# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_external_map # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-13 03:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-31 08:13+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__active msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: partner_external_map #. odoo-python #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Address missing on partner '%s'." msgstr "Falta la dirección del socio '%s'." #. module: partner_external_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_search msgid "Archived" msgstr "Archivado" #. module: partner_external_map #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__address_url msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address." msgstr "En este URL, {ADDRESS} será reemplazado por la dirección." #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url msgid "" "In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and " "longitude (requires the module 'base_geolocalize')" msgstr "" "En este URL, {LATITUDE} y {LONGITUDE} serán reemplazados por la latitud y la " "longitud (requiere el módulo 'base_geolocalize')" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_address_url msgid "" "In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the " "start and destination addresses." msgstr "" "En este URL, {START_ADDRESS} y {DEST_ADDRESS} serán reemplazados por las " "direcciones de origen y destino." #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url msgid "" "In this URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} and " "{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start " "and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')." msgstr "" "En este URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} y " "{DEST_LONGITUDE} serán reemplazados por las latitudes y longitudes de las " "direcciones de origen y destino (requiere el módulo 'base_geolocalize')." #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización en" #. module: partner_external_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form msgid "Map" msgstr "Mapa" #. module: partner_external_map #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_map_website #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_map_website_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form msgid "Map Website" msgstr "Sitio web del Mapa" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__name msgid "Map Website Name" msgstr "Nombre del Sitio web del Mapa" #. module: partner_external_map #: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_map.map_website_action #: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.map_website_menu #: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.root_map_website_menu msgid "Map Websites" msgstr "Sitios web del Mapa" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id msgid "" "Map provided used when you click on the car icon on the partner form to " "display an itinerary." msgstr "" "El mapa dado fue utilizado cuando hizo clic en el icono de auto en el " "formulario del socio para mostrar un itinerario." #. module: partner_external_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_users_form msgid "Maps" msgstr "Mapas" #. module: partner_external_map #. odoo-python #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences." msgstr "Falta el proveedor de mapas: debe establecerlo en sus preferencias." #. module: partner_external_map #. odoo-python #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'." msgstr "" "Parámetro faltante 'URL que utiliza la dirección' para el sito web del mapa " "'%s'." #. module: partner_external_map #. odoo-python #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'" msgstr "" "Falta URL de la ruta que utiliza las direcciones para el sitio web del mapa " "'%s'" #. module: partner_external_map #. odoo-python #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences." msgstr "" "Falta sitio web del mapa de la ruta: debes establecerlo en tus preferencias." #. module: partner_external_map #. odoo-python #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "Missing start address for route map: you should set it in your preferences." msgstr "" "Falta la dirección de origen para el mapa de la ruta: debes establecerlo en " "tus preferencias." #. module: partner_external_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form msgid "Route Map" msgstr "Mapa de Ruta" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id msgid "Route Map Website" msgstr "Sitio web del Mapa de Ruta" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url msgid "Route URL that uses latitude and longitude" msgstr "URL de la Ruta que utiliza la latitud y la longitud" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_address_url msgid "Route URL that uses the addresses" msgstr "URL de la Ruta que utiliza las direcciones" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_start_partner_id msgid "Start Address for Route Map" msgstr "Dirección de Origen para el Mapa de Ruta" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url msgid "URL that uses latitude and longitude" msgstr "URL que utiliza la latitud y la longitud" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__address_url msgid "URL that uses the address" msgstr "URL que utiliza las direcciones" #. module: partner_external_map #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_users msgid "User" msgstr "Usuario" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Modificado por última vez el" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Usuarios"