partner-contact/partner_industry_secondary/i18n/fr.po

161 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-10-01 05:51:46 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_sector
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Victor Champonnois <victor@coopiteasy.be>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__child_ids
msgid "Children"
msgstr "Enfant"
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Paramètres de configuration"
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
2024-12-03 13:14:55 +00:00
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
2024-10-01 05:51:46 +00:00
#. module: partner_industry_secondary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form
msgid "Enable industries for individuals"
msgstr "Afficher les secteurs d'activité pour les individus"
#. module: partner_industry_secondary
#. odoo-python
#: code:addons/partner_industry_secondary/models/res_partner_industry.py:0
#, python-format
msgid "Error! Industry with same name and parent already exists."
msgstr ""
"Erreur ! Un secteur d'activité avec le même nom et même parent existe déjà."
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_partner_industry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.view_res_partner_filter_industry
msgid "Industry"
msgstr "Secteur"
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner__industry_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_users__industry_id
msgid "Main Industry"
msgstr "Secteur d'activité principal"
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__parent_id
msgid "Parent"
msgstr "ID du parent"
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Parent gauche"
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner__secondary_industry_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_users__secondary_industry_ids
msgid "Secondary Industries"
msgstr "Secteurs d'activité secondaires"
#. module: partner_industry_secondary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.view_partner_form_industry
msgid "Sector"
msgstr "Secteur d'activité"
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,help:partner_industry_secondary.field_res_config_settings__group_use_partner_industry_for_person
msgid "Set if you want to be able to use industries for individuals also."
msgstr ""
"Sélectionner si vous voulez utiliser les secteurs d'activités aussi pour les "
"individus."
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner__show_partner_industry_for_person
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_users__show_partner_industry_for_person
msgid "Show Partner Industry For Person"
msgstr ""
#. module: partner_industry_secondary
#. odoo-python
#: code:addons/partner_industry_secondary/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "The main industry must be different from the secondary industries."
msgstr ""
"Le secteur d'activité principal doit être différent des secteurs d'activité "
"secondaires."
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_config_settings__group_use_partner_industry_for_person
#: model:res.groups,name:partner_industry_secondary.group_use_partner_industry_for_person
msgid "Use industry for individuals"
msgstr "Utiliser le secteur d'activité pour les individus"
2024-12-03 13:14:55 +00:00
#~ msgid "Industries"
#~ msgstr "Secteurs d'activité"
2024-10-01 05:51:46 +00:00
#, python-format
#~ msgid "Error! You cannot create recursive industries."
#~ msgstr ""
#~ "Erreur ! Les secteurs d'activités sont récursifs (un secteur est peut-"
#~ "être le parent et l'enfant d'un autre)."
#~ msgid "Parent Right"
#~ msgstr "Parent droit"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Créé par"
#~ msgid "Created on"
#~ msgstr "Créé le"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Dernière modification le"
#~ msgid "Last Updated by"
#~ msgstr "Mis à jour par"
#~ msgid "Last Updated on"
#~ msgstr "Mis à jour le"
#~ msgid "Main Sector"
#~ msgstr "Secteur d'activité principal"
#~ msgid "Partner"
#~ msgstr "Contact"
#~ msgid "Sectors"
#~ msgstr "Secteurs d'activité"