sum of all debits on accounts "
"55 and\n"
" journal BNK1 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
"period."
"<b>AccountingNone</b>\n"
" : a null value that behaves as 0 "
"in\n"
" arithmetic operations."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balance of move lines related to tax grid 56."
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>\n"
" : balance, debit, credit, "
"positive balance,\n"
" negative balance."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
"unallocated profit/loss of previous\n"
"<b>bal[70]</b>\n"
" : variation of the balance of "
"account 70\n"
" over the period (it is the same "
"as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bale[1%]</b>\n"
" : balance of accounts starting "
"with 1 at end\n"
" of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bali[70,60]</b>\n"
" : initial balance of accounts 70 "
"and 60."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>\n"
" : (u for unallocated) is a "
"special\n"
" expression that shows the "
"unallocated\n"
" profit/loss of previous\n"
" fiscal years."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during the "
"<b>crdp[40%]</b>\n"
" : sum of all credits on accounts "
"starting\n"
" with 40 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>date_from, date_to</b>\n"
" : beginning and end date of the "
"period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
msgid ""
"<b>datetime, datetime, dateutil</b>\n"
" : the python modules."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
"accounts 55 and journal BNK1 during the period."
"<b>p, i, e</b>\n"
" : respectively variation over "
"the period,\n"
" initial balance, ending balance"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
"ending balance"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with 55 "
"whose\n"
"<b>pbale[55%]</b>\n"
" : sum of all ending balances of "
"accounts\n"
" starting with 55 whose\n"
" ending balance is positive."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
"python builtins."
"<b>sum, min, max, len, avg</b>\n"
" : behave as expected, very "
"similar to the\n"
" python builtins."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -194,7 +244,8 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Additionally following variables are available in the evaluation context:"
"Additionally following variables are available\n"
" in the evaluation context:"
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -217,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__allowed_cmpcol_ids
msgid "Allowed Cmpcol"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount
msgid "Amount"
@ -242,6 +298,21 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Account Filter"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/js/mis_report_widget.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
#, python-format
msgid "Analytic Account Group"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
msgid "Analytic Account Group: %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
@ -531,6 +602,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__display_name
@ -624,8 +696,10 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
"kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and\n"
" query results by name (eg kpi1 + "
"kpi2,\n"
" kpi2.subkpi1, query1.field1)."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -662,6 +736,14 @@ msgid ""
"modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
msgid ""
"Filter column on journal entries that match this analytic account group. "
"This filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot "
"be modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_account_id
msgid ""
@ -771,6 +853,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__id
@ -885,6 +968,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance____last_update
@ -1522,23 +1606,34 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
"70%, etc)."
"The\n"
" <b>account selector</b>\n"
" is a like expression on the "
"account code (eg\n"
" 70%, etc)."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
"The\n"
" <b>journal items domain</b>\n"
" is an Odoo domain filter on "
"journal items."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The following special elements are recognized in the expressions to compute "
"The following special elements are recognized in\n"
" the expressions to compute "
"accounting data:\n"
" <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account selector][journal items domain]</code>."
" <code>\n"
" {bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account\n"
" selector][journal items domain]\n"
" </code>\n"
" ."
msgstr ""
#. module: mis_builder

View File

@ -247,6 +247,11 @@ msgstr ""
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__allowed_cmpcol_ids
msgid "Allowed Cmpcol"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount
msgid "Amount"

