# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_partner_merge # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-08 02:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-23 13:23+0000\n" "Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?" msgstr "" "Sind Sie sicher, die automatische Zusammenführung Ihrer Kontakte " "durchzuführen?" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?" msgstr "" "Sind Sie sicher, die Liste der automatischen Zusammenführungen Ihrer " "Kontakte auszuführen?" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Automatic Merge Wizard" msgstr "Automatischer Zusammenführungsassistent" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Cancel" msgstr "abbrechen" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Close" msgstr "Schließen" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_create_uid msgid "Created by" msgstr "erstellt von" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_create_date msgid "Created on" msgstr "erstellt am" #. module: base_partner_merge #: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_deduplicate msgid "Deduplicate Contacts" msgstr "Doublettenbereinigung der Kontakte" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Deduplicate the other Contacts" msgstr "Doubletten der anderen Kontakte bereinigen" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Exclude contacts having" msgstr "Kontakte ausschließen, die" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt geändert am" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "zuletzt aktualisiert von" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "zuletzt aktualisiert am" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge Automatically" msgstr "Automatisch zusammenführen" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge Automatically all process" msgstr "Vorgang alle automatisch zusammenzuführen" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge Contacts" msgstr "Kontakte zusammenführen" #. module: base_partner_merge #: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_merge msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Ausgewählte Kontakte zusammenführen" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge the following contacts" msgstr "Die folgenden Kontakte zusammenführen" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge with Manual Check" msgstr "Mit manueller Prüfung zusammenführen" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Options" msgstr "Optionen" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Partners" msgstr "Partner" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Search duplicates based on duplicated data in" msgstr "Dublettensuche mittels duplizierter Daten in" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "" "Select the list of fields used to search for\n" " duplicated records. If you select several fields,\n" " Odoo will propose you to merge only those having\n" " all these fields in common. (not one of the fields)." msgstr "" "Wählen Sie die Liste der Felder aus, in denen nach doppelten Datensätzen\n" " gesucht werden soll. Wenn Sie mehrere Felder " "markieren,\n" " wird Odoo Ihnen vorschlagen, nur diejenigen " "zusammenzuführen, \n" " die alle diese Felder gemein haben. (nicht eines der " "Felder)." #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "" "Selected contacts will be merged together.\n" " All documents linked to one of these contacts\n" " will be redirected to the destination contact.\n" " You can remove contacts from this list to avoid " "merging them." msgstr "" "Ausgewählte Kontakte werden zusammengeführt.\n" " Alle Dokumente, die mit einem dieser Kontakte \n" " verknüpft sind werden an den Zielkontakt " "übergeleitet.\n" " Sie können Kontakte aus dieser Liste " "entfernen, \n" " um ein Zusammenführen zu vermeiden." #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Skip these contacts" msgstr "Diese Kontakte überspringen" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "There is no more contacts to merge for this request..." msgstr "Es gibt keine weiteren Kontakte, um diese Anforderung zu erfüllen..." #. module: base_partner_merge #: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_base_partner_merge_automatic_wizard #, fuzzy msgid "base.partner.merge.automatic.wizard" msgstr "base.partner.merge.automatic.wizard" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_base_partner_merge_line msgid "base.partner.merge.line" msgstr "base.partner.merge.line" #~ msgid "or" #~ msgstr "oder"