partner-contact/partner_multi_relation/i18n/sl.po

612 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2024-05-03 08:58:43 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_multi_relation
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <matjaz@luxim.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
#, python-format
msgid "%s partner incompatible with relation type."
msgstr "Partner %s ni združljiv s tipom odnosa."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
msgstr "Vsi (ne inverzni in inverzni) odnosi med partnerji"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
msgid "All relation types"
msgstr "Vsi tipi odnosov"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_all_ids
msgid "All relations with current partner"
msgstr "Vsi odnosi s trenutnim partnerjem"
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__ignore
#, python-format
msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
msgstr "Dovoli obstoječa razmerja, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
msgid "Current record's category"
msgstr "Kategorija trenutnega zapisa"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
msgid "Current record's partner type"
msgstr "Tip partnerja na trenutnem zapisu"
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__delete
#, python-format
msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
msgstr "Izbriši razmerja, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
msgid "Destination Partner"
msgstr "Ciljni partner"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__restrict
#, python-format
msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
msgstr "Ne dovoli sprememb, ki bi vodile v neveljavne odnose"
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__end
#, python-format
msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
msgstr "Zaključi razmerja do danes, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
msgid "Ending date"
msgstr "Končni datum"
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "Group By"
msgstr "Združi po"
#. module: partner_multi_relation
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
msgid "Has assistant"
msgstr "Ima asistenta"
#. module: partner_multi_relation
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
msgid "Has former employee"
msgstr "Ima bivšega zaposlenega"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_type_id
msgid "Has relation of type"
msgstr "Ima odnos tipa"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_id
msgid "Has relation with"
msgstr "Je v odnosu z"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_category_id
msgid "Has relation with a partner in category"
msgstr "Je v odnosu s partnerjem kategorije"
#. module: partner_multi_relation
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
msgid "Has worked for"
msgstr "Je delal za"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "Include past records"
msgstr "Vključi pretekle zapise"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
msgid "Invalid relation handling"
msgstr "Ravnanje z neveljavnimi odnosi"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
msgid "Inverse name"
msgstr "Inverzni naziv"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
msgid "Inverse relations are from right to left partner."
msgstr "Inverzni odnosi so od desnega proti levemu partnerju."
#. module: partner_multi_relation
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
msgid "Is assistant of"
msgstr "Je asistent"
#. module: partner_multi_relation
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
msgid "Is competitor of"
msgstr "Je konkurent"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
msgid "Is reverse type?"
msgstr "Vzvratni tip?"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
msgid "Left partner category"
msgstr "Kategorija levega partnerja"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
msgid "Left partner type"
msgstr "Tip levega partnerja"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
msgid "Left side of relation"
msgstr "Leva stran odnosa"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "Left to right"
msgstr "Levi proti desnemu"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
#, python-format
msgid "No %s partner available for relation type."
msgstr "Ni partnerja %s na voljo za tip odnosa."
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
#, python-format
msgid "No relation type specified in vals: %s."
msgstr ""
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "One Partner"
msgstr "En partner"
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
#, python-format
msgid "Organisation"
msgstr "Organizacija"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "Other Partner"
msgstr "Drugi partner"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
msgid "Other record's category"
msgstr "Kategorija drugega zapisa"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
msgid "Other record's partner type"
msgstr "Tip partnerja drugega zapisa"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relation Type"
msgstr "Tip partnerskega odnosa"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relations Types"
msgstr "Tipi partnerskih odnosov"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
msgid "Partner relation"
msgstr "Partnerski odnos"
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
#, python-format
msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
msgstr "Partnerji ne morejo biti v odnosu sami s seboj."