View File

@ -28,126 +28,152 @@ msgstr "%s (kopie)"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
"operations."
"<b>\n"
" balp[('user_type_id', '=',\n"
" ref('account.\n"
" data_account_type_receivable')."
"id)][]\n"
" </b>\n"
" : variation of the balance of "
"all receivable\n"
" accounts over the period."
msgstr ""
"<b>AccountingNone</b>: een null waarde welke zich gedraagt als een 0 in "
"rekenkundige bewerkingen."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
#, fuzzy
msgid ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive balance, "
"negative balance."
msgstr "<b>bal, crd, deb</b>: balans, debet, credit."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period (it "
"is the same as balp[70]."
"<b>\n"
" balp[][('tax_line_id."
"tag_ids', '=',\n"
" ref('l10n_be.tax_tag_56')."
"id)]\n"
" </b>\n"
" : balance of move lines related "
"to tax grid\n"
" 56."
msgstr ""
"<b>bal[70]</b>: variatie van de balans van rekening 70 over de periode (is "
"hetzelfde als balp[70]."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr ""
"<b>bale[1%]</b>: balans van de rekeningen beginnend met een 1 aan het einde "
"van de periode."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
msgstr "<b>bali[70,60]</b>: openingsbalans van de rekeningen 70 en 60."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
"period."
"<b>\n"
" debp[55%][('journal_id."
"code', '=',\n"
" 'BNK1')]\n"
" </b>\n"
" : sum of all debits on accounts "
"55 and\n"
" journal BNK1 during the period."
msgstr ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variatie van de balans bam alle te ontvangen rekeningen over de "
"periode."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balance of move lines related to tax grid 56."
"<b>AccountingNone</b>\n"
" : a null value that behaves as 0 "
"in\n"
" arithmetic operations."
msgstr ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balans van de boekingsregels gerelateerd aan de belastingraster 56."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
"unallocated profit/loss of previous\n"
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>\n"
" : balance, debit, credit, "
"positive balance,\n"
" negative balance."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>\n"
" : variation of the balance of "
"account 70\n"
" over the period (it is the same "
"as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bale[1%]</b>\n"
" : balance of accounts starting "
"with 1 at end\n"
" of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bali[70,60]</b>\n"
" : initial balance of accounts 70 "
"and 60."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>\n"
" : (u for unallocated) is a "
"special\n"
" expression that shows the "
"unallocated\n"
" profit/loss of previous\n"
" fiscal years."
msgstr ""
"<b>balu[]</b>: (u voor unallocated) is een speciale uitdrukking welke niet "
"toegewezen winst/verlies van vorige\n"
" fiscale jaren laat zien."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during the "
"<b>crdp[40%]</b>\n"
" : sum of all credits on accounts "
"starting\n"
" with 40 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>date_from, date_to</b>\n"
" : beginning and end date of the "
"period."
msgstr ""
"<b>crdp[40%]</b>: som van alle kredieten op rekeningen beginnend met 40 over "
"de periode."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
msgstr "<b>date_from, date_to</b>: begin- en einddatum van de periode."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: de python modules."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
"accounts 55 and journal BNK1 during the period."
"<b>datetime, datetime, dateutil</b>\n"
" : the python modules."
msgstr ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: som van alle debet op "
"rekening 55 en journaal BNK1 over de periode."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
#, fuzzy
msgid ""
"<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
"ending balance"
"<b>p, i, e</b>\n"
" : respectively variation over "
"the period,\n"
" initial balance, ending balance"
msgstr ""
"<b>p, i, e</b>: respectievelijk de variatie over; de periode, beginbalans, "
"eindsaldo"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with 55 "
"whose\n"
"<b>pbale[55%]</b>\n"
" : sum of all ending balances of "
"accounts\n"
" starting with 55 whose\n"
" ending balance is positive."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
"python builtins."
"<b>sum, min, max, len, avg</b>\n"
" : behave as expected, very "
"similar to the\n"
" python builtins."
msgstr ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: Standaard werking, zeer vergelijkbaar met de "
"python-builtins."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__source_aml_model_id
@ -233,9 +259,9 @@ msgstr "Voeg toe aan dashboard"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Additionally following variables are available in the evaluation context:"
"Additionally following variables are available\n"
" in the evaluation context:"
msgstr ""
"Daarnaast zijn de volgende variabelen beschikbaar in de evaluatiecontext:"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__aggregate
@ -257,6 +283,11 @@ msgstr ""
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Alle Geboekte Regels"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__allowed_cmpcol_ids
msgid "Allowed Cmpcol"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount
msgid "Amount"
@ -284,6 +315,21 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Account Filter"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/js/mis_report_widget.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
#, python-format
msgid "Analytic Account Group"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
msgid "Analytic Account Group: %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
@ -585,6 +631,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__display_name
@ -679,13 +726,12 @@ msgstr "Uitdrukkingen kunnen alle geldige python uitdrukkingen zijn."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
#, fuzzy
msgid ""
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
"kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and\n"
" query results by name (eg kpi1 + "
"kpi2,\n"
" kpi2.subkpi1, query1.field1)."
msgstr ""
"Uitdrukking kan ook andere KPI- en queryresultaten met naam omvatten (bijv. "
"Kpi1 + kpi2)."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__normalize_factor
@ -723,6 +769,14 @@ msgid ""
"modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
msgid ""
"Filter column on journal entries that match this analytic account group. "
"This filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot "
"be modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_account_id
msgid ""
@ -833,6 +887,7 @@ msgstr "Verberg Leeg Overerven"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__id
@ -949,6 +1004,7 @@ msgstr "Landschap PDF"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance____last_update
@ -1606,32 +1662,35 @@ msgstr "Tekst kleur in geldige HEX code (van #000000 tot #FFFFFF)"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
"70%, etc)."
"The\n"
" <b>account selector</b>\n"
" is a like expression on the "
"account code (eg\n"
" 70%, etc)."
msgstr ""
"De <b>account selector</b> is een like uitdrukking op de rekening code (bv "
"70%, etc)."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
"The\n"
" <b>journal items domain</b>\n"
" is an Odoo domain filter on "
"journal items."
msgstr ""
"De <b>journal items domain</b> is een Odoo domein filter op journaal items."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
#, fuzzy
msgid ""
"The following special elements are recognized in the expressions to compute "
"The following special elements are recognized in\n"
" the expressions to compute "
"accounting data:\n"
" <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account selector][journal items domain]</code>."
" <code>\n"
" {bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account\n"
" selector][journal items domain]\n"
" </code>\n"
" ."
msgstr ""
"De volgende speciale elementen worden herkend in de uitdrukkingen om "
"boekhoudgegevens te berekenen: \n"
" <code>{bal|crd|deb}{pieu}[account "
"selecor][journal items domain]</code>."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__date_to
@ -1772,6 +1831,133 @@ msgstr "XXL"
msgid "xx-small"
msgstr "XXS"
#~ msgid ""
#~ "<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
#~ "operations."
#~ msgstr ""
#~ "<b>AccountingNone</b>: een null waarde welke zich gedraagt als een 0 in "
#~ "rekenkundige bewerkingen."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive "
#~ "balance, negative balance."
#~ msgstr "<b>bal, crd, deb</b>: balans, debet, credit."
#~ msgid ""
#~ "<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period "
#~ "(it is the same as balp[70]."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bal[70]</b>: variatie van de balans van rekening 70 over de periode "
#~ "(is hetzelfde als balp[70]."
#~ msgid ""
#~ "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bale[1%]</b>: balans van de rekeningen beginnend met een 1 aan het "
#~ "einde van de periode."
#~ msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
#~ msgstr "<b>bali[70,60]</b>: openingsbalans van de rekeningen 70 en 60."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
#~ "period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: variatie van de balans bam alle te ontvangen rekeningen over "
#~ "de periode."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: balance of move lines related to tax grid 56."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: balans van de boekingsregels gerelateerd aan de belastingraster 56."
#~ msgid ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
#~ "unallocated profit/loss of previous\n"
#~ " fiscal years."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u voor unallocated) is een speciale uitdrukking welke "
#~ "niet toegewezen winst/verlies van vorige\n"
#~ " fiscale jaren laat zien."
#~ msgid ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during "
#~ "the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: som van alle kredieten op rekeningen beginnend met 40 "
#~ "over de periode."
#~ msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
#~ msgstr "<b>date_from, date_to</b>: begin- en einddatum van de periode."
#~ msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
#~ msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: de python modules."
#~ msgid ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
#~ "accounts 55 and journal BNK1 during the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: som van alle debet op "
#~ "rekening 55 en journaal BNK1 over de periode."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
#~ "ending balance"
#~ msgstr ""
#~ "<b>p, i, e</b>: respectievelijk de variatie over; de periode, "
#~ "beginbalans, eindsaldo"
#~ msgid ""
#~ "<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
#~ "python builtins."
#~ msgstr ""
#~ "<b>sum, min, max, len, avg</b>: Standaard werking, zeer vergelijkbaar met "
#~ "de python-builtins."
#~ msgid ""
#~ "Additionally following variables are available in the evaluation context:"
#~ msgstr ""
#~ "Daarnaast zijn de volgende variabelen beschikbaar in de evaluatiecontext:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
#~ "kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
#~ msgstr ""
#~ "Uitdrukking kan ook andere KPI- en queryresultaten met naam omvatten "
#~ "(bijv. Kpi1 + kpi2)."
#~ msgid ""
#~ "The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
#~ "70%, etc)."
#~ msgstr ""
#~ "De <b>account selector</b> is een like uitdrukking op de rekening code "
#~ "(bv 70%, etc)."
#~ msgid ""
#~ "The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
#~ msgstr ""
#~ "De <b>journal items domain</b> is een Odoo domein filter op journaal "
#~ "items."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following special elements are recognized in the expressions to "
#~ "compute accounting data:\n"
#~ " <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}"
#~ "{pieu}[account selector][journal items domain]</code>."
#~ msgstr ""
#~ "De volgende speciale elementen worden herkend in de uitdrukkingen om "
#~ "boekhoudgegevens te berekenen: \n"
#~ " <code>{bal|crd|deb}{pieu}"
#~ "[account selecor][journal items domain]</code>."
#~ msgid "MIS Budget"
#~ msgstr "MIS Budgetten"

