# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_external_map # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 03:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-28 23:40+0000\n" "Last-Translator: Adriano Prado \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/" "teams/23907/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__active msgid "Active" msgstr "Ativo" #. module: partner_external_map #. odoo-python #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Address missing on partner '%s'." msgstr "Endereço faltante no parceiro '%s'." #. module: partner_external_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_search msgid "Archived" msgstr "Arquivado" #. module: partner_external_map #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contato" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome a mostrar" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__address_url msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address." msgstr "Neste URL, {ADDRESS} será substituído pelo endereço." #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url msgid "" "In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and " "longitude (requires the module 'base_geolocalize')" msgstr "" "Nesta URL, {LATITUDE} e {LONGITUDE} serão substituídos pela latitude e " "longitude (requer o módulo 'base_geolocalize')" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_address_url msgid "" "In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the " "start and destination addresses." msgstr "" "Neste URL, {START_ADDRESS} e {DEST_ADDRESS} serão substituídos pelos " "endereços inicial e de destino." #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url msgid "" "In this URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} and " "{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start " "and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')." msgstr "" "Nesta URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} e " "{DEST_LONGITUDE} serão substituídos pela latitude e longitude dos endereços " "de início e destino (requer o módulo 'base_geolocalize')." #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Útima atualização por" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Útima atualização em" #. module: partner_external_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form msgid "Map" msgstr "Mapa" #. module: partner_external_map #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_map_website #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_map_website_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form msgid "Map Website" msgstr "Site do mapa" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__name msgid "Map Website Name" msgstr "Nome do site do mapa" #. module: partner_external_map #: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_map.map_website_action #: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.map_website_menu #: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.root_map_website_menu msgid "Map Websites" msgstr "Sites do mapa" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id msgid "" "Map provided used when you click on the car icon on the partner form to " "display an itinerary." msgstr "" "Mapa fornecido usado quando você clica no ícone do carro no formulário do " "parceiro para exibir um itinerário." #. module: partner_external_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_users_form msgid "Maps" msgstr "Mapas" #. module: partner_external_map #. odoo-python #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences." msgstr "Provedor de mapa ausente: você deve defini-lo em suas preferências." #. module: partner_external_map #. odoo-python #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'." msgstr "Parâmetro ausente 'URL que usa o endereço' para o site do mapa '%s'." #. module: partner_external_map #. odoo-python #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'" msgstr "URL de rota ausente que usa os endereços para o site do mapa '%s'" #. module: partner_external_map #. odoo-python #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences." msgstr "" "Site do mapa de rotas ausente: você deve defini-lo em suas preferências." #. module: partner_external_map #. odoo-python #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "Missing start address for route map: you should set it in your preferences." msgstr "" "Endereço inicial ausente para o mapa de rotas: você deve defini-lo em suas " "preferências." #. module: partner_external_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form msgid "Route Map" msgstr "Mapa de Rotas" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id msgid "Route Map Website" msgstr "Site do mapa de rotas" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url msgid "Route URL that uses latitude and longitude" msgstr "URL de rota que usa latitude e longitude" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_address_url msgid "Route URL that uses the addresses" msgstr "URL de rota que usa os endereços" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequencia" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_start_partner_id msgid "Start Address for Route Map" msgstr "Endereço Inicial para mMpa de Rota" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url msgid "URL that uses latitude and longitude" msgstr "URL que usa latitude e longitude" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__address_url msgid "URL that uses the address" msgstr "URL que usa o endereço" #. module: partner_external_map #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_users msgid "User" msgstr "Usuário" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Ultima modificação em" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Usuarios"