partner-contact/partner_external_map/i18n/sl.po

237 lines
8.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2024-10-01 05:51:46 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_external_map
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-13 03:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <matjaz@luxim.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: partner_external_map
#. odoo-python
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Address missing on partner '%s'."
msgstr "Pri partnerju '%s' manjka naslov."
#. module: partner_external_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Stik"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvaril"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__address_url
msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address."
msgstr "V tej URL povezavi bo {ADDRESS} zamenjan z naslovom."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url
msgid ""
"In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and "
"longitude (requires the module 'base_geolocalize')"
msgstr ""
"V tej URL povezavi bosta {LATITUDE} in {LONGITUDE} zamenjani z geografsko "
"širino in dolžino (potreben je modul 'base_geolocalize')"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_address_url
msgid ""
"In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the "
"start and destination addresses."
msgstr ""
"V tej URL povezavi bosta {START_ADDRESS} in {DEST_ADDRESS} zamenjana z "
"začetnim in ciljnim naslovom."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url
msgid ""
"In this URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} and "
"{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start "
"and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')."
msgstr ""
"V tej URL povezavi bodo {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} "
"in {DEST_LONGITUDE} zamenjani z geografsko širino in dolžino začetnega in "
"ciljnega naslova (potreben je modul 'base_geolocalize')."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: partner_external_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
msgid "Map"
msgstr "Zemljevid"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_map_website
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_map_website_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form
msgid "Map Website"
msgstr "Spletna stran zemljevida"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__name
msgid "Map Website Name"
msgstr "Naziv spletne strani zemljevida"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_map.map_website_action
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.map_website_menu
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.root_map_website_menu
msgid "Map Websites"
msgstr "Spletne strani zemljevidov"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id
msgid ""
"Map provided used when you click on the car icon on the partner form to "
"display an itinerary."
msgstr ""
"Zemljevid uporabljen ob kliku na ikono avtomobila v partnerjevem obrazcu za "
"prikaz itinerarja."
#. module: partner_external_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_users_form
msgid "Maps"
msgstr "Zemljevidi"
#. module: partner_external_map
#. odoo-python
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences."
msgstr "Manjkajoč ponudnik zemljevida: nastavite ga v nastavitvah."
#. module: partner_external_map
#. odoo-python
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'."
msgstr ""
"Manjkajoč parameter 'URL ki uporablja naslov' za spletno stran zemljevida "
"'%s'."
#. module: partner_external_map
#. odoo-python
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'"
msgstr ""
"Manjkajoč URL proge, ki uporablja naslove za spletno stran zemljevida '%s'"
#. module: partner_external_map
#. odoo-python
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences."
msgstr "Manjkajoča spletna stran proge: nastavite jo v svojih nastavitvah."
#. module: partner_external_map
#. odoo-python
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"Missing start address for route map: you should set it in your preferences."
msgstr "Manjkajoč začetni naslov za progo: nastavite ga v svojih nastavitvah."
#. module: partner_external_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
msgid "Route Map"
msgstr "Zemljevid proge"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id
msgid "Route Map Website"
msgstr "Spletna stran zemljevida proge"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url
msgid "Route URL that uses latitude and longitude"
msgstr "URL proge, ki uporablja geografsko širino in dolžino."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_address_url
msgid "Route URL that uses the addresses"
msgstr "URL proge, ki uporablja naslove"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_start_partner_id
msgid "Start Address for Route Map"
msgstr "Začetni naslov za zemljevid proge"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url
msgid "URL that uses latitude and longitude"
msgstr "URL, ki uporablja geografsko širino in dolžino"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__address_url
msgid "URL that uses the address"
msgstr "URL, ki uporablja naslov"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_users
msgid "User"
msgstr ""
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Uporabniki"