View File

@ -31,126 +31,152 @@ msgstr "%s (kopie)"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
"operations."
"<b>\n"
" balp[('user_type_id', '=',\n"
" ref('account.\n"
" data_account_type_receivable')."
"id)][]\n"
" </b>\n"
" : variation of the balance of "
"all receivable\n"
" accounts over the period."
msgstr ""
"<b>AccountingNone</b>: een null waarde welke zich gedraagt als een 0 in "
"rekenkundige bewerkingen."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
#, fuzzy
msgid ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive balance, "
"negative balance."
msgstr "<b>bal, crd, deb</b>: balans, debet, credit."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period (it "
"is the same as balp[70]."
"<b>\n"
" balp[][('tax_line_id."
"tag_ids', '=',\n"
" ref('l10n_be.tax_tag_56')."
"id)]\n"
" </b>\n"
" : balance of move lines related "
"to tax grid\n"
" 56."
msgstr ""
"<b>bal[70]</b>: variatie van de balans van rekening 70 over de periode (is "
"hetzelfde als balp[70]."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr ""
"<b>bale[1%]</b>: balans van de rekeningen beginnend met een 1 aan het einde "
"van de periode."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
msgstr "<b>bali[70,60]</b>: openingsbalans van de rekeningen 70 en 60."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
"period."
"<b>\n"
" debp[55%][('journal_id."
"code', '=',\n"
" 'BNK1')]\n"
" </b>\n"
" : sum of all debits on accounts "
"55 and\n"
" journal BNK1 during the period."
msgstr ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variatie van de balans bam alle te ontvangen rekeningen over de "
"periode."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balance of move lines related to tax grid 56."
"<b>AccountingNone</b>\n"
" : a null value that behaves as 0 "
"in\n"
" arithmetic operations."
msgstr ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balans van de boekingsregels gerelateerd aan de belastingraster 56."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
"unallocated profit/loss of previous\n"
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>\n"
" : balance, debit, credit, "
"positive balance,\n"
" negative balance."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>\n"
" : variation of the balance of "
"account 70\n"
" over the period (it is the same "
"as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bale[1%]</b>\n"
" : balance of accounts starting "
"with 1 at end\n"
" of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bali[70,60]</b>\n"
" : initial balance of accounts 70 "
"and 60."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>\n"
" : (u for unallocated) is a "
"special\n"
" expression that shows the "
"unallocated\n"
" profit/loss of previous\n"
" fiscal years."
msgstr ""
"<b>balu[]</b>: (u voor unallocated) is een speciale uitdrukking welke niet "
"toegewezen winst/verlies van vorige\n"
" fiscale jaren laat zien."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during the "
"<b>crdp[40%]</b>\n"
" : sum of all credits on accounts "
"starting\n"
" with 40 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>date_from, date_to</b>\n"
" : beginning and end date of the "
"period."
msgstr ""
"<b>crdp[40%]</b>: som van alle kredieten op rekeningen beginnend met 40 over "
"de periode."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
msgstr "<b>date_from, date_to</b>: begin- en einddatum van de periode."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: de python modules."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
"accounts 55 and journal BNK1 during the period."
"<b>datetime, datetime, dateutil</b>\n"
" : the python modules."
msgstr ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: som van alle debet op "
"rekening 55 en journaal BNK1 over de periode."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
#, fuzzy
msgid ""
"<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
"ending balance"
"<b>p, i, e</b>\n"
" : respectively variation over "
"the period,\n"
" initial balance, ending balance"
msgstr ""
"<b>p, i, e</b>: respectievelijk de variatie over; de periode, beginbalans, "
"eindsaldo"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with 55 "
"whose\n"
"<b>pbale[55%]</b>\n"
" : sum of all ending balances of "
"accounts\n"
" starting with 55 whose\n"
" ending balance is positive."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
"python builtins."
"<b>sum, min, max, len, avg</b>\n"
" : behave as expected, very "
"similar to the\n"
" python builtins."
msgstr ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: Standaard werking, zeer vergelijkbaar met de "
"python-builtins."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__source_aml_model_id
@ -236,9 +262,9 @@ msgstr "Voeg toe aan dashboard"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Additionally following variables are available in the evaluation context:"
"Additionally following variables are available\n"
" in the evaluation context:"
msgstr ""
"Daarnaast zijn de volgende variabelen beschikbaar in de evaluatiecontext:"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__aggregate
@ -260,6 +286,11 @@ msgstr ""
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Alle Geboekte Regels"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__allowed_cmpcol_ids
msgid "Allowed Cmpcol"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount
msgid "Amount"
@ -287,6 +318,21 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Account Filter"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/js/mis_report_widget.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
#, python-format
msgid "Analytic Account Group"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
msgid "Analytic Account Group: %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
@ -588,6 +634,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__display_name
@ -682,13 +729,12 @@ msgstr "Uitdrukkingen kunnen alle geldige python uitdrukkingen zijn."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
#, fuzzy
msgid ""
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
"kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and\n"
" query results by name (eg kpi1 + "
"kpi2,\n"
" kpi2.subkpi1, query1.field1)."
msgstr ""
"Uitdrukking kan ook andere KPI- en queryresultaten met naam omvatten (bijv. "
"Kpi1 + kpi2)."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__normalize_factor
@ -726,6 +772,14 @@ msgid ""
"modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
msgid ""
"Filter column on journal entries that match this analytic account group. "
"This filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot "
"be modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_account_id
msgid ""
@ -836,6 +890,7 @@ msgstr "Verberg Leeg Overerven"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__id
@ -952,6 +1007,7 @@ msgstr "Landschap PDF"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance____last_update
@ -1609,32 +1665,35 @@ msgstr "Tekst kleur in geldige HEX code (van #000000 tot #FFFFFF)"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
"70%, etc)."
"The\n"
" <b>account selector</b>\n"
" is a like expression on the "
"account code (eg\n"
" 70%, etc)."
msgstr ""
"De <b>account selector</b> is een like uitdrukking op de rekening code (bv "
"70%, etc)."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
"The\n"
" <b>journal items domain</b>\n"
" is an Odoo domain filter on "
"journal items."
msgstr ""
"De <b>journal items domain</b> is een Odoo domein filter op journaal items."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
#, fuzzy
msgid ""
"The following special elements are recognized in the expressions to compute "
"The following special elements are recognized in\n"
" the expressions to compute "
"accounting data:\n"
" <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account selector][journal items domain]</code>."
" <code>\n"
" {bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account\n"
" selector][journal items domain]\n"
" </code>\n"
" ."
msgstr ""
"De volgende speciale elementen worden herkend in de uitdrukkingen om "
"boekhoudgegevens te berekenen: \n"
" <code>{bal|crd|deb}{pieu}[account "
"selecor][journal items domain]</code>."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__date_to
@ -1775,6 +1834,133 @@ msgstr "XXL"
msgid "xx-small"
msgstr "XXS"
#~ msgid ""
#~ "<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
#~ "operations."
#~ msgstr ""
#~ "<b>AccountingNone</b>: een null waarde welke zich gedraagt als een 0 in "
#~ "rekenkundige bewerkingen."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive "
#~ "balance, negative balance."
#~ msgstr "<b>bal, crd, deb</b>: balans, debet, credit."
#~ msgid ""
#~ "<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period "
#~ "(it is the same as balp[70]."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bal[70]</b>: variatie van de balans van rekening 70 over de periode "
#~ "(is hetzelfde als balp[70]."
#~ msgid ""
#~ "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bale[1%]</b>: balans van de rekeningen beginnend met een 1 aan het "
#~ "einde van de periode."
#~ msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
#~ msgstr "<b>bali[70,60]</b>: openingsbalans van de rekeningen 70 en 60."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
#~ "period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: variatie van de balans bam alle te ontvangen rekeningen over "
#~ "de periode."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: balance of move lines related to tax grid 56."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: balans van de boekingsregels gerelateerd aan de belastingraster 56."
#~ msgid ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
#~ "unallocated profit/loss of previous\n"
#~ " fiscal years."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u voor unallocated) is een speciale uitdrukking welke "
#~ "niet toegewezen winst/verlies van vorige\n"
#~ " fiscale jaren laat zien."
#~ msgid ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during "
#~ "the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: som van alle kredieten op rekeningen beginnend met 40 "
#~ "over de periode."
#~ msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
#~ msgstr "<b>date_from, date_to</b>: begin- en einddatum van de periode."
#~ msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
#~ msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: de python modules."
#~ msgid ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
#~ "accounts 55 and journal BNK1 during the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: som van alle debet op "
#~ "rekening 55 en journaal BNK1 over de periode."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
#~ "ending balance"
#~ msgstr ""
#~ "<b>p, i, e</b>: respectievelijk de variatie over; de periode, "
#~ "beginbalans, eindsaldo"
#~ msgid ""
#~ "<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
#~ "python builtins."
#~ msgstr ""
#~ "<b>sum, min, max, len, avg</b>: Standaard werking, zeer vergelijkbaar met "
#~ "de python-builtins."
#~ msgid ""
#~ "Additionally following variables are available in the evaluation context:"
#~ msgstr ""
#~ "Daarnaast zijn de volgende variabelen beschikbaar in de evaluatiecontext:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
#~ "kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
#~ msgstr ""
#~ "Uitdrukking kan ook andere KPI- en queryresultaten met naam omvatten "
#~ "(bijv. Kpi1 + kpi2)."
#~ msgid ""
#~ "The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
#~ "70%, etc)."
#~ msgstr ""
#~ "De <b>account selector</b> is een like uitdrukking op de rekening code "
#~ "(bv 70%, etc)."
#~ msgid ""
#~ "The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
#~ msgstr ""
#~ "De <b>journal items domain</b> is een Odoo domein filter op journaal "
#~ "items."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following special elements are recognized in the expressions to "
#~ "compute accounting data:\n"
#~ " <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}"
#~ "{pieu}[account selector][journal items domain]</code>."
#~ msgstr ""
#~ "De volgende speciale elementen worden herkend in de uitdrukkingen om "
#~ "boekhoudgegevens te berekenen: \n"
#~ " <code>{bal|crd|deb}{pieu}"
#~ "[account selecor][journal items domain]</code>."
#~ msgid "MIS Budget"
#~ msgstr "MIS Budgetten"

