mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/partner-contact.git
synced 2024-12-23 21:01:48 +00:00
351 lines
14 KiB
Plaintext
351 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * partner_identification
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 01:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 20:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/"
|
|
"teams/23907/es_AR/)\n"
|
|
"Language: es_AR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
|
|
msgid ""
|
|
"# Use failed = True to specify that the id number is not valid.\n"
|
|
"# You can use the following variables :\n"
|
|
"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
|
|
"# - id_number: browse_record of ID number to validate\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b><i># Sample 1: ID number only contains digits</i></b>\n"
|
|
"if not id_number.name.isdigit():\n"
|
|
" failed = True\n"
|
|
"else:\n"
|
|
" failed = False\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b><i># Sample 2: Length of ID number cannot exceed 10 chars</i></b>\n"
|
|
"failed = len(id_number.name) > 10 and True or False\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b><i># Sample 3: ID number must start with the category code</i></b>\n"
|
|
"failed = not id_number.name.startswith(self.code) and True or False"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s is not a valid %s identifier"
|
|
msgstr "%s no es un identificador %s válido"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
|
|
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Abreviatura o acrónimo para este tipo de identificación. Por ejemplo, "
|
|
"'driver_license'"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
|
|
msgid ""
|
|
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
|
|
"Institution"
|
|
msgstr ""
|
|
"Otro socio, que emitió esta identificación. Por ejemplo, Instituto Nacional "
|
|
"de Tráfico"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Mostrar Nombre"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error when evaluating the id_category validation code::\n"
|
|
" %s \n"
|
|
"(%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Error al evaluar el código de validación id_category::\n"
|
|
" %s \n"
|
|
"(%s)"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
|
|
msgid ""
|
|
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
|
|
"license, 21/10/2019"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fecha de caducidad. Por ejemplo, fecha en la que la persona necesita renovar "
|
|
"su licencia de conducir, 21/10/2019"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__close
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Expirado"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
|
|
msgid "ID Number"
|
|
msgstr "Número de ID"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
|
|
msgid "ID Numbers"
|
|
msgstr "Números de ID"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
|
|
msgid "ID name"
|
|
msgstr "Nombre de ID"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
|
|
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tipo de ID definido en la configuración. Por ejemplo, Licencia de Conducir"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id_numbers
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users__id_numbers
|
|
msgid "Identification Numbers"
|
|
msgstr "Números de Identificación"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
|
|
msgid "Issued by"
|
|
msgstr "Emitido por"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
|
|
msgid ""
|
|
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
|
|
"21/10/2009"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fecha de emisión. Por ejemplo, fecha en que la persona aprobó su examen de "
|
|
"conducir, 21/10/2009"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
|
|
msgid "Issued on"
|
|
msgstr "Emitido el"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización realizada por"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
|
|
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nombre de este tipo de identificación. Por ejemplo, 'Licencia de Conducir'"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__draft
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nuevo"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__comment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Socio"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
|
|
msgid "Partner ID Categories"
|
|
msgstr "Categorías de ID de Socio"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
|
|
msgid "Partner ID Category"
|
|
msgstr "Categoría de ID de Socio"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
|
|
msgid "Partner ID Number"
|
|
msgstr "Número de ID del Socio"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_numbers
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
|
|
msgid "Partner ID Numbers"
|
|
msgstr "Números de ID de socio"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
|
|
msgid "Partner Identification Categories"
|
|
msgstr "Categorías de Identificación de Socios"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
|
|
msgid "Place of Issuance"
|
|
msgstr "Lugar de Emisión"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
|
|
msgid "Python Validation Code:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
|
|
msgid "Python code called to validate an id number."
|
|
msgstr "Se llama al código Python para validar un número de identificación."
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
|
|
msgid "Python validation code"
|
|
msgstr "Código de validación de Python"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__open
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Ejecutando"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__status
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
|
|
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
|
|
msgstr ""
|
|
"La propia identificación. Por ejemplo, el número de Licencia de Conducir de "
|
|
"esta persona"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
|
|
msgid ""
|
|
"The place where the ID has been issued. For example the country for "
|
|
"passports and visa"
|
|
msgstr ""
|
|
"El lugar donde se ha emitido la identificación. Por ejemplo, el país para "
|
|
"pasaportes y visas"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
|
|
"not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este %s tiene varios ID de este tipo (%s), por lo que no es posible escribir "
|
|
"a través del campo %s. Para solucionar este problema, utilice la pestaña ID."
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__pending
|
|
msgid "To Renew"
|
|
msgstr "A renovar"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
|
|
msgid "Valid from"
|
|
msgstr "Válido desde"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
|
|
msgid "Valid until"
|
|
msgstr "Válido hasta"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
|
|
msgid "Validation period stating date."
|
|
msgstr "Fecha de inicio del período de validación."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
|
|
#~ "valid.\n"
|
|
#~ "# You can use the following variables :\n"
|
|
#~ "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
|
|
#~ "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "# Código Python. Utilice fail = True para especificar que el número de "
|
|
#~ "identificación no es válido.\n"
|
|
#~ "# Puede utilizar las siguientes variables:\n"
|
|
#~ "# - self: browse_record de la categoría de ID actual browse_record\n"
|
|
#~ "# - id_number: navegar_record del número de identificación para validar"
|