mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/partner-contact.git
synced 2024-11-15 02:32:04 +00:00
209 lines
8.4 KiB
Plaintext
209 lines
8.4 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_partner_merge
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-07-08 02:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 13:23+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sind Sie sicher, die automatische Zusammenführung Ihrer Kontakte "
|
|
"durchzuführen?"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sind Sie sicher, die Liste der automatischen Zusammenführungen Ihrer "
|
|
"Kontakte auszuführen?"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Automatic Merge Wizard"
|
|
msgstr "Automatischer Zusammenführungsassistent"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "abbrechen"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "erstellt von"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "erstellt am"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_deduplicate
|
|
msgid "Deduplicate Contacts"
|
|
msgstr "Doublettenbereinigung der Kontakte"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Deduplicate the other Contacts"
|
|
msgstr "Doubletten der anderen Kontakte bereinigen"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Exclude contacts having"
|
|
msgstr "Kontakte ausschließen, die"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "zuletzt aktualisiert von"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Merge Automatically"
|
|
msgstr "Automatisch zusammenführen"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Merge Automatically all process"
|
|
msgstr "Vorgang alle automatisch zusammenzuführen"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Merge Contacts"
|
|
msgstr "Kontakte zusammenführen"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_merge
|
|
msgid "Merge Selected Contacts"
|
|
msgstr "Ausgewählte Kontakte zusammenführen"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Merge the following contacts"
|
|
msgstr "Die folgenden Kontakte zusammenführen"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Merge with Manual Check"
|
|
msgstr "Mit manueller Prüfung zusammenführen"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Optionen"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
|
|
msgstr "Dublettensuche mittels duplizierter Daten in"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid ""
|
|
"Select the list of fields used to search for\n"
|
|
" duplicated records. If you select several fields,\n"
|
|
" Odoo will propose you to merge only those having\n"
|
|
" all these fields in common. (not one of the fields)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen Sie die Liste der Felder aus, in denen nach doppelten Datensätzen\n"
|
|
" gesucht werden soll. Wenn Sie mehrere Felder "
|
|
"markieren,\n"
|
|
" wird Odoo Ihnen vorschlagen, nur diejenigen "
|
|
"zusammenzuführen, \n"
|
|
" die alle diese Felder gemein haben. (nicht eines der "
|
|
"Felder)."
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid ""
|
|
"Selected contacts will be merged together.\n"
|
|
" All documents linked to one of these contacts\n"
|
|
" will be redirected to the destination contact.\n"
|
|
" You can remove contacts from this list to avoid "
|
|
"merging them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ausgewählte Kontakte werden zusammengeführt.\n"
|
|
" Alle Dokumente, die mit einem dieser Kontakte \n"
|
|
" verknüpft sind werden an den Zielkontakt "
|
|
"übergeleitet.\n"
|
|
" Sie können Kontakte aus dieser Liste "
|
|
"entfernen, \n"
|
|
" um ein Zusammenführen zu vermeiden."
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Skip these contacts"
|
|
msgstr "Diese Kontakte überspringen"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
|
|
msgstr "Es gibt keine weiteren Kontakte, um diese Anforderung zu erfüllen..."
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_base_partner_merge_automatic_wizard
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "base.partner.merge.automatic.wizard"
|
|
msgstr "base.partner.merge.automatic.wizard"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_base_partner_merge_line
|
|
msgid "base.partner.merge.line"
|
|
msgstr "base.partner.merge.line"
|
|
|
|
#~ msgid "or"
|
|
#~ msgstr "oder"
|