View File

@ -28,101 +28,151 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
"operations."
"<b>\n"
" balp[('user_type_id', '=',\n"
" ref('account.\n"
" data_account_type_receivable')."
"id)][]\n"
" </b>\n"
" : variation of the balance of "
"all receivable\n"
" accounts over the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive balance, "
"negative balance."
"<b>\n"
" balp[][('tax_line_id."
"tag_ids', '=',\n"
" ref('l10n_be.tax_tag_56')."
"id)]\n"
" </b>\n"
" : balance of move lines related "
"to tax grid\n"
" 56."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period (it "
"is the same as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
"<b>\n"
" debp[55%][('journal_id."
"code', '=',\n"
" 'BNK1')]\n"
" </b>\n"
" : sum of all debits on accounts "
"55 and\n"
" journal BNK1 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
"period."
"<b>AccountingNone</b>\n"
" : a null value that behaves as 0 "
"in\n"
" arithmetic operations."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balance of move lines related to tax grid 56."
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>\n"
" : balance, debit, credit, "
"positive balance,\n"
" negative balance."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
"unallocated profit/loss of previous\n"
"<b>bal[70]</b>\n"
" : variation of the balance of "
"account 70\n"
" over the period (it is the same "
"as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bale[1%]</b>\n"
" : balance of accounts starting "
"with 1 at end\n"
" of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bali[70,60]</b>\n"
" : initial balance of accounts 70 "
"and 60."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>\n"
" : (u for unallocated) is a "
"special\n"
" expression that shows the "
"unallocated\n"
" profit/loss of previous\n"
" fiscal years."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during the "
"<b>crdp[40%]</b>\n"
" : sum of all credits on accounts "
"starting\n"
" with 40 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>date_from, date_to</b>\n"
" : beginning and end date of the "
"period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
msgid ""
"<b>datetime, datetime, dateutil</b>\n"
" : the python modules."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
"accounts 55 and journal BNK1 during the period."
"<b>p, i, e</b>\n"
" : respectively variation over "
"the period,\n"
" initial balance, ending balance"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
"ending balance"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with 55 "
"whose\n"
"<b>pbale[55%]</b>\n"
" : sum of all ending balances of "
"accounts\n"
" starting with 55 whose\n"
" ending balance is positive."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
"python builtins."
"<b>sum, min, max, len, avg</b>\n"
" : behave as expected, very "
"similar to the\n"
" python builtins."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -198,7 +248,8 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Additionally following variables are available in the evaluation context:"
"Additionally following variables are available\n"
" in the evaluation context:"
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -221,6 +272,11 @@ msgstr ""
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Todos os lançamentos publicados"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__allowed_cmpcol_ids
msgid "Allowed Cmpcol"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount
msgid "Amount"
@ -246,6 +302,21 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Account Filter"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/js/mis_report_widget.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
#, python-format
msgid "Analytic Account Group"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
msgid "Analytic Account Group: %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
@ -535,6 +606,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__display_name
@ -628,8 +700,10 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
"kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and\n"
" query results by name (eg kpi1 + "
"kpi2,\n"
" kpi2.subkpi1, query1.field1)."
msgstr ""
#. module: mis_builder
@ -666,6 +740,14 @@ msgid ""
"modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
msgid ""
"Filter column on journal entries that match this analytic account group. "
"This filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot "
"be modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_account_id
msgid ""
@ -775,6 +857,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__id
@ -889,6 +972,7 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance____last_update
@ -1526,23 +1610,34 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
"70%, etc)."
"The\n"
" <b>account selector</b>\n"
" is a like expression on the "
"account code (eg\n"
" 70%, etc)."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
"The\n"
" <b>journal items domain</b>\n"
" is an Odoo domain filter on "
"journal items."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The following special elements are recognized in the expressions to compute "
"The following special elements are recognized in\n"
" the expressions to compute "
"accounting data:\n"
" <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account selector][journal items domain]</code>."
" <code>\n"
" {bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account\n"
" selector][journal items domain]\n"
" </code>\n"
" ."
msgstr ""
#. module: mis_builder

