# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_location # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 03:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-04 17:06+0000\n" "Last-Translator: Esteve Blanch Sanmartí <3501974+esteveblanch@users.noreply." "github.com>\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: base_location #: model:res.city,name:base_location.demo_brussels_city msgid "Brussels" msgstr "Brussel·les" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__country_enforce_cities msgid "" "Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' " "chosen in the list of the country's cities." msgstr "" "Marqueu aquesta casella per assegurar-vos que totes les adreces creades en " "aquest país tinguin una \"Ciutat\" escollida a la llista de ciutats del país." #. module: base_location #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_res_city_full #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_cities msgid "Cities" msgstr "Ciutats" #. module: base_location #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__city_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__city #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__city msgid "City" msgstr "Ciutat" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__city_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__city_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__city_id msgid "City ID" msgstr "Identificació de la ciutat" #. module: base_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form msgid "City completion" msgstr "Autocompletat de la població" #. module: base_location #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city_zip msgid "City/locations completion object" msgstr "Autocompletat d'objectes a partir de ciutats/ubicacions" #. module: base_location #: model:ir.model,name:base_location.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empreses" #. module: base_location #: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacte" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search msgid "Country" msgstr "País" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__display_name msgid "Display Name" msgstr "Veure el nom" #. module: base_location #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_location.action_res_city_full msgid "" "Display and manage the list of all cities that can be assigned to\n" " your partner records. Note that an option can be set on each " "country\n" " separately\n" " to enforce any address of it to have a city in this list." msgstr "" "Mostra i gestiona la llista de totes les ciutats a les quals es pot " "assignar\n" " registres de la teva parella. Tingueu en compte que es pot " "establir una opció a cada país\n" " per separat\n" " per fer complir qualsevol adreça d'aquesta per tenir una ciutat " "en aquesta llista." #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__country_enforce_cities msgid "Enforce Cities" msgstr "Força les ciutats" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Darrera modificació el" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Darrera Actualització per" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Darrera Actualització el" #. module: base_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form msgid "Location completion" msgstr "Autocompletat de la ubicació" #. module: base_location #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree msgid "Locations" msgstr "Ubicacions" #. module: base_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_zip_filter msgid "Search zip" msgstr "Cerca codi postal" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__state_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__state_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__state_id msgid "State" msgstr "Estat" #. module: base_location #. odoo-python #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "The city of the partner %(partner)s differs from that in location " "%(location)s" msgstr "" "La ciutat del soci %(partner)s és diferent de la de la ubicació %(location)s" #. module: base_location #. odoo-python #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "The country of the partner %(partner)s differs from that in location " "%(location)s" msgstr "" "El país del soci %(partner)s és diferent de la de la ubicació %(location)s" #. module: base_location #. odoo-python #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "The state of the partner %(partner)s differs from that in location " "%(location)s" msgstr "" "L'Estat del soci %(partner)s és diferent de la de la ubicació %(location)s" #. module: base_location #. odoo-python #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "The zip of the partner %(partner)s differs from that in location %(location)s" msgstr "" "El codi postal del soci %(partner)s és diferent de la de la ubicació " "%(location)s" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__zip_id msgid "Use the city name or the zip code to search the location" msgstr "Utilitzeu el nom de la ciutat o el codi postal per cercar la ubicació" #. module: base_location #: model:ir.model.constraint,message:base_location.constraint_res_city_name_state_country_uniq msgid "" "You already have a city with that name in the same state.The city must have " "a unique name within it's state and it's country" msgstr "" "Ja teniu una ciutat amb aquest nom al mateix estat. La ciutat ha de tenir un " "nom únic dins del seu estat i del seu país" #. module: base_location #: model:ir.model.constraint,message:base_location.constraint_res_city_zip_name_city_uniq msgid "" "You already have a zip with that code in the same city. The zip code must be " "unique within it's city" msgstr "" "Ja tens un codi postal amb aquest codi a la mateixa ciutat. El codi postal " "ha de ser únic dins de la seva ciutat" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__name msgid "ZIP" msgstr "Codi postal" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__zip_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip_id msgid "ZIP Location" msgstr "Ubicació del codi postal" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_form msgid "Zip" msgstr "Codi postal" #. module: base_location #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_zips #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_res_country_city_better_zip_form msgid "Zips" msgstr "Codis postal" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__zip_ids msgid "Zips in this city" msgstr "Codis postal en aquesta ciutat" #~ msgid "City of Address" #~ msgstr "Ciutat d'adreça" #~ msgid "Group By" #~ msgstr "Agrupa Per"