# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_partner_merge # # Translators: # Quentin THEURET , 2017 # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-15 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-15 05:28+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir exécuter la fusion de vos contacts ?" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir exécuter la liste des fusions automatiques de vos " "contacts ?" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Automatic Merge Wizard" msgstr "Assistant de fusion automatique" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Close" msgstr "Fermer" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: base_partner_merge #: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_deduplicate msgid "Deduplicate Contacts" msgstr "Dédoublonner les contacts" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Deduplicate the other Contacts" msgstr "Dédoublonner les autres contacts" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Exclude contacts having" msgstr "Exclure les contacts ayant" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Mis à jour par" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Mis à jour le" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge Automatically" msgstr "Fusionner automatiquement" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge Automatically all process" msgstr "Tous les processus pour fusionner automatiquement" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge Contacts" msgstr "Fusionner les contacts" #. module: base_partner_merge #: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_merge msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Fusionner les contacts sélectionnés" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge the following contacts" msgstr "Fusionner les contacts suivants" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge with Manual Check" msgstr "Fusionner avec une vérification manuelle" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Options" msgstr "Options" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Partners" msgstr "Partenaires" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Search duplicates based on duplicated data in" msgstr "Rechercher les doublons basés sur les données dupliquées dans" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "" "Select the list of fields used to search for\n" " duplicated records. If you select several fields,\n" " Odoo will propose you to merge only those having\n" " all these fields in common. (not one of the fields)." msgstr "" "Sélectionner la liste des champs utilisés pour la recherche\n" "d'enregistrements dupliqués. Si vous sélectionnez plusieurs champs,\n" "Odoo va vous proposer de fusionner seulement ceux qui ont\n" "tous ces champs en commun. (pas ceux des champs)." #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "" "Selected contacts will be merged together.\n" " All documents linked to one of these contacts\n" " will be redirected to the destination contact.\n" " You can remove contacts from this list to avoid " "merging them." msgstr "" "Les contacts sélectionnés seront fusionnés ensemble.\n" "Tous les documents liés à l'un de ces contacts seront\n" "redirigés vers le contact de destination.\n" "Vous pouvez supprimer les contacts de cette liste pour éviter des les " "fusionner." #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Skip these contacts" msgstr "Passer ces contacts" #. module: base_partner_merge #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "There is no more contacts to merge for this request..." msgstr "Il n'y a plus de contacts à fusionner pour cette requête..." #. module: base_partner_merge #: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_base_partner_merge_automatic_wizard msgid "base.partner.merge.automatic.wizard" msgstr "base.partner.merge.automatic.wizard" #. module: base_partner_merge #: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_base_partner_merge_line msgid "base.partner.merge.line" msgstr "base.partner.merge.line" #~ msgid "or" #~ msgstr "ou"