View File

@ -26,128 +26,152 @@ msgstr "%s (cópia)"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
"operations."
"<b>\n"
" balp[('user_type_id', '=',\n"
" ref('account.\n"
" data_account_type_receivable')."
"id)][]\n"
" </b>\n"
" : variation of the balance of "
"all receivable\n"
" accounts over the period."
msgstr ""
"<b>AccountingNone</b>: um valor nulo que se comporta como 0 em operações "
"aritméticas."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive balance, "
"negative balance."
"<b>\n"
" balp[][('tax_line_id."
"tag_ids', '=',\n"
" ref('l10n_be.tax_tag_56')."
"id)]\n"
" </b>\n"
" : balance of move lines related "
"to tax grid\n"
" 56."
msgstr ""
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: saldo, débito, crédito, balanço positivo, "
"balanço negativo."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period (it "
"is the same as balp[70]."
"<b>\n"
" debp[55%][('journal_id."
"code', '=',\n"
" 'BNK1')]\n"
" </b>\n"
" : sum of all debits on accounts "
"55 and\n"
" journal BNK1 during the period."
msgstr ""
"<b>bal[70]</b>: variação do balanço da conta 70 ao longo do período (é o "
"mesmo que balp [70]."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr ""
"<b>bale[1%]</b>: balanço de contas iniciando com 1 no final do período."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
msgstr "<b>bali[70,60]</b>: balanço inicial das contas 70 e 60."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
"period."
"<b>AccountingNone</b>\n"
" : a null value that behaves as 0 "
"in\n"
" arithmetic operations."
msgstr ""
"<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
"id)][]</b>: variação do balanço de todas as contas a receber durante o "
"período."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"balance of move lines related to tax grid 56."
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>\n"
" : balance, debit, credit, "
"positive balance,\n"
" negative balance."
msgstr ""
"<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</b>: "
"saldo das linhas de movimento relacionadas ao imposto 56."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
"unallocated profit/loss of previous\n"
"<b>bal[70]</b>\n"
" : variation of the balance of "
"account 70\n"
" over the period (it is the same "
"as balp[70]."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bale[1%]</b>\n"
" : balance of accounts starting "
"with 1 at end\n"
" of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>bali[70,60]</b>\n"
" : initial balance of accounts 70 "
"and 60."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>balu[]</b>\n"
" : (u for unallocated) is a "
"special\n"
" expression that shows the "
"unallocated\n"
" profit/loss of previous\n"
" fiscal years."
msgstr ""
"<b>balu[]</b>: (u para não alocado) é uma expressão especial que exibe o "
"lucro / perda não alocado de\n"
" anos fiscais."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during the "
"<b>crdp[40%]</b>\n"
" : sum of all credits on accounts "
"starting\n"
" with 40 during the period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>date_from, date_to</b>\n"
" : beginning and end date of the "
"period."
msgstr ""
"<b>crdp[40%]</b>: soma de todos os créditos em contas iniciando com 40 "
"durante o periodo."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
msgstr "<b>date_from, date_to</b>: data inicial e final do período."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: os módulos python."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
"accounts 55 and journal BNK1 during the period."
"<b>datetime, datetime, dateutil</b>\n"
" : the python modules."
msgstr ""
"<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: soma de todos os débitos "
"na conta 55 e diário BNK1 durante o período."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
"ending balance"
"<b>p, i, e</b>\n"
" : respectively variation over "
"the period,\n"
" initial balance, ending balance"
msgstr ""
"<b>p, i, e</b>: variação respectiva ao longo do período, balanço inicial, "
"balanço final"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with 55 "
"whose\n"
"<b>pbale[55%]</b>\n"
" : sum of all ending balances of "
"accounts\n"
" starting with 55 whose\n"
" ending balance is positive."
msgstr ""
"<b>pbale[55%]</b>: soma de todos os balanços finais de contas iniciando com "
"55 as quais\n"
" o balanço final é positivo."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
"python builtins."
"<b>sum, min, max, len, avg</b>\n"
" : behave as expected, very "
"similar to the\n"
" python builtins."
msgstr ""
"<b>sum, min, max, len, avg</b>: comporta-se como o experado, muito similar "
"aos builtins do python."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__source_aml_model_id
@ -236,10 +260,9 @@ msgstr "Adicionar ao Painel"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Additionally following variables are available in the evaluation context:"
"Additionally following variables are available\n"
" in the evaluation context:"
msgstr ""
"Adicionalmente as seguintes variáveis estão disponíveis no contexto de "
"avaliação:"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__aggregate
@ -261,6 +284,11 @@ msgstr ""
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Todas as Entradas Postadas"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__allowed_cmpcol_ids
msgid "Allowed Cmpcol"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount
msgid "Amount"
@ -288,6 +316,21 @@ msgstr "Conta Analítica"
msgid "Analytic Account Filter"
msgstr "Filtro de Conta Analítica"
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/js/mis_report_widget.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
#, python-format
msgid "Analytic Account Group"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
msgid "Analytic Account Group: %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
#, python-format
@ -586,6 +629,7 @@ msgstr "Exibir Descrição de Colunas"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__display_name
@ -680,11 +724,11 @@ msgstr "Expressões podem ser qualquer expressão python válida."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
"kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and\n"
" query results by name (eg kpi1 + "
"kpi2,\n"
" kpi2.subkpi1, query1.field1)."
msgstr ""
"Expressões podem envolver outros KPI, sub KPI e resultados de consultas por "
"nome (ex: kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__normalize_factor
@ -720,6 +764,14 @@ msgid ""
"modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
msgid ""
"Filter column on journal entries that match this analytic account group. "
"This filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot "
"be modified in the preview."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_account_id
msgid ""
@ -829,6 +881,7 @@ msgstr "Esconder Vazio Herdado"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__id
@ -954,6 +1007,7 @@ msgstr "PDF em modo paisagem"
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_ir_actions_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance____last_update
@ -1601,32 +1655,35 @@ msgstr "Cor do texto em código RGB válido (de #000000 a #FFFFFF)"
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
"70%, etc)."
"The\n"
" <b>account selector</b>\n"
" is a like expression on the "
"account code (eg\n"
" 70%, etc)."
msgstr ""
"O <b>seletor de conta</b> é uma expressão semelhante no código da conta (ex "
"70%, etc)."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
"The\n"
" <b>journal items domain</b>\n"
" is an Odoo domain filter on "
"journal items."
msgstr ""
"O <b>domínio de itens do diário</b> é um filtro de domínio do Odoo em itens "
"de diário."
#. module: mis_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
msgid ""
"The following special elements are recognized in the expressions to compute "
"The following special elements are recognized in\n"
" the expressions to compute "
"accounting data:\n"
" <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account selector][journal items domain]</code>."
" <code>\n"
" {bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account\n"
" selector][journal items domain]\n"
" </code>\n"
" ."
msgstr ""
"Os seguintes elementos especiais são reconhecidos na expressão para cálculo "
"de dados da conta:\n"
" <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}"
"[account selector][journal items domain]</code>."
#. module: mis_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__date_to
@ -1767,6 +1824,140 @@ msgstr "grandíssimo"
msgid "xx-small"
msgstr "Pequeníssimo"
#~ msgid ""
#~ "<b>AccountingNone</b>: a null value that behaves as 0 in arithmetic "
#~ "operations."
#~ msgstr ""
#~ "<b>AccountingNone</b>: um valor nulo que se comporta como 0 em operações "
#~ "aritméticas."
#~ msgid ""
#~ "<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: balance, debit, credit, positive "
#~ "balance, negative balance."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>: saldo, débito, crédito, balanço "
#~ "positivo, balanço negativo."
#~ msgid ""
#~ "<b>bal[70]</b>: variation of the balance of account 70 over the period "
#~ "(it is the same as balp[70]."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bal[70]</b>: variação do balanço da conta 70 ao longo do período (é o "
#~ "mesmo que balp [70]."
#~ msgid ""
#~ "<b>bale[1%]</b>: balance of accounts starting with 1 at end of period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>bale[1%]</b>: balanço de contas iniciando com 1 no final do período."
#~ msgid "<b>bali[70,60]</b>: initial balance of accounts 70 and 60."
#~ msgstr "<b>bali[70,60]</b>: balanço inicial das contas 70 e 60."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: variation of the balance of all receivable accounts over the "
#~ "period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[('user_type_id', '=', ref('account.data_account_type_receivable')."
#~ "id)][]</b>: variação do balanço de todas as contas a receber durante o "
#~ "período."
#~ msgid ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: balance of move lines related to tax grid 56."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]</"
#~ "b>: saldo das linhas de movimento relacionadas ao imposto 56."
#~ msgid ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u for unallocated) is a special expression that shows the "
#~ "unallocated profit/loss of previous\n"
#~ " fiscal years."
#~ msgstr ""
#~ "<b>balu[]</b>: (u para não alocado) é uma expressão especial que exibe o "
#~ "lucro / perda não alocado de\n"
#~ " anos fiscais."
#~ msgid ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: sum of all credits on accounts starting with 40 during "
#~ "the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>crdp[40%]</b>: soma de todos os créditos em contas iniciando com 40 "
#~ "durante o periodo."
#~ msgid "<b>date_from, date_to</b>: beginning and end date of the period."
#~ msgstr "<b>date_from, date_to</b>: data inicial e final do período."
#~ msgid "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: the python modules."
#~ msgstr "<b>datetime, datetime, dateutil</b>: os módulos python."
#~ msgid ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: sum of all debits on "
#~ "accounts 55 and journal BNK1 during the period."
#~ msgstr ""
#~ "<b>debp[55%][('journal_id.code', '=', 'BNK1')]</b>: soma de todos os "
#~ "débitos na conta 55 e diário BNK1 durante o período."
#~ msgid ""
#~ "<b>p, i, e</b>: respectively variation over the period, initial balance, "
#~ "ending balance"
#~ msgstr ""
#~ "<b>p, i, e</b>: variação respectiva ao longo do período, balanço inicial, "
#~ "balanço final"
#~ msgid ""
#~ "<b>pbale[55%]</b>: sum of all ending balances of accounts starting with "
#~ "55 whose\n"
#~ " ending balance is positive."
#~ msgstr ""
#~ "<b>pbale[55%]</b>: soma de todos os balanços finais de contas iniciando "
#~ "com 55 as quais\n"
#~ " o balanço final é positivo."
#~ msgid ""
#~ "<b>sum, min, max, len, avg</b>: behave as expected, very similar to the "
#~ "python builtins."
#~ msgstr ""
#~ "<b>sum, min, max, len, avg</b>: comporta-se como o experado, muito "
#~ "similar aos builtins do python."
#~ msgid ""
#~ "Additionally following variables are available in the evaluation context:"
#~ msgstr ""
#~ "Adicionalmente as seguintes variáveis estão disponíveis no contexto de "
#~ "avaliação:"
#~ msgid ""
#~ "Expressions can involve other KPI, sub KPI and query results by name (eg "
#~ "kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
#~ msgstr ""
#~ "Expressões podem envolver outros KPI, sub KPI e resultados de consultas "
#~ "por nome (ex: kpi1 + kpi2, kpi2.subkpi1, query1.field1)."
#~ msgid ""
#~ "The <b>account selector</b> is a like expression on the account code (eg "
#~ "70%, etc)."
#~ msgstr ""
#~ "O <b>seletor de conta</b> é uma expressão semelhante no código da conta "
#~ "(ex 70%, etc)."
#~ msgid ""
#~ "The <b>journal items domain</b> is an Odoo domain filter on journal items."
#~ msgstr ""
#~ "O <b>domínio de itens do diário</b> é um filtro de domínio do Odoo em "
#~ "itens de diário."
#~ msgid ""
#~ "The following special elements are recognized in the expressions to "
#~ "compute accounting data:\n"
#~ " <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}"
#~ "{pieu}[account selector][journal items domain]</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Os seguintes elementos especiais são reconhecidos na expressão para "
#~ "cálculo de dados da conta:\n"
#~ " <code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}"
#~ "{pieu}[account selector][journal items domain]</code>."
#~ msgid "MIS Budget"
#~ msgstr "Orçamento SIG"