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
#, python-format
msgid "Person"
msgstr "Oseba"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
msgid ""
"Record and track your partners' relations. Relations may\n"
" be linked to other partners with a type either directly\n"
" or inversely."
msgstr ""
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
msgid "Records with date_end in the past are inactive"
msgstr "Zapisi z datumom zaključka v preteklosti so neaktivni."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
msgid "Reflexive"
msgstr "Povratni"
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
#, python-format
msgid ""
"Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
"There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
"{partners}"
msgstr ""
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count
msgid "Relation Count"
msgstr "Števec relacij"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
msgid "Relation Type"
msgstr "Tip odnosa"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
#, fuzzy
msgid "Relation Types"
msgstr "Tip odnosa"
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
#, python-format
msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
msgstr "Tip odnosa nezdružljiv z izborom partnerja(ev)."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date
msgid "Relation valid"
msgstr "Odnos veljaven"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
#: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
#: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
msgid "Relations"
msgstr "Odnosi"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "Relationship Type"
msgstr "Tip odnosa"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
msgid "Resource ID"
msgstr ""
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
msgid "Resource Model"
msgstr ""
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
msgid "Right partner category"
msgstr "Kategorija desnega partnerja"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
msgid "Right partner type"
msgstr "Tip desnega partnerja"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
msgid "Right side of relation"
msgstr "Desna stran odnosa"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "Right to left"
msgstr "Desni proti levemu"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "Search Relations"
msgstr "Iskanje odnosov"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
msgid "Show partner's relations"
msgstr "Prikaz odnosov partnerja"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
msgid "Source Partner"
msgstr "Izvorni partner"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
msgid "Starting date"
msgstr "Začetni datum"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
msgid "Symmetric"
msgstr "Simetrični"
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
#, python-format
msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
msgstr "Partner %s ni ustrezen za ta tip odnosa."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
msgid "The database object this relation is based on."
msgstr ""
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
msgstr ""
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
#, python-format
msgid "The starting date cannot be after the ending date."
msgstr "Začetni datum ne more biti za končnim datumom."
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
#, python-format
msgid "The {partner} partner does not have category {category}."
msgstr "Partner {partner} nima kategorije {category}."
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
"or category."
msgstr ""
"Nekateri odnosi že zdaj ne izpolnjujejo pogojev za tip partnerja ali "
"kategorijo."
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
#, python-format
msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
msgstr "Podoben odnos s prekrivajočimi se datumi že obstaja."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
msgstr "Ta odnos se lahko nastavi z istim partnerjem na levi in desni."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
msgstr "Ta odnos je enak tako iz desne proti levi, kakor iz leve proti desni."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
#, fuzzy
msgid "Underlying Relation Type"
msgstr "Tip partnerskega odnosa"
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Unsupported search operator \"%s\""
msgstr "Nepodprt iskalni operand \"%s\""
#. module: partner_multi_relation
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
msgid "Washing Companies"
msgstr ""
#. module: partner_multi_relation
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
msgid "Washing Gold"
msgstr ""
#. module: partner_multi_relation
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
msgid "Washing Services"
msgstr ""
#. module: partner_multi_relation
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
msgid "Washing Silver"
msgstr ""
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
msgid ""
"When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
"However when you change the criteria, there might be relations that do not "
"fit the new criteria.\n"
"Specify how this situation should be handled."
msgstr ""
"Pri dodajanju kriterijev odnosa kot tip partnerja in kategorija so "
"označeni,\n"
"a ob spremembi kriterija lahko pride do odnosov, ki niso skladni z novim "
"kriterijem.\n"
"Določite, kako naj se v primeru take situacije ravna."
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
#, python-format
msgid "other"
msgstr "drugo"
#. module: partner_multi_relation
#. odoo-python
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
#, python-format
msgid "this"
msgstr "ta"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#~ msgid "Partner Relations"
#~ msgstr "Partnerski odnosi"
#~ msgid "Left partner to right partner"
#~ msgstr "Levi partner proti desnemu"
#~ msgid "Record Type"
#~ msgstr "Tip zapisa"
#~ msgid "Relation"
#~ msgstr "Odnos"
#~ msgid "Right partner to left partner"
#~ msgstr "Desni partner proti levemu"