# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_multi_relation # # Translators: # Agathe Mollé , 2017 # OCA Transbot , 2017 # Quentin THEURET , 2017 # leemannd , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-23 01:51+0000\n" "Last-Translator: leemannd , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240 #, python-format msgid "%s partner incompatible with relation type." msgstr "Le partenaire %s est incompatible avec le type de relation." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners" msgstr "Toutes les relations (non-inverse et inverse) entre partenaires" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection msgid "All relation types" msgstr "Tous types de relations" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_relation_all_ids msgid "All relations with current partner" msgstr "Toutes les relations avec le partenaire courant" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions" msgstr "" "Autoriser les relations existantes qui ne satisfont pas les conditions " "modifiées." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_this msgid "Current record's category" msgstr "Catégorie de l'enregistrement courant" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_this msgid "Current record's partner type" msgstr "Type de partenaire de l'enregistrement courant" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "Delete relations that do not fit changed conditions" msgstr "Supprimer les relations qui ne satisfont pas les conditions modifiées." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_right_partner_id msgid "Destination Partner" msgstr "Partenaire destinataire" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "Do not allow change that will result in invalid relations" msgstr "" "Ne pas autoriser de modification qui résulterait en d'invalides relations." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions" msgstr "" "Terminer les relations à la date du jour, si elles ne satisfont pas les " "conditions modifiées." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_end #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_end msgid "Ending date" msgstr "Date de fin" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:237 #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:315 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Erreur !" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Group By" msgstr "Regrouper par" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant msgid "Has assistant" msgstr "A pour assistant" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for msgid "Has former employee" msgstr "A pour précédent employé" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_type_id msgid "Has relation of type" msgstr "A une relation de type" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_partner_id msgid "Has relation with" msgstr "A une relation avec" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_partner_category_id msgid "Has relation with a partner in category" msgstr "A une relation avec un partenaire dans la catégorie" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for msgid "Has worked for" msgstr "A travaillé pour" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_unique msgid "" "If a relation type is unique, then there cannot be 2relations with the same " "parties and the same type." msgstr "" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Include past records" msgstr "Inclure les enregistrement précédents" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange msgid "Invalid relation handling" msgstr "Gestion des relations invalides" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name_inverse msgid "Inverse name" msgstr "Nom inverse" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_is_inverse #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse msgid "Inverse relations are from right to left partner." msgstr "" "Les relations inverses sont du partenaire destinataire (droite) vers le " "partenaire source (gauche)." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_unique msgid "Is Unique" msgstr "" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant msgid "Is assistant of" msgstr "Est assistant de" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor msgid "Is competitor of" msgstr "Est compétiteur de" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_is_inverse #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse msgid "Is reverse type?" msgstr "Est de type inverse ?" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_left msgid "Left partner category" msgstr "Catégorie du partenaire de gauche" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_left msgid "Left partner type" msgstr "Type du partenaire de gauche" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Left side of relation" msgstr "Côté gauche de la relation" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244 #, python-format msgid "No %s partner available for relation type." msgstr "Pas de partenaire %s renseigné, nécessaire à ce type de relation." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448 #, python-format msgid "No relation type specified in vals: %s." msgstr "" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_this_partner_id #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "One Partner" msgstr "Un partenaire" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:87 #, python-format msgid "Organisation" msgstr "Organisation" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_other_partner_id #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Other Partner" msgstr "L'autre partenaire" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_other msgid "Other record's category" msgstr "Catégorie de l'autre partenaire" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_other msgid "Other record's partner type" msgstr "Type de l'autre partenaire" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_any_partner_id msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type msgid "Partner Relation Type" msgstr "Type de relation de partenaire" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all msgid "Partner Relations" msgstr "Relations de partenaires" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type msgid "Partner Relations Types" msgstr "Types de relations de partenaires" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation msgid "Partner relation" msgstr "Relation de partenaires" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:125 #, python-format msgid "Partners cannot have a relation with themselves." msgstr "Un partenaire ne peut pas avoir de relation avec lui-même." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:88 #, python-format msgid "Person" msgstr "Individu" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all msgid "" "Record and track your partners' relations. Relations may\n" " be linked to other partners with a type either directly\n" " or inversely." msgstr "" "Enregistrez et suivez vos relations de partenaires. Les relations peuvent\n" " être liées à d'autres partenaires avec un type, soit " "directement\n" " ou inversement." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active msgid "Records with date_end in the past are inactive" msgstr "Les enregistrements avec la date de fin dans le passé sont inactifs" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_allow_self msgid "Reflexive" msgstr "Réflexive" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:201 #, python-format msgid "" "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. " "There are existing reflexive relations defined for the following partners: " "{partners}" msgstr "" "La reflexivité n'a pas pu être désactivée pour le type de relation " "{relation_type}. Il existe des relations réflexives pour les partenaires " "suivants: {partners}" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_count #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_relation_count msgid "Relation Count" msgstr "Nombre de relations" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_selection_id msgid "Relation Type" msgstr "Type de relation" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type #, fuzzy msgid "Relation Types" msgstr "Type de relation" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:52 #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:59 #, fuzzy, python-format msgid "Relation already exists!" msgstr "Type de relation" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316 #, python-format msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)." msgstr "" "Le type de relation est incompatible avec le(s) partenaire(s) sélectionné(s)." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_date msgid "Relation valid" msgstr "Relation valide" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form msgid "Relations" msgstr "Relations" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Relationship Type" msgstr "Type de relation" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_id msgid "Resource ID" msgstr "" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_model msgid "Resource Model" msgstr "" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_right msgid "Right partner category" msgstr "Catégorie du partenaire de droite" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_right msgid "Right partner type" msgstr "Type du partenaire de droite" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Right side of relation" msgstr "Côté droit de la relation" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Right to left" msgstr "De droite à gauche" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Search Relations" msgstr "Rechercher les relations" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation msgid "Show partner's relations" msgstr "Montrer les relations du partenaire" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_left_partner_id msgid "Source Partner" msgstr "Partenaire source" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_start #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_start msgid "Starting date" msgstr "Date de début" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_symmetric msgid "Symmetric" msgstr "Symétrique" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:111 #, python-format msgid "The %s partner does not have category %s." msgstr "Le partenaire %s n'est pas de catégorie %s." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:105 #, python-format msgid "The %s partner is not applicable for this relation type." msgstr "Le partenaire %s n'est pas applicable pour ce type de relation." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_model msgid "The database object this relation is based on." msgstr "" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_id msgid "The id of the object in the model this relation is based on." msgstr "" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:72 #, python-format msgid "The starting date cannot be after the ending date." msgstr "La date de début ne peut pas être postérieure à la date de fin." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:170 #, python-format msgid "" "There are already relations not satisfying the conditions for partner type " "or category." msgstr "" "Il existe déjà des relations ne satisfaisant pas les conditions pour le type " "de partenaire ou la catégorie." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:164 #, python-format msgid "There is already a similar relation with overlapping dates" msgstr "Il existe déjà une relation similaire avec des dates se chevauchant." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self msgid "This relation can be set up with the same partner left and right" msgstr "Cette relation peut avoir le même partenaire à gauche et à droite." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric msgid "This relation is the same from right to left as from left to right" msgstr "Cette relation est la même de droite à gauche que de gauche à droite." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id_4225 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_type_id msgid "Type" msgstr "Type" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_id #, fuzzy msgid "Underlying Relation Type" msgstr "Type de relation de partenaire" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79 #, python-format msgid "Unsupported search operator \"%s\"" msgstr "Opérateur de recherche non supporté \"%s\"" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0 msgid "Washing Companies" msgstr "Sociétés de nettoyage" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4 msgid "Washing Gold" msgstr "Nettoyage Or" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11 msgid "Washing Services" msgstr "Services de nettoyage" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5 msgid "Washing Silver" msgstr "Nettoyage Argent" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange msgid "" "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n" "However when you change the criteria, there might be relations that do not " "fit the new criteria.\n" "Specify how this situation should be handled." msgstr "" "En ajoutant une nouvelle relation, les critères tels que le type des " "partenaires et les catégories sont vérifiés. \n" "Cependant, si vous changez les critères à posteriori, il est possible que " "des relations déjà existantes ne satisfassent pas les nouveaux critères.\n" "Spécifiez comment cette situation doit être gérée." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289 #, python-format msgid "other" msgstr "de droite" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286 #, python-format msgid "this" msgstr "de gauche" #~ msgid "Left partner to right partner" #~ msgstr "Partenaire de gauche vers partenaire de droite" #~ msgid "Record Type" #~ msgstr "Type d'enregistrement" #~ msgid "Relation" #~ msgstr "Relation" #~ msgid "Right partner to left partner" #~ msgstr "Partenaire de droite vers partenaire de gauche"