View File

@ -274,6 +274,9 @@ class MisReportInstancePeriod(models.Model):
source_cmpcol_to_id = fields.Many2one(
comodel_name="mis.report.instance.period", string="Compare"
)
allowed_cmpcol_ids = fields.Many2many(
comodel_name="mis.report.instance.period", compute="_compute_allowed_cmpcol_ids"
)
# filters
analytic_account_id = fields.Many2one(
comodel_name="account.analytic.account",
@ -319,6 +322,12 @@ class MisReportInstancePeriod(models.Model):
),
]
@api.depends("report_instance_id")
def _compute_allowed_cmpcol_ids(self):
"""Compute actual records while in NewId context"""
for record in self:
record.allowed_cmpcol_ids = record.report_instance_id.period_ids - record
@api.constrains("source_aml_model_id")
def _check_source_aml_model_id(self):
for record in self:

View File

@ -376,49 +376,49 @@ can be added to Odoo dashboards.</p>
<p><strong>Table of contents</strong></p>
<div class="contents local topic" id="contents">
<ul class="simple">
<li><a class="reference internal" href="#installation" id="id75">Installation</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#usage" id="id76">Usage</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#development" id="id77">Development</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#known-issues-roadmap" id="id78">Known issues / Roadmap</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#changelog" id="id79">Changelog</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#id1" id="id80">14.0.3.6.6 (2021-04-23)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id3" id="id81">14.0.3.6.5 (2021-04-23)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id5" id="id82">14.0.3.6.4 (2021-04-06)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id8" id="id83">13.0.3.6.3 (2020-08-28)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id12" id="id84">13.0.3.6.2 (2020-04-22)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id14" id="id85">13.0.3.6.1 (2020-04-22)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id16" id="id86">13.0.3.6.0 (2020-03-28)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id19" id="id87">13.0.3.5.0 (2020-01-??)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id20" id="id88">12.0.3.5.0 (2019-10-26)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id28" id="id89">12.0.3.4.0 (2019-07-09)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id35" id="id90">12.0.3.3.0 (2019-01-26)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id45" id="id91">11.0.3.2.2 (2018-06-30)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id48" id="id92">11.0.3.2.1 (2018-05-29)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id50" id="id93">10.0.3.2.0 (2018-05-02)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id54" id="id94">11.0.3.1.2 (2018-02-04)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id56" id="id95">10.0.3.1.1 (2017-11-14)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id65" id="id96">10.0.3.0.4 (2017-10-14)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id67" id="id97">10.0.3.0.3 (2017-10-03)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id69" id="id98">10.0.3.0.2 (2017-10-01)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#unreleased" id="id99">10.0.2.0.3 (unreleased)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id70" id="id100">9.0.2.0.2 (2016-09-27)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id71" id="id101">9.0.2.0.1 (2016-05-26)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id72" id="id102">9.0.2.0.0 (2016-05-24)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id73" id="id103">8.0.1.0.0 (2016-04-27)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id74" id="id104">8.0.0.2.0</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#installation" id="id76">Installation</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#usage" id="id77">Usage</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#development" id="id78">Development</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#known-issues-roadmap" id="id79">Known issues / Roadmap</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#changelog" id="id80">Changelog</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#id2" id="id81">14.0.3.6.6 (2021-04-23)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id4" id="id82">14.0.3.6.5 (2021-04-23)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id6" id="id83">14.0.3.6.4 (2021-04-06)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id9" id="id84">13.0.3.6.3 (2020-08-28)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id13" id="id85">13.0.3.6.2 (2020-04-22)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id15" id="id86">13.0.3.6.1 (2020-04-22)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id17" id="id87">13.0.3.6.0 (2020-03-28)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id20" id="id88">13.0.3.5.0 (2020-01-??)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id21" id="id89">12.0.3.5.0 (2019-10-26)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id29" id="id90">12.0.3.4.0 (2019-07-09)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id36" id="id91">12.0.3.3.0 (2019-01-26)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id46" id="id92">11.0.3.2.2 (2018-06-30)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id49" id="id93">11.0.3.2.1 (2018-05-29)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id51" id="id94">10.0.3.2.0 (2018-05-02)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id55" id="id95">11.0.3.1.2 (2018-02-04)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id57" id="id96">10.0.3.1.1 (2017-11-14)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id66" id="id97">10.0.3.0.4 (2017-10-14)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id68" id="id98">10.0.3.0.3 (2017-10-03)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id70" id="id99">10.0.3.0.2 (2017-10-01)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#unreleased" id="id100">10.0.2.0.3 (unreleased)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id71" id="id101">9.0.2.0.2 (2016-09-27)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id72" id="id102">9.0.2.0.1 (2016-05-26)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id73" id="id103">9.0.2.0.0 (2016-05-24)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id74" id="id104">8.0.1.0.0 (2016-04-27)</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#id75" id="id105">8.0.0.2.0</a></li>
</ul>
</li>
<li><a class="reference internal" href="#bug-tracker" id="id105">Bug Tracker</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#credits" id="id106">Credits</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#authors" id="id107">Authors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#contributors" id="id108">Contributors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#maintainers" id="id109">Maintainers</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#bug-tracker" id="id106">Bug Tracker</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#credits" id="id107">Credits</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#authors" id="id108">Authors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#contributors" id="id109">Contributors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#maintainers" id="id110">Maintainers</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="installation">
<h1><a class="toc-backref" href="#id75">Installation</a></h1>
<h1><a class="toc-backref" href="#id76">Installation</a></h1>
<p>Your preferred way to install addons will work with MIS Builder.</p>
<p>An easy way to install it with all its dependencies is using pip:</p>
<ul class="simple">
@ -428,7 +428,7 @@ the MIS Builder application.</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="usage">
<h1><a class="toc-backref" href="#id76">Usage</a></h1>
<h1><a class="toc-backref" href="#id77">Usage</a></h1>
<p>To configure this module, you need to:</p>
<ul class="simple">
<li>Go to Accounting &gt; Configuration &gt; MIS Reporting &gt; MIS Report Templates where
@ -454,7 +454,7 @@ and export it to PDF or Excel.</li>
</div>
</div>
<div class="section" id="development">
<h1><a class="toc-backref" href="#id77">Development</a></h1>
<h1><a class="toc-backref" href="#id78">Development</a></h1>
<p>A typical extension is to provide a mechanism to filter reports on analytic dimensions
or operational units. To implement this, you can override _get_additional_move_line_filter
and _get_additional_filter to further filter move lines or queries based on a user
@ -463,22 +463,29 @@ or even on mis.report.instance.period if you want different columns to show diff
analytic accounts.</p>
</div>
<div class="section" id="known-issues-roadmap">
<h1><a class="toc-backref" href="#id78">Known issues / Roadmap</a></h1>
<h1><a class="toc-backref" href="#id79">Known issues / Roadmap</a></h1>
<p>The mis_builder <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3Aenhancement">roadmap</a>
and <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3Abug">known issues</a> can
be found on GitHub.</p>
</div>
<div class="section" id="changelog">
<h1><a class="toc-backref" href="#id79">Changelog</a></h1>
<div class="section" id="id1">
<h2><a class="toc-backref" href="#id80">14.0.3.6.6 (2021-04-23)</a></h2>
<h1><a class="toc-backref" href="#id80">Changelog</a></h1>
<p>14.0.3.6.7 (2021-06-02)
<strong>Bugfixes</strong></p>
<ul class="simple">
<li>When on a MIS Report Instance, if you wanted to generate a new line of type comparison, you couldnt currently select any existing period to compare.
This happened because the field domain was searching in a NewId context, thus not finding a correct period.
Changing the domain and making it use a computed field with a search for the _origin record solves the problem. (<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues/361">#361</a>)</li>
</ul>
<div class="section" id="id2">
<h2><a class="toc-backref" href="#id81">14.0.3.6.6 (2021-04-23)</a></h2>
<p><strong>Bugfixes</strong></p>
<ul class="simple">
<li>Fix drilldown action name when the account model has been customized. (<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues/350">#350</a>)</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id3">
<h2><a class="toc-backref" href="#id81">14.0.3.6.5 (2021-04-23)</a></h2>
<div class="section" id="id4">
<h2><a class="toc-backref" href="#id82">14.0.3.6.5 (2021-04-23)</a></h2>
<p><strong>Bugfixes</strong></p>
<ul class="simple">
<li>While duplicating a MIS report instance, comparison columns are ignored because
@ -486,8 +493,8 @@ they would raise an error otherwise, as they keep the old source_cmpcol_from_id
and source_cmpcol_to_id from the original record. (<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues/343">#343</a>)</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id5">
<h2><a class="toc-backref" href="#id82">14.0.3.6.4 (2021-04-06)</a></h2>
<div class="section" id="id6">
<h2><a class="toc-backref" href="#id83">14.0.3.6.4 (2021-04-06)</a></h2>
<p><strong>Features</strong></p>
<ul class="simple">
<li>The drilldown action name displayed on the breadcrumb has been revised.
@ -497,8 +504,8 @@ of the kpis technical definition. (<a class="reference external" href="https:
view. (<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues/320">#320</a>)</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id8">
<h2><a class="toc-backref" href="#id83">13.0.3.6.3 (2020-08-28)</a></h2>
<div class="section" id="id9">
<h2><a class="toc-backref" href="#id84">13.0.3.6.3 (2020-08-28)</a></h2>
<p><strong>Bugfixes</strong></p>
<ul class="simple">
<li>Having a “Compare columns” added on a KPI with an associated style using a
@ -510,23 +517,23 @@ when exporting to XLSX. (<a class="reference external" href="https://github.com/
<li><a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues/280">#280</a>, <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues/296">#296</a></li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id12">
<h2><a class="toc-backref" href="#id84">13.0.3.6.2 (2020-04-22)</a></h2>
<div class="section" id="id13">
<h2><a class="toc-backref" href="#id85">13.0.3.6.2 (2020-04-22)</a></h2>
<p><strong>Bugfixes</strong></p>
<ul class="simple">
<li>The “Settings” button is now displayed for users with the “Show full accounting features” right when previewing a report. (<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues/281">#281</a>)</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id14">
<h2><a class="toc-backref" href="#id85">13.0.3.6.1 (2020-04-22)</a></h2>
<div class="section" id="id15">
<h2><a class="toc-backref" href="#id86">13.0.3.6.1 (2020-04-22)</a></h2>
<p><strong>Bugfixes</strong></p>
<ul class="simple">
<li>Fix <tt class="docutils literal">TypeError: 'module' object is not iterable</tt> when using
budgets by account. (<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues/276">#276</a>)</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id16">
<h2><a class="toc-backref" href="#id86">13.0.3.6.0 (2020-03-28)</a></h2>
<div class="section" id="id17">
<h2><a class="toc-backref" href="#id87">13.0.3.6.0 (2020-03-28)</a></h2>
<p><strong>Features</strong></p>
<ul class="simple">
<li>Add column-level filters on analytic account and analytic tags.
@ -541,12 +548,12 @@ Sheet” to create new KPIs for the ratios (e.g. balance_sheet.current_assets
balance_sheet.total_assets). (<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues/155">#155</a>)</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id19">
<h2><a class="toc-backref" href="#id87">13.0.3.5.0 (2020-01-??)</a></h2>
<div class="section" id="id20">
<h2><a class="toc-backref" href="#id88">13.0.3.5.0 (2020-01-??)</a></h2>
<p>Migration to odoo 13.0.</p>
</div>
<div class="section" id="id20">
<h2><a class="toc-backref" href="#id88">12.0.3.5.0 (2019-10-26)</a></h2>
<div class="section" id="id21">
<h2><a class="toc-backref" href="#id89">12.0.3.5.0 (2019-10-26)</a></h2>
<p><strong>Features</strong></p>
<ul class="simple">
<li>The <tt class="docutils literal">account_id</tt> field of the model selected in Move lines source
@ -576,8 +583,8 @@ style. (<a class="reference external" href="https://github.com/oca/mis-builder/i
<li>In Excel export, keep the percentage point suffix (pp) instead of replacing it with %. (<a class="reference external" href="https://github.com/oca/mis-builder/issues/220">#220</a>)</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id28">
<h2><a class="toc-backref" href="#id89">12.0.3.4.0 (2019-07-09)</a></h2>
<div class="section" id="id29">
<h2><a class="toc-backref" href="#id90">12.0.3.4.0 (2019-07-09)</a></h2>
<p><strong>Features</strong></p>
<ul class="simple">
<li>New year-to-date mode for defining periods. (<a class="reference external" href="https://github.com/oca/mis-builder/issues/165">#165</a>)</li>
@ -595,8 +602,8 @@ non-multi expressions yield tuples of incorrect lenght. (<a class="reference ext
<li>Fix rendering of percentage types in Excel export. (<a class="reference external" href="https://github.com/oca/mis-builder/issues/192">#192</a>)</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id35">
<h2><a class="toc-backref" href="#id90">12.0.3.3.0 (2019-01-26)</a></h2>
<div class="section" id="id36">
<h2><a class="toc-backref" href="#id91">12.0.3.3.0 (2019-01-26)</a></h2>
<p><strong>Features</strong></p>
<p><em>Dynamic analytic filters in report preview are not yet available in 11,
this requires an update to the JS widget that proved difficult to implement
@ -636,8 +643,8 @@ is checked, as for all other syle elements. (<cite>#121 &lt;https://github.com/O
<p>If you use <tt class="docutils literal">Actuals (alternative)</tt> data source in combination with analytic
filters, the underlying model must now have an <tt class="docutils literal">analytic_account_id</tt> field.</p>
</div>
<div class="section" id="id45">
<h2><a class="toc-backref" href="#id91">11.0.3.2.2 (2018-06-30)</a></h2>
<div class="section" id="id46">
<h2><a class="toc-backref" href="#id92">11.0.3.2.2 (2018-06-30)</a></h2>
<ul class="simple">
<li>[FIX] Fix bug in company_default_get call returning
id instead of recordset
@ -648,16 +655,16 @@ need to be displayed).
(<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues/46">#46</a>)</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id48">
<h2><a class="toc-backref" href="#id92">11.0.3.2.1 (2018-05-29)</a></h2>
<div class="section" id="id49">
<h2><a class="toc-backref" href="#id93">11.0.3.2.1 (2018-05-29)</a></h2>
<ul class="simple">
<li>[FIX] Missing comparison operator for AccountingNone
leading to errors in pbal computations
(<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issue/93">#93</a>)</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id50">
<h2><a class="toc-backref" href="#id93">10.0.3.2.0 (2018-05-02)</a></h2>
<div class="section" id="id51">
<h2><a class="toc-backref" href="#id94">10.0.3.2.0 (2018-05-02)</a></h2>
<ul class="simple">
<li>[FIX] make subkpi ordering deterministic
(<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues/71">#71</a>)</li>
@ -671,13 +678,13 @@ resp positive balances)
(<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues/86">#86</a>)</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id54">
<h2><a class="toc-backref" href="#id94">11.0.3.1.2 (2018-02-04)</a></h2>
<div class="section" id="id55">
<h2><a class="toc-backref" href="#id95">11.0.3.1.2 (2018-02-04)</a></h2>
<p>Migration to Odoo 11. No new feature.
(<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/pull/67">#67</a>)</p>
</div>
<div class="section" id="id56">
<h2><a class="toc-backref" href="#id95">10.0.3.1.1 (2017-11-14)</a></h2>
<div class="section" id="id57">
<h2><a class="toc-backref" href="#id96">10.0.3.1.1 (2017-11-14)</a></h2>
<p>New features:</p>
<ul class="simple">
<li>[ADD] month and year relative periods, easier to use than
@ -714,24 +721,24 @@ created (not yet saved) report instances.
<li>Alternative move line data sources must have a company_id field.</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id65">
<h2><a class="toc-backref" href="#id96">10.0.3.0.4 (2017-10-14)</a></h2>
<div class="section" id="id66">
<h2><a class="toc-backref" href="#id97">10.0.3.0.4 (2017-10-14)</a></h2>
<p>Bug fix:</p>
<ul class="simple">
<li>[FIX] issue with initial balance rounding.
<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues/30">#30</a></li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id67">
<h2><a class="toc-backref" href="#id97">10.0.3.0.3 (2017-10-03)</a></h2>
<div class="section" id="id68">
<h2><a class="toc-backref" href="#id98">10.0.3.0.3 (2017-10-03)</a></h2>
<p>Bug fix:</p>
<ul class="simple">
<li>[FIX] fix error saving KPI on newly created reports.
<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues/18">#18</a></li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id69">
<h2><a class="toc-backref" href="#id98">10.0.3.0.2 (2017-10-01)</a></h2>
<div class="section" id="id70">
<h2><a class="toc-backref" href="#id99">10.0.3.0.2 (2017-10-01)</a></h2>
<p>New features:</p>
<ul class="simple">
<li>[ADD] Alternative move line source per report column.
@ -775,7 +782,7 @@ expressions were used in a KPI</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="unreleased">
<h2><a class="toc-backref" href="#id99">10.0.2.0.3 (unreleased)</a></h2>
<h2><a class="toc-backref" href="#id100">10.0.2.0.3 (unreleased)</a></h2>
<ul class="simple">
<li>[IMP] more robust behaviour in presence of missing expressions</li>
<li>[FIX] indent style</li>
@ -787,23 +794,23 @@ reports with no objects</li>
<li>[IMP] provide full access to mis builder style for group Adviser.</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id70">
<h2><a class="toc-backref" href="#id100">9.0.2.0.2 (2016-09-27)</a></h2>
<div class="section" id="id71">
<h2><a class="toc-backref" href="#id101">9.0.2.0.2 (2016-09-27)</a></h2>
<ul class="simple">
<li>[IMP] Add refresh button in mis report preview.</li>
<li>[IMP] Widget code changes to allow to add fields in the widget more easily.</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id71">
<h2><a class="toc-backref" href="#id101">9.0.2.0.1 (2016-05-26)</a></h2>
<div class="section" id="id72">
<h2><a class="toc-backref" href="#id102">9.0.2.0.1 (2016-05-26)</a></h2>
<ul class="simple">
<li>[IMP] remove unused argument in declare_and_compute_period()
for a cleaner API. This is a breaking API changing merged in
urgency before it is used by other modules.</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id72">
<h2><a class="toc-backref" href="#id102">9.0.2.0.0 (2016-05-24)</a></h2>
<div class="section" id="id73">
<h2><a class="toc-backref" href="#id103">9.0.2.0.0 (2016-05-24)</a></h2>
<p>Part of the work for this release has been done at the Sorrento sprint
April 26-29, 2016. The rest (ie a major refactoring) has been done in
the weeks after.</p>
@ -850,8 +857,8 @@ flexible alternative to fiscal periods</li>
consolidation accounts have been removed</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id73">
<h2><a class="toc-backref" href="#id103">8.0.1.0.0 (2016-04-27)</a></h2>
<div class="section" id="id74">
<h2><a class="toc-backref" href="#id104">8.0.1.0.0 (2016-04-27)</a></h2>
<ul class="simple">
<li>The copy of a MIS Report Instance now copies period.
<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/account-financial-reporting/pull/181">https://github.com/OCA/account-financial-reporting/pull/181</a></li>
@ -875,13 +882,13 @@ the widget to open the door to analytic filtering in the previews.
<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/account-financial-reporting/pull/131">https://github.com/OCA/account-financial-reporting/pull/131</a></li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="id74">
<h2><a class="toc-backref" href="#id104">8.0.0.2.0</a></h2>
<div class="section" id="id75">
<h2><a class="toc-backref" href="#id105">8.0.0.2.0</a></h2>
<p>Pre-history. Or rather, you need to look at the git log.</p>
</div>
</div>
<div class="section" id="bug-tracker">
<h1><a class="toc-backref" href="#id105">Bug Tracker</a></h1>
<h1><a class="toc-backref" href="#id106">Bug Tracker</a></h1>
<p>Bugs are tracked on <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/mis-builder/issues">GitHub Issues</a>.
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed
@ -889,15 +896,15 @@ If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcome
<p>Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.</p>
</div>
<div class="section" id="credits">
<h1><a class="toc-backref" href="#id106">Credits</a></h1>
<h1><a class="toc-backref" href="#id107">Credits</a></h1>
<div class="section" id="authors">
<h2><a class="toc-backref" href="#id107">Authors</a></h2>
<h2><a class="toc-backref" href="#id108">Authors</a></h2>
<ul class="simple">
<li>ACSONE SA/NV</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="contributors">
<h2><a class="toc-backref" href="#id108">Contributors</a></h2>
<h2><a class="toc-backref" href="#id109">Contributors</a></h2>
<ul class="simple">
<li>Stéphane Bidoul &lt;<a class="reference external" href="mailto:stephane.bidoul&#64;acsone.eu">stephane.bidoul&#64;acsone.eu</a>&gt;</li>
<li>Laetitia Gangloff &lt;<a class="reference external" href="mailto:laetitia.gangloff&#64;acsone.eu">laetitia.gangloff&#64;acsone.eu</a>&gt;</li>
@ -925,7 +932,7 @@ If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcome
</ul>
</div>
<div class="section" id="maintainers">
<h2><a class="toc-backref" href="#id109">Maintainers</a></h2>
<h2><a class="toc-backref" href="#id110">Maintainers</a></h2>
<p>This module is maintained by the OCA.</p>
<a class="reference external image-reference" href="https://odoo-community.org"><img alt="Odoo Community Association" src="https://odoo-community.org/logo.png" /></a>
<p>OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose

View File

@ -335,16 +335,17 @@
name="source_sumcol_accdet"
attrs="{'invisible': [('source', '!=', 'sumcol')]}"
/>
<field name="allowed_cmpcol_ids" invisible="1" />
<field
name="source_cmpcol_to_id"
attrs="{'invisible': [('source', '!=', 'cmpcol')], 'required': [('source', '=', 'cmpcol')]}"
domain="[('report_instance_id', '=', report_instance_id), ('id', '!=', id)]"
domain="[('id', 'in', allowed_cmpcol_ids)]"
options="{'no_create': True, 'no_open': True}"
/>
<field
name="source_cmpcol_from_id"
attrs="{'invisible': [('source', '!=', 'cmpcol')], 'required': [('source', '=', 'cmpcol')]}"
domain="[('report_instance_id', '=', report_instance_id), ('id', '!=', id)]"
domain="[('id', 'in', allowed_cmpcol_ids)]"
options="{'no_create': True, 'no_open': True}"
/>